Le Comité populaire provincial vient de publier la directive n° 03/CT-UBND appelant à la mise en œuvre des tâches clés après les vacances du Nouvel An lunaire d'At Ty 2025.
Photo d'illustration.
En 2024, dans un contexte de situation mondiale et régionale évoluant rapidement et de manière complexe, avec de nombreux facteurs d’incertitude, de difficultés et de défis ; Cependant, avec l'attention, la direction et le soutien du gouvernement central, avec l'esprit de solidarité, de proactivité, de créativité, d'efforts et de lutte de l'ensemble du système politique, du monde des affaires et des personnes de tous les horizons, notre province a obtenu de nombreux résultats importants et complets dans les domaines de la socio-économie, de la défense nationale et de la sécurité ; Le Nouvel An lunaire 2025 dans la province se déroule dans une atmosphère joyeuse, saine, sûre, économique et affectueuse. Cependant, des infractions au code de la route, des atteintes à l’ordre social et à la sécurité, ainsi que des incendies et des explosions se produisent encore pendant et après le Têt ; La mise en œuvre d’un mode de vie civilisé dans les festivals, les zones touristiques et les travaux d’assainissement de l’environnement n’est parfois pas une bonne chose, et dans certains endroits.
Il est prévu que dans les temps à venir, la situation dans le pays et dans la province présentera des opportunités, des avantages et des difficultés, ainsi que des défis entrelacés, mais les difficultés et les défis seront plus nombreux. Afin de mener à bien et de manière exhaustive les objectifs et les tâches fixés pour 2025, le président du Comité populaire provincial a demandé à tous les niveaux, secteurs, localités et unités, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs assignés, de se concentrer sur la direction et la gestion du travail, en particulier les tâches qui n'ont pas été achevées en 2024, les tâches qui sont encore inachevées en raison des vacances du Têt, de ne pas retarder ou d'affecter la mise en œuvre des objectifs de développement socio-économique, d'assurer la défense nationale et la sécurité en 2025 de la province, de continuer à promouvoir l'esprit de solidarité, de faire plus d'efforts et de détermination dans la direction et le fonctionnement, en surmontant rapidement les difficultés, les défis et les goulots d'étranglement de la province ; Dans l’immédiat, se concentrer sur la mise en œuvre sérieuse et efficace de la Directive n° 03/CT-TTg du 4 février 2025 du Premier Ministre, et en même temps bien accomplir les tâches clés suivantes :
Directeurs de départements, chefs de départements, de branches et d'unités au niveau provincial, présidents des comités populaires de districts, de villes et de communes, selon les fonctions et les tâches qui leur sont assignées :
- Promouvoir le sens des responsabilités, organiser et mettre en œuvre sérieusement et efficacement les tâches et les solutions assignées ; Comprendre parfaitement l'objectif de « Continuer à développer l'économie rapidement et durablement ; faire des efforts, accélérer, percer, s'efforcer d'atteindre tous les objectifs et cibles de la province d'ici 2025 » et la devise d'action « Solidarité, responsabilité - Créativité, efficacité - Accélération jusqu'à la ligne d'arrivée » ; surveiller de près la situation pratique, renforcer l’inspection, la supervision et traiter rapidement les problèmes qui surviennent ; Continuer à innover dans les méthodes de réflexion, de gestion et de fonctionnement avec des actions concrètes et concrètes.
- Élaborer et publier d'urgence des programmes, des plans d'action et des documents de directives pour mettre en œuvre sérieusement, rapidement et efficacement le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Résolution du Gouvernement, de la Résolution du Comité provincial du Parti et du Conseil populaire provincial sur les tâches de développement socio-économique, de défense nationale et de sécurité en 2025 et le Programme de travail 2025 du Comité populaire provincial. Au cours du processus de mise en œuvre, il est nécessaire de revoir et d’identifier régulièrement les tâches clés chaque mois et chaque trimestre pour se concentrer sur la direction et l’exploitation en conjonction avec le renforcement de l’inspection et de la supervision, en particulier pour le contenu et les problèmes qui sont encore compliqués, de longue date et les problèmes nouveaux.
- Continuer à examiner les documents juridiques et les documents émis en vertu de l'autorité pour modifier, compléter ou remplacer, abolir conformément à la réglementation, les réglementations juridiques qui sont encore contradictoires, se chevauchent, incohérentes, non adaptées à la pratique ou incomplètes ; Accélérer la rédaction, la soumission, l'achèvement et la promulgation des documents sous l'autorité du Conseil populaire provincial et du Comité populaire provincial, en particulier la promulgation des règlements conformément à l'autorité attribuée et aux règlements détaillés de la loi adoptée par l'Assemblée nationale, créant un environnement favorable au développement économique.
- Mettre en œuvre résolument et efficacement les travaux d’aménagement et de rationalisation de l’appareil organisationnel selon les directives du Gouvernement central, de l’Assemblée nationale, du Gouvernement et du Premier ministre ; Il faut revoir et ajuster d’urgence les fonctions et les tâches et perfectionner l’organisation et l’appareil internes pour assurer un fonctionnement continu et fluide sans chevauchement ni duplication. Faire un bon travail politique et idéologique pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs dans le processus de rationalisation de l'appareil organisationnel.
- Se concentrer sur l'établissement et la soumission pour approbation de plans de zonage fonctionnel et de plans de construction détaillés ; Examiner et ajuster les insuffisances, les chevauchements et les incohérences entre les types de planification. Renforcer l’inspection et la supervision de la mise en œuvre de la planification, détecter rapidement et traiter strictement les violations conformément à la réglementation.
- Diriger l'examen, l'évaluation et le résumé de la mise en œuvre de la résolution des congrès du parti à tous les niveaux pour la période 2020-2025 et du plan de développement socio-économique quinquennal pour la période 2021-2025. Continuer à mettre en œuvre de manière globale et efficace les objectifs, les tâches et les solutions énoncés dans la résolution n° 58-NQ/TW du 5 août 2020 du Politburo ; mécanismes et politiques spécifiques pour le développement de la province de Thanh Hoa ; Instructions et conclusions du Premier ministre lors de la séance de travail avec les dirigeants provinciaux ; Planification de la province de Thanh Hoa pour la période 2021-2030, vision jusqu'en 2045.
- Achever d’urgence la préparation et l’approbation des nouveaux projets de construction, comme base pour l’attribution des plans d’investissement ; Déployer résolument et efficacement des solutions pour accélérer l’avancement de la mise en œuvre et le décaissement des plans d’investissement public en capital dès les premiers jours et mois de 2025. Renforcer le suivi et l’évaluation des investissements ; Traiter avec rigueur les organisations et les individus qui causent délibérément des difficultés, entravent et retardent la mise en œuvre des projets et le décaissement des capitaux d’investissement publics.
- Mettre l’accent sur la prévention et la lutte contre le gaspillage dans l’ensemble de la société ; Examiner, classer et développer, proposer des mécanismes et des politiques pour éliminer les projets qui gaspillent des terres, des ressources d’investissement, des opportunités, des emplois et des actifs, afin de compléter les ressources pour le développement socio-économique. Se concentrer sur la gestion des logements et des terrains excédentaires après le réaménagement, en veillant au respect des réglementations et à la progression selon le plan établi. Mettre à jour intégralement les besoins en matière d’utilisation des terres dans le plan annuel d’utilisation des terres afin de mener à bien les procédures de conversion de l’utilisation des terres, de récupération des terres, d’attribution des terres, de location des terres, comme base pour la mise en œuvre du projet. Renforcer l’inspection et gérer strictement les projets lents et les projets qui violent les réglementations légales, et réserver des terrains aux investisseurs ayant des besoins réels et la capacité de mettre en œuvre des projets.
- Poursuivre la mise en œuvre du programme global de réforme administrative, en mettant l’accent sur la réforme des procédures administratives ; Améliorer la qualité des services publics en ligne et des services numériques, afin de fournir des services publics en ligne complets, personnalisés et basés sur des données. Promouvoir la transformation numérique, l'économie numérique, la société numérique, mettre en œuvre activement le projet 06, construire et perfectionner le système de base de données vers la normalisation, la connectivité, la mise à jour, assurer des données « vivantes, suffisantes, propres, vivantes ». Mettre l’accent sur l’investissement des ressources dans le développement scientifique et technologique ; Encourager les organisations, les particuliers et les entreprises à investir dans l’application de la science et de la technologie, des technologies de l’information et de la transformation numérique.
- Mettre en œuvre des solutions pour maintenir la chaîne d'approvisionnement en ressources humaines, répondre rapidement aux besoins en main-d'œuvre des entreprises après le Têt ; Ne laissez pas les grèves ou les arrêts collectifs de travail se produire dans les entreprises, les établissements de production et les commerces. Mettre en œuvre des politiques de sécurité sociale efficaces pour les personnes ayant apporté des contributions révolutionnaires, y compris des politiques de soutien au logement. Mettre en œuvre pleinement et rapidement les politiques de réduction de la pauvreté, en réalisant l’objectif du mouvement d’émulation « S’unir pour éliminer les logements temporaires et délabrés » d’ici 2025.
- Continuer à accompagner les entreprises, les coopératives et les agriculteurs dans la construction d’espaces agricoles de qualité et sécurisés ; développer des produits agricoles clés, des produits OCOP ; Promouvoir l’attraction des grandes entreprises pour investir dans l’agriculture ; Construction d'usines modernes de transformation agricole, transformation en profondeur ; Encourager les entreprises, les coopératives et les agriculteurs à nommer les produits agricoles avec les lieux de production et les lieux célèbres de la province, comme base pour construire les marques de produits agricoles de Thanh Hoa.
- Diriger l'organisation d'activités culturelles et de festivals pour assurer la civilisation, la sécurité, l'économie et la conformité avec les traditions culturelles de la nation et les bonnes coutumes et pratiques de la localité ; Renforcer la gestion de l’organisation des festivals, prévenir rapidement les manifestations négatives, profiter des festivals pour des activités superstitieuses et réaliser des profits illégaux ; Accorder une attention particulière à l’amélioration de la qualité des services touristiques dans les zones et sites touristiques de la province.
- Les forces armées jouent un rôle essentiel et pionnier dans la prévention et le contrôle de la criminalité, saisissent de manière proactive la situation, gèrent de près la zone et les sujets et déploient de manière synchrone des solutions pour assurer la sécurité, l'ordre social et la sûreté dans la province ; Renforcer la sécurité et l’ordre routiers, la prévention des incendies, notamment sur les sites des festivals ; Mettre l’accent sur les patrouilles et le contrôle strict des personnes et des véhicules qui traversent et pénètrent dans les zones frontalières, les ports maritimes, les sentiers et les ouvertures ; combattre et prévenir efficacement les entrées et sorties illégales à travers la frontière. Diriger l'achèvement des tâches d'affectation militaire et les préparatifs de l'entraînement militaire, en garantissant une quantité, une qualité et un délai suffisants conformément au plan établi.
- Lancer, promouvoir et organiser efficacement les mouvements d'émulation patriotique et les périodes d'émulation de pointe, s'efforcer d'accomplir de manière excellente les tâches politiques et les objectifs de développement socio-économique en 2025, et réaliser des réalisations pratiques pour accueillir les Congrès du Parti à tous les niveaux en vue du 14e Congrès national du Parti. Féliciter ou proposer en temps opportun aux autorités compétentes de féliciter de manière appropriée les organisations, les individus et les forces fonctionnelles qui ont accompli des réalisations exceptionnelles dans l’exercice de leurs fonctions et au service de la population.
- Diffuser sérieusement et diriger les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs pour qu'ils maintiennent leur sens des responsabilités, soient proactifs et se concentrent sur la gestion du travail immédiatement après le Têt, en particulier l'arriéré de travail dû aux vacances du Têt, et ne retardent pas, affectant la production, les affaires et autres activités socio-économiques ; N'allez absolument pas aux festivals, aux temples, aux pagodes ou aux sorties de printemps pendant les heures de travail ou les jours de service si vous n'êtes pas assigné ; Ne buvez pas d’alcool en conduisant ; N'utilisez pas les véhicules publics pour vous rendre aux festivals, aux temples, aux pagodes ou pour voyager.
Le Département de la planification et de l'investissement présidera et coordonnera avec les unités concernées pour surveiller de près la situation, prévoir, analyser et évaluer rapidement la capacité à mettre en œuvre les objectifs de développement socio-économique, de défense nationale et de sécurité en 2025, conseiller et proposer de manière proactive des solutions pour répondre efficacement aux fluctuations et aux nouveaux problèmes survenant au cours du processus de mise en œuvre.
- Examiner, inspecter et inciter régulièrement les investisseurs à compléter rapidement les documents et les procédures, à accélérer la mise en œuvre des projets et à débourser les plans d'investissement public dès les premiers jours et mois de 2025. Conseiller d'urgence au Comité populaire provincial de soumettre au Conseil populaire provincial pour examen et décision l'allocation des sources de capitaux, des tâches et des projets qui n'ont pas été alloués en détail conformément à la réglementation (si éligibles) ; Coordonner avec les unités concernées pour surveiller, encourager et résoudre les difficultés et les problèmes afin d’accélérer la mise en œuvre des projets d’investissement direct ; Conseiller sur la gestion des projets lents et des violations des engagements d’investissement.
- Se concentrer sur l'orientation et l'accélération des progrès de la préparation des investissements pour les grands projets et travaux clés qui ont un effet d'entraînement sur le développement socio-économique de la province, auxquels sont assignés des plans d'investissement en capital de préparation des investissements, comme base de mise en œuvre dès le début du plan d'investissement public à moyen terme pour la période 2026-2030. Continuer à examiner et à proposer une liste d'ouvrages et de projets à inaugurer et à démarrer pour accueillir le 20e Congrès provincial du Parti ; Rapport au Comité populaire provincial avant le 30 mars 2025.
Coordonner avec les secteurs et les localités, se concentrer sur le conseil sur l'élaboration d'un plan pour le Comité populaire provincial afin de surmonter les limitations et les faiblesses dans la mise en œuvre des tâches de développement socio-économique et d'assurer la défense et la sécurité nationales en 2024 de la province comme indiqué dans le rapport n° 306/BC-UBND daté du 4 décembre 2024 du Comité populaire provincial, et faire rapport au président du Comité populaire provincial avant le 15 mars 2025.
Le Département des Finances présidera et coordonnera avec les unités concernées pour se concentrer sur la mise en œuvre efficace des tâches financières et budgétaires de l'État en 2025, en particulier les solutions pour collecter le budget de l'État dès le début de l'année, en exploitant de nouvelles sources de revenus, des sources de revenus avec une marge de croissance, en particulier des sources de revenus à fort potentiel. Suivre de près l’avancement de la collecte, évaluer et analyser spécifiquement chaque lieu de collecte, chaque zone de collecte et chaque taxe pour disposer de plans d’orientation et de gestion efficaces et réalistes, en s’efforçant d’atteindre la tâche de collecte du budget de l’État la plus élevée en 2025 ; Continuer à conseiller sur la restructuration des dépenses du budget de l’État en vue d’augmenter les dépenses d’investissement et de réduire les dépenses courantes ; réaliser des économies substantielles sur les dépenses, notamment les dépenses courantes et les dépenses non urgentes conformément à la Résolution n° 01/NQ-CP du Gouvernement et à la Directive n° 01/CT-TTg du Premier Ministre ; Allouer des ressources pour réformer les politiques salariales, mettre en œuvre les politiques de sécurité sociale et augmenter les dépenses d’investissement pour le développement conformément à la réglementation ; améliorer l’efficacité de la gestion, de l’allocation et de l’utilisation du budget de l’État ; Promouvoir la mise en œuvre de mécanismes de contractualisation, d’appel d’offres, de commande, d’autonomie et d’auto-responsabilité pour la capacité financière des unités de service public.
Donner d’urgence des conseils sur l’élaboration de plans visant à gérer et à réorganiser les biens publics conformément à la réglementation, en particulier les logements et les installations foncières des secteurs, des niveaux et des unités après les fusions et les consolidations ; Disposer de documents guidant les départements, les directions et les unités pour mettre en œuvre le régime de gestion des actifs et des finances pendant le processus de fusion, à compléter avant le 28 février 2025.
Proposer des plans visant à utiliser les sources de recettes budgétaires centrales et locales accrues (le cas échéant) conformément aux dispositions de la loi sur le budget de l’État ; Proposer d’urgence d’allouer les ressources budgétaires non allouées en 2025, assumer la responsabilité du retard dans l’allocation des ressources ; Conseiller sur les plans visant à utiliser les économies budgétaires régulières de la province conformément à la réglementation; Élaborer un plan détaillé d’allocation des capitaux d’investissement provenant des recettes des droits d’utilisation des terres pour payer les indemnités de déblaiement des sites et les investissements dans les infrastructures pour les projets d’exploitation des terres gérés par la province.
Le Département de l'agriculture et du développement rural préside et coordonne avec les unités concernées pour surveiller de près l'évolution des conditions météorologiques, diriger et guider les localités pour qu'elles disposent de plans de production appropriés, assurer l'eau d'irrigation, les semis et les intrants, et continuer à diriger une bonne production de la récolte de Chiem Xuan dans les meilleurs délais ; Surveiller l’évolution des conditions météorologiques et des maladies afin de prendre de manière proactive des mesures efficaces pour prévenir et contrôler le froid et les maladies des cultures et du bétail. Profiter d’une météo favorable pour déployer et organiser efficacement la mise en œuvre du plan de reboisement 2025 ; Renforcer la protection et la prévention des incendies de forêt. Continuer à mettre en œuvre des solutions pour répondre aux avertissements de la Commission européenne concernant la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), la gestion de l’exploitation des pêcheries et la garantie de la sécurité des personnes et des navires de pêche opérant en mer ; Promouvoir l’accumulation et la concentration des terres pour la production agricole à grande échelle, en appliquant la haute technologie ; Conversion de zones de cultures inefficaces en cultures à haute valeur ajoutée ; Renforcer l’application de la science et de la technologie, mesures techniques intensives pour augmenter la productivité, le rendement et la qualité des produits agricoles ; Mobiliser des ressources diverses pour promouvoir de nouvelles constructions rurales ; Continuer à maintenir et à améliorer la qualité des critères dans les districts et les communes qui ont été reconnus comme répondant aux nouvelles normes rurales, associées à l'embellissement des zones rurales, contribuant à l'amélioration de la qualité et du cadre de vie des zones rurales ; Mettre en œuvre efficacement le programme Une Commune, Un Produit (OCOP), promouvoir la création de marques de produits OCOP conformes aux normes. Renforcer les activités promotionnelles et la promotion commerciale ; Conseiller sur l’organisation d’une conférence pour connecter l’offre et la demande et présenter et introduire des produits agricoles et alimentaires sûrs de la province de Thanh Hoa en 2025 ; Rapport au président du Comité populaire provincial avant le 15 avril 2025 ; Coordonner étroitement avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le ministère provincial de la gestion du marché et les unités connexes pour surveiller la situation de l’offre et de la demande de matières premières agricoles essentielles et de produits agricoles ; Prendre des mesures proactives pour gérer rapidement la situation, en évitant toute pénurie ou congestion de matériaux et de produits agricoles ; traiter avec détermination les cas de violation intentionnelle de la loi et de profit illégal ; Accélérer la mise en œuvre du projet d'aménagement et de stabilisation des résidents dans les zones à haut risque d'inondations soudaines et de glissements de terrain dans les districts montagneux de la province au cours de la période 2021-2025. Améliorer la capacité de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles, préparer pleinement les plans, les moyens et les installations pour intervenir en cas d'incidents.
Le ministère de l'Industrie et du Commerce préside et coordonne avec les unités concernées la promotion des activités de production industrielle, en particulier les industries clés, juste après le Nouvel An lunaire ; Mettre l’accent sur l’élimination des difficultés des projets, en particulier des projets clés, afin de les mettre en œuvre rapidement, créant ainsi une dynamique de développement ; Se concentrer sur l’orientation de la résolution des difficultés et des obstacles, en accélérant la mise en œuvre des projets d’investissement dans les infrastructures des pôles industriels ; Faire rapport au président du Comité populaire provincial sur les résultats de la mise en œuvre pour la première fois avant le 30 mars 2025 et la deuxième fois avant le 30 août 2025 ; Continuer à surveiller de près l’évolution du marché, l’offre et la demande de biens, en particulier de biens essentiels et d’essence, afin d’élaborer de manière proactive des plans ou de proposer aux autorités compétentes des mesures visant à assurer l’équilibre entre l’offre et la demande, et d’éviter les pénuries ou les ruptures d’approvisionnement dans toute situation, provoquant une instabilité du marché et affectant la production et les affaires. Coordonner avec le Département provincial de gestion du marché pour promouvoir l’inspection et le contrôle du marché, lutter contre la contrebande, la fraude commerciale et les produits contrefaits ; traiter strictement les violations des biens servant à la vie des gens pendant les vacances du Nouvel An et d'autres biens essentiels ; Guider et soutenir les entreprises dans l’organisation d’activités de promotion commerciale sur les marchés clés, traditionnels et clés ; Étudier les tendances de consommation dans de nouveaux endroits et marchés afin d’ajuster l’orientation de la production et de l’exportation. Mettre en œuvre efficacement le projet de développement du marché intérieur en conjonction avec la campagne « Les Vietnamiens utilisent les produits vietnamiens » ; Promouvoir activement la mise en œuvre de la transformation numérique dans tous les domaines de l’industrie, en mettant l’accent sur la promotion des activités de développement du commerce électronique ; encourager la consommation intérieure, stimuler la consommation des particuliers et des entreprises ; Mener une enquête sur la capacité de production globale de 19 groupes de produits industriels clés et sur la capacité des établissements d'exportation pour conseiller le Comité populaire provincial dans la direction et l'exploitation, en s'efforçant d'atteindre les objectifs industriels et d'exportation pour 2025. Continuer à appeler et à soutenir l'attraction des investissements et à accroître la production des industries clés de la province. Mettre l’accent sur l’attraction et le développement des industries de soutien et des zones de matières premières dans la région, en formant progressivement des grappes reliant les industries clés de la province ; Continuer à conseiller et à organiser des activités pour mettre en œuvre efficacement les accords de libre-échange (ALE) afin de promouvoir et de diffuser les ALE que le Vietnam a signés auprès de la communauté des affaires et des entrepreneurs ; profitant ainsi des opportunités d'ouverture de marchés, de promotion des exportations, notamment pour les produits présentant des avantages de la province ; Demander à la société d’électricité de Thanh Hoa et aux organisations commerciales du secteur de l’électricité de la province d’élaborer de manière proactive des plans visant à garantir un approvisionnement suffisant en électricité pour la production et la vie quotidienne des personnes et des entreprises ; Résoudre directement les opinions et les recommandations des électeurs de la province concernant la garantie de l'électricité pour la vie quotidienne des gens.
Le ministère des Transports présidera et coordonnera avec les unités compétentes la mise en œuvre continue et effective des instructions du Premier ministre visant à améliorer l'efficacité de la garantie de l'ordre et de la sécurité de la circulation ; Renforcer l'inspection et le contrôle des activités commerciales de transport, traiter strictement les violations et assurer la sécurité routière. Veiller à diriger le travail de régulation et d’organisation des transports, en prévoyant suffisamment de moyens de transport pour répondre aux besoins de déplacement après le Têt, en particulier pour les festivaliers et les travailleurs qui retournent au travail pendant les vacances du Têt ; traiter strictement les actes d’augmentation du prix des billets en violation de la réglementation ; Coordonner étroitement avec les unités compétentes des ministères centraux et des branches dans la mise en œuvre des projets d'investissement dans les infrastructures de la province sous la responsabilité du gouvernement central (projets de modernisation des routes nationales de la province tels que : la route nationale 45, la route nationale 47, la route nationale 47B, la route nationale 217...). Accélérer l'avancement, achever et mettre en service un certain nombre de projets en 2025 tels que : le tronçon de route côtière Nga Son - Hoang Hoa ; Voie de circulation du parc industriel de Bim Son au tronçon de route côtière Nga Son - Hoang Hoa ; voie de circulation de la route nationale 47 à la route Ho Chi Minh...; Accélérer la mise en œuvre de certains projets, tels que : le tronçon de route côtière Hoang Hoa - Sam Son et Quang Xuong - ville de Nghi Son ; Rue Dong Xuan - ville de Thanh Hoa ; Pont Cam Van; Pont Cua Du... Accélérer la préparation des documents et des procédures pour mettre en œuvre prochainement le projet de trafic interrégional reliant Thanh Hoa - Hoa Binh et les projets clés de la province dans la période 2026 - 2030. Renforcer la connexion et la coordination avec les ministères centraux et les branches pour finaliser prochainement les documents et les procédures pour investir dans le projet de modernisation de la route nationale 217 (tronçon de la route nationale 1 à la route Ho Chi Minh), le projet de dragage du chenal de navigation dans le port de Nghi Son ; Continuer à innover et à améliorer la qualité des services de transport ; promouvoir les activités de transport à l’aéroport de Tho Xuan ; Achever le projet de socialisation de l'investissement et de l'exploitation de l'aéroport de Tho Xuan, le soumettre à l'autorité compétente pour approbation conformément à la réglementation.
Le Département de la construction présidera et coordonnera avec les unités compétentes la poursuite de la mise en œuvre efficace des réglementations relatives au pilotage de la décentralisation de l'autorité d'approbation, de l'ordre et des procédures d'approbation des ajustements locaux à la planification générale pour la construction de zones fonctionnelles et des ajustements locaux à la planification urbaine générale ; signaler et proposer rapidement au président du Comité populaire provincial les difficultés, les problèmes et les contenus dépassant les limites de l'autorité ; Coordonner avec le Département des ressources naturelles et de l'environnement, le Conseil de gestion de la zone économique de Nghi Son et des parcs industriels, les Comités populaires des districts, des villes et des cités, pour renforcer l'incitation, l'orientation et l'accélération des progrès de l'établissement, de l'évaluation et de la soumission pour approbation des principaux plans de zonage fonctionnel conformément à l'ajustement de la planification générale, des plans de zonage fonctionnel et des plans détaillés dans les zones en développement rapide, le long des principales voies de circulation et des principales voies de circulation de la zone ; Promouvoir le développement d’une industrie de matériaux de construction respectueux de l’environnement pour répondre aux besoins de la province, du pays et de l’exportation. Appliquer strictement l’annonce des prix des matériaux de construction et des indices des prix de la construction conformément à la réglementation ; Continuer à conseiller et à mettre en œuvre des solutions pour développer un marché immobilier sûr, sain et durable, créant les conditions de développement des secteurs économiques. Mettre en œuvre efficacement le projet « investir dans la construction d'au moins 1 million de logements sociaux pour les personnes à faible revenu et les travailleurs des parcs industriels au cours de la période 2021-2030 » dans la province. Coordonner avec les comités populaires des districts, des villes et des municipalités pour achever de toute urgence les procédures d'investissement afin de démarrer prochainement la construction des projets urbains qui ont sélectionné les investisseurs.
Le Département des Ressources Naturelles et de l'Environnement présidera et coordonnera avec les unités compétentes pour se concentrer sur l'incitation des localités à appliquer strictement les directives du Comité populaire provincial et du président du Comité populaire provincial, à achever la préparation du Plan d'utilisation des terres 2025, à organiser l'évaluation et à le soumettre à l'approbation conformément à la réglementation. Renforcer l’inspection, l’examen et la supervision de l’avancement de la mise en œuvre des projets pour lesquels des terres ont été attribuées et des terres louées ; Pour les projets d’utilisation des terres qui sont retardés pendant une longue période et qui violent les réglementations de l’État, il est nécessaire de conseiller résolument aux autorités compétentes d’envisager et de récupérer les terres pour les remettre à des investisseurs capables de mettre en œuvre le projet ; Rendre compte au président du Comité populaire provincial des résultats de l’examen et proposer de retirer les projets pour la première fois avant le 30 avril 2025 et la deuxième fois avant le 30 septembre 2025 ; Surveiller régulièrement et bien exécuter le travail de prévision et d'alerte hydrométéorologique, fournir rapidement des informations pour servir le travail de planification et d'organisation de la production ; guider et inspecter les travaux de protection de l’environnement dans les festivals et les sites touristiques de la province; Se concentrer sur l’examen de tous les projets d’investissement direct dans la province auxquels des terres ont été attribuées ou louées par l’État ; Sur cette base, identifier clairement les difficultés, les obstacles et les causes de lenteur de la mise en œuvre du projet et proposer des solutions aux entreprises ; Rapporter la liste des projets dont la mise en œuvre progresse lentement au président du Comité populaire provincial avant le 30 avril 2025. Examiner régulièrement l'avancement des projets d'investissement direct et proposer résolument aux autorités compétentes de retirer les projets qui sont en retard, qui entraînent des gaspillages et qui violent les réglementations légales. Pour les projets qui accusent un retard de plus de 24 mois dans l'utilisation des sols, il est nécessaire d'organiser des inspections, des examens, des traitements ou de proposer des autorités compétentes pour traiter les violations (le cas échéant) conformément à la réglementation ; Rendre compte des résultats de la mise en œuvre au président du Comité populaire provincial avant le 20 juin 2025 ; Accélérer l'avancement de l'achèvement des documents et de leur soumission aux autorités compétentes pour l'approbation de la politique de mise en œuvre du projet pour une zone régionale de traitement centralisé des déchets dans la commune de Xuan Phu, district de Tho Xuan, province de Thanh Hoa. Renforcer le contrôle de la pollution environnementale, se concentrer sur le contrôle des travaux de protection de l'environnement dans les zones à haut risque de pollution telles que : les zones économiques, les parcs industriels, les pôles industriels et les villages artisanaux ; installations industrielles à proximité de sources d'eau, zones en amont des systèmes fluviaux...; Coordonner avec les secteurs et unités concernés pour examiner et investir dans l'achèvement du système centralisé de collecte et de traitement des eaux usées dans les parcs industriels, les pôles industriels, les villages artisanaux, les zones résidentielles concentrées, les zones touristiques clés et les sites de la province afin de garantir le respect de la réglementation.
Le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme présidera et coordonnera avec les secteurs et unités concernés la direction et l'orientation de la mise en œuvre des mesures visant à améliorer la qualité de la gestion étatique des festivals, à garantir la solennité, l'économie, la civilisation, à préserver et à promouvoir la belle identité culturelle de la nation. Renforcer l'inspection, l'examen, la détection et le traitement strict des violations des réglementations relatives à l'organisation et à la participation aux festivals, en particulier les activités superstitieuses, les manifestations négatives, l'exploitation des festivals à des fins de profits illégaux, les violations dans la collecte et la gestion des dons d'argent et l'incinération de papiers votifs ; Exiger des prestataires de services et de biens présents dans la zone du festival qu'ils affichent et vendent publiquement au prix indiqué ; Ne sollicitez pas, ne forcez pas les prix et ne forcez pas les touristes à acheter des marchandises dans les attractions touristiques et les festivals ; Rendre compte des résultats de la mise en œuvre au président du Comité populaire provincial avant le 30 mars 2025 ; Continuer à promouvoir le développement global des domaines culturels ; Bien organiser les activités pour célébrer les grandes fêtes et les événements importants du pays, de la province et des localités, assurer le respect des réglementations, être efficace et pratiquer l'économie, et lutter contre le gaspillage dans l'organisation des festivals, anniversaires, etc. Renforcer les activités de communication, de promotion et de promotion touristique, appliquer les technologies de l’information, promouvoir la transformation numérique dans le développement du tourisme ; Construire des itinéraires et des produits touristiques reliant les zones et destinations touristiques aux vestiges historiques et culturels et aux sites pittoresques de la province ; Développer un tourisme quatre saisons associé à la consommation de produits, notamment en organisant des foires et des expositions liées à des événements et des activités touristiques, notamment des vacances, le Têt... ; Promouvoir la coopération et les liens entre les localités dans le développement du tourisme ; Bien préparer les conditions pour organiser et participer avec succès aux compétitions sportives nationales et internationales en 2025. Se concentrer sur l'élimination des difficultés et des obstacles, en complétant rapidement les documents et les procédures pour les projets d'investissement public dans le domaine culturel et en les soumettant aux autorités compétentes pour approbation conformément à la réglementation ; conseiller en temps opportun, proposer des rapports au Comité populaire provincial, le président du Comité populaire provincial pour diriger et résoudre les problèmes au-delà de l'autorité.
Le ministère de la Santé préside et coordonne avec les unités concernées pour continuer à améliorer la qualité des examens médicaux, des traitements et des soins de santé pour la population. Mettre l’accent sur l’orientation des installations médicales pour garantir un approvisionnement adéquat en médicaments, fournitures et équipements médicaux. Renforcer les mesures de prévention et de contrôle des épidémies, notamment des maladies respiratoires et des maladies infectieuses dangereuses ; surveiller et superviser de près pour détecter rapidement et traiter la maladie de manière approfondie afin de prévenir sa propagation dans la communauté ; Renforcement de la gestion étatique de la sécurité alimentaire pendant la saison du Festival du Printemps 2025 ; Organiser des inspections intersectorielles des établissements de production, de commerce et de transformation des aliments conformément au plan, en se concentrant sur les établissements de production et de commerce des aliments dans les lieux touristiques, les sites historiques, les sites pittoresques et les lieux très fréquentés ; traiter strictement les violations ; Rapport au président du Comité populaire provincial sur les résultats de la mise en œuvre avant le 20 mars 2025 ; Se concentrer sur la gestion professionnelle dans les établissements médicaux et pharmaceutiques privés ; Renforcer l’inspection et la supervision des activités commerciales des entreprises pharmaceutiques et des aliments fonctionnels ; Prévenir la contrefaçon de médicaments et traiter strictement les violations ; Coordonner avec les secteurs pour développer des projets d’investissement pour l’achat d’équipements médicaux ; Recherche sur l'ajustement du taux d'autonomie financière des hôpitaux publics dans 11 districts montagneux et des hôpitaux confrontés à des difficultés d'autonomie financière, en garantissant l'adéquation et la faisabilité ; Rapport au Président du Comité populaire provincial avant le 30 avril 2025.
Le Département du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales doit présider et coordonner avec les unités concernées pour suivre de près l'évolution du marché du travail, saisir la situation du travail et de l'emploi après les vacances du Nouvel An lunaire dans les entreprises, en particulier dans les parcs industriels et les pôles industriels, pour avoir des plans pour aider les entreprises à surmonter la pénurie de main-d'œuvre, à ne pas perturber l'offre de main-d'œuvre et à répondre aux besoins en ressources humaines pour la production et les activités des entreprises. Renforcer les inspections de sécurité du travail, en particulier dans les installations de production industrielle dotées de lignes de machines à grande échelle et complexes ; Mettre en œuvre pleinement, rapidement et efficacement les politiques de sécurité sociale et de protection sociale, en particulier les politiques préférentielles en faveur des personnes bénéficiant de services méritoires, la réduction de la pauvreté, les soins aux personnes âgées, aux personnes handicapées, aux enfants en situation particulière, aux orphelins et les politiques de soutien aux travailleurs. Examiner et proposer de manière proactive la fourniture et le soutien de nourriture provenant des réserves pour soutenir les populations pendant la période de soudure au début de 2025 ; Rendre compte des résultats de la mise en œuvre au président du Comité populaire provincial avant le 30 mars 2025 ; Promouvoir la campagne de soutien à la construction de logements pour les ménages pauvres, les ménages soumis à des politiques et les ménages en difficulté de logement dans la province au cours des deux années 2024-2025 ; mouvement d'émulation « Unissons nos forces pour éliminer les logements temporaires et délabrés dans tout le pays d'ici 2025 » ; Le ministère de l'Éducation et de la Formation présidera et coordonnera avec les unités concernées pour renforcer la direction et l'orientation des unités et des écoles afin de maintenir et de stabiliser l'ordre de l'enseignement et de l'apprentissage après les vacances du Nouvel An lunaire ; mettre en œuvre efficacement des solutions pour améliorer la qualité de l’éducation globale et réduire l’écart de qualité de l’éducation entre les zones montagneuses et les zones de plaine ; maintenir les acquis scolaires clés ; Renforcer les conditions des installations et des équipements pédagogiques, résoudre efficacement le problème de l'excédent et de la pénurie d'enseignants, constituer une équipe d'enseignants en quantité suffisante, structure uniforme, assurer la qualité, répondre aux exigences de l'innovation pédagogique ; continuer à promouvoir la transformation numérique, l’application des technologies de l’information dans l’éducation et la formation. Examiner et organiser les réseaux scolaires et de classe conformément au plan ; Développer fortement des modèles d’écoles et de classes intelligentes. Promouvoir la propagande auprès des étudiants et des familles pour mettre en œuvre correctement les réglementations légales sur l'ordre et la sécurité de la circulation. Conseiller d’urgence sur la mise en œuvre sérieuse et efficace de la réglementation relative à l’enseignement et à l’apprentissage supplémentaires. .
Le ministère de l’Intérieur présidera et coordonnera avec les unités compétentes le renforcement de l’inspection et de l’examen des services publics, en particulier après les vacances du Nouvel An lunaire ; Renforcer la discipline et l’ordre administratif, renforcer la responsabilité des dirigeants et des cadres, des fonctionnaires et des employés publics dans l’exercice des fonctions publiques ; remplacer rapidement ou proposer aux autorités compétentes de remplacer ceux qui ne remplissent pas leurs devoirs, violent la discipline, l’éthique publique, l’éthique professionnelle et n’ont plus de prestige auprès de la population ; faire rapport au président du Comité populaire provincial comme prescrit ; Poursuivre la réorganisation de l’appareil d’État ; L'accent est mis sur l'organisation et la rationalisation des unités internes des agences et des unités, associées à la rationalisation du personnel, à la restructuration et à l'amélioration de la qualité du personnel, des fonctionnaires et des employés publics. Guider les localités qui ont fusionné des unités administratives pour consolider et organiser l'organisation et le personnel de la nouvelle unité administrative après la fusion conformément à la réglementation ; Bien préparer les conditions d’élection, de consolidation, d’organisation et d’affectation des cadres après les Congrès du Parti à tous les niveaux pour la période 2025-2030. Continuer à conseiller et à mettre en œuvre efficacement la percée dans la promotion de la réforme administrative, en créant un environnement d’investissement ouvert et attractif pour la période 2021-2025 ; Plan de mise en œuvre de la réforme administrative de la province de Thanh Hoa, période 2021 - 2025 ; Plan de mise en œuvre de la réforme administrative en 2025.
Élaborer un rapport analysant et évaluant chaque indice composant l’indice de réforme administrative (PAR INDEX), l’indice de satisfaction (SIPAS), l’indice de performance de l’administration publique (PAPI) et l’indice de compétitivité (PCI) ; Sur cette base, proposer des solutions concrètes pour maintenir, améliorer et valoriser ces indicateurs en 2025 et les années suivantes.
Le Département des sciences et de la technologie présidera et coordonnera avec les unités concernées pour continuer à promouvoir et à améliorer la qualité et l'efficacité de la recherche, de l'application et du transfert des avancées scientifiques et technologiques dans tous les domaines ; Organiser et mettre en œuvre efficacement le plan du Comité populaire provincial pour mettre en œuvre le plan d’action du Comité exécutif provincial du Parti afin de réaliser des percées dans la recherche, l’application et le transfert de la science et de la technologie ; Participer de manière proactive et active à la quatrième révolution industrielle pour servir un développement socio-économique rapide et durable, période 2021-2025. Conseiller d'urgence le Comité populaire provincial sur le programme d'action pour mettre en œuvre le programme d'action du gouvernement, le plan du Comité permanent du Parti provincial sur la mise en œuvre de la résolution n° 57-NQ/TW du 22 décembre 2024 du Politburo sur les percées dans le développement scientifique et technologique, l'innovation et la transformation numérique nationale. Continuer à améliorer la qualité et la praticité des sujets et des tâches scientifiques et technologiques ; Encourager le secteur privé à investir dans la science et la technologie, l’innovation et les startups. Promouvoir le transfert de propriété, les droits d’utilisation et la commercialisation des résultats de la recherche scientifique et technologique en utilisant le budget de l’État aux organisations et aux particuliers dans le besoin.
Le ministère de la Justice présidera et coordonnera avec les unités compétentes pour se concentrer sur l’amélioration de la qualité de l’évaluation des documents juridiques, surveillera régulièrement et encouragera le traitement des documents qui enfreignent les réglementations ; Parallèlement, coordonner avec les secteurs et unités concernés l’examen et l’évaluation des documents réglementaires conformément à l’autorité assignée et spécifiée en détail dans la loi ; Rapporter les premiers résultats de mise en œuvre au président du Comité populaire provincial avant le 30 mars 2025 et le deuxième avant le 31 août 2025. Renforcer la propagande, la diffusion et l'éducation juridique adaptées à chaque sujet et à chaque localité spécifique.
Le Comité ethnique présidera et coordonnera avec les localités et unités concernées pour comprendre les conditions de vie de la population et des minorités ethniques après le Nouvel An lunaire, coordonnera de manière proactive avec le Département du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales pour conseiller et proposer un soutien opportun aux ménages pauvres et aux ménages en difficulté pendant les mois de soudure afin de stabiliser leur vie et de prévenir la faim. Continuer à mettre en œuvre efficacement des programmes, des projets et des politiques pour les minorités ethniques et les zones montagneuses de la province. Exhorter instamment les localités à achever la préparation et l'approbation de nouveaux projets dans le cadre du Programme national cible sur le développement socio-économique des minorités ethniques et des zones montagneuses pour la période 2021-2030, Phase I : de 2021 à 2025, comme base pour l'attribution de plans d'investissement et leur mise en œuvre conformément à la réglementation.
L'Inspection provinciale, les Comités populaires des districts, des villes, des bourgs et des unités connexes, renforcent l'inspection et l'examen, détectent rapidement, préviennent et traitent strictement les organisations, les cadres, les fonctionnaires et les employés publics qui violent les dispositions de la loi sur la négativité, le gaspillage et la corruption ; Résoudre de manière proactive et rapide les plaintes, les dénonciations, les problèmes en suspens et les problèmes urgents survenant au niveau local.
Le conseil de gestion de la zone économique de Nghi Son et les parcs industriels présideront et coordonneront avec les unités concernées pour achever de toute urgence le plan de zonage des parcs industriels ; Se concentrer sur la résolution des difficultés et des problèmes, en accélérant la mise en œuvre des projets d’investissement dans les infrastructures des parcs industriels ; Proposer résolument aux autorités compétentes de retirer les projets qui ont été retardés pendant longtemps, et de réserver des terrains aux investisseurs ayant une réelle capacité à mettre en œuvre le projet ; Faire rapport au président du Comité populaire provincial sur les résultats de la mise en œuvre pour la première fois avant le 30 mars 2025 et la deuxième fois avant le 30 août 2025 ; Se concentrer sur l’exploitation des atouts du pôle portuaire en eau profonde de Nghi Son pour développer les services portuaires, le transport maritime, la logistique et attirer les principales compagnies maritimes pour ouvrir des routes internationales de transport de conteneurs ; Appel à l’investissement dans la construction d’un centre logistique régional dans la zone économique de Nghi Son. Conseiller d’urgence sur la sélection des investisseurs pour mettre en œuvre le projet de centrale électrique GNL de Nghi Son, en veillant au respect des réglementations ; Parallèlement, créez toutes les conditions favorables pour démarrer le projet prochainement. Accélérer la mise en œuvre des procédures d'approbation des politiques d'investissement et de sélection des investisseurs pour la mise en œuvre des projets : Construction et exploitation des infrastructures du parc industriel WHA Smart Technology 2, parc industriel pharmaceutique de haute technologie Vietnam - Inde phase 1, Parc industriel à l'ouest de la ville de Thanh Hoa, Construction de la réserve nationale de pétrole brut et de réserve de GNL...
Se concentrer sur l’examen de tous les projets d’investissement direct dans la zone économique de Nghi Son et les parcs industriels de la province qui ont été approuvés pour la politique d’investissement, mais qui n’ont pas reçu de terrain attribué ou loué par l’État ; Sur cette base, identifier clairement les difficultés, les obstacles et les causes, et proposer des solutions aux entreprises ; Rapport au Président du Comité populaire provincial avant le 31 mars 2025.
Examiner régulièrement l’état d’avancement des projets d’investissement direct et proposer résolument aux autorités compétentes de retirer les projets qui sont en retard, qui entraînent des gaspillages et qui violent les réglementations légales. Pour les projets qui ont dépassé le délai de finalisation des documents et des procédures de location de terrain, signalez-le rapidement et proposez-le au Comité populaire provincial pour examen, résolution et traitement conformément à la réglementation.
La Banque d'État du Vietnam, succursale de Thanh Hoa, a renforcé ses directives aux établissements de crédit de la province pour mettre en œuvre de manière synchrone des solutions visant à améliorer la qualité du crédit, à créer des conditions favorables pour que les particuliers et les entreprises puissent accéder au crédit bancaire et à créer des sources de capitaux pour mener des activités de production et commerciales dès le début de l'année ; Encourager les établissements de crédit à réduire les coûts pour stabiliser les taux d’intérêt des prêts afin de soutenir les entreprises, notamment dans les zones prioritaires. Continuer à développer fortement les services de paiement sans espèces ; Promouvoir la transformation numérique, assurer la sécurité et la sûreté des activités de crédit et bancaires et garantir les droits et intérêts légitimes des clients et des partenaires associés.
Le Département provincial des impôts présidera et coordonnera avec les unités compétentes la révision des sources de revenus dans la région afin d'obliger les entreprises et les ménages à s'enregistrer, à déclarer et à payer des impôts au budget de l'État conformément à la réglementation ; continuer à mettre en œuvre avec vigueur le travail de recouvrement des dettes fiscales ; Examiner et classer avec précision les dettes pour encourager le recouvrement des créances. Appliquer strictement la divulgation d’informations sur les débiteurs fiscaux dans les médias de masse. Promouvoir la transformation numérique et dynamiser l’électronique dans la gestion fiscale.
Le Département provincial de gestion du marché préside et coordonne avec les unités concernées pour continuer à renforcer l'inspection et le contrôle du marché ; détecter rapidement et traiter strictement les actes de contrebande, le commerce de marchandises contrefaites et de mauvaise qualité, les violations de la sécurité alimentaire, la fraude à l'origine des marchandises, en assurant la stabilité du marché, en particulier après le Têt ; Rapporter les premiers résultats de mise en œuvre au président du Comité populaire provincial avant le 30 mars 2025 et le deuxième avant le 30 août 2025.
La police provinciale a ordonné aux forces fonctionnelles d'assurer absolument la sécurité et la sûreté des cibles clés, des projets, des événements politiques, culturels et d'affaires étrangères importants de la province et des festivals du début du printemps. Mettre l’accent sur la lutte et la répression de tous les types de crimes et de maux sociaux, en particulier les crimes qui ont tendance à augmenter au début de l’année. Renforcer le travail visant à assurer l'ordre et la sécurité de la circulation, patrouiller, contrôler et traiter strictement les violations des lois visant à assurer l'ordre et la sécurité de la circulation. Prévenir et combattre de manière proactive les incendies et les explosions dans les établissements commerciaux, les zones résidentielles, les lieux de festivals, les zones touristiques et les lieux très fréquentés.
Le commandement militaire provincial et le commandement provincial des gardes-frontières, conformément aux fonctions et aux tâches qui leur sont assignées, surveillent de près la situation, prennent de manière proactive des mesures de réponse opportunes et maintiennent fermement la souveraineté territoriale et les frontières nationales ; Les forces fonctionnelles directes doivent se coordonner avec les comités locaux du Parti et les autorités des districts frontaliers pour renforcer la gestion des frontières et empêcher complètement l'entrée illégale sur les sentiers, les ouvertures et les routes maritimes. Bien organiser le travail de recrutement et de transfert militaire, en assurant la rigueur et la qualité ; Faites un bon travail de formation, encouragez le personnel et préparez-vous à la formation conformément au plan.
Le ministère des Affaires étrangères préside et coordonne avec les unités compétentes pour conseiller sur la mise en œuvre efficace des activités des affaires étrangères, s'intègre activement et coopère au niveau international ; L'accent est mis sur le maintien et l'élargissement des relations de coopération avec les provinces et les villes étrangères, les agences internationales, les organisations, les entreprises et les investisseurs afin d'attirer des ressources externes pour promouvoir le développement socio-économique de la province dans la nouvelle situation.
Le Département de l'information et des communications présidera et coordonnera avec les secteurs et unités concernés la direction et l'orientation des agences de presse et des journaux locaux afin de promouvoir le travail d'information et de propagande sur les réalisations exceptionnelles et les modèles avancés en matière de développement socio-économique du pays et de la province ; activités pour célébrer la Fête, célébrer le Printemps, activités culturelles et sportives et festivals au début du printemps d'At Ty 2025 ; L'atmosphère de lancement de la mise en œuvre des tâches au début de la nouvelle année des industries, des localités et des unités crée un nouvel élan pour promouvoir le développement des activités de production et d'affaires. Combattre activement et réfuter les informations mauvaises, toxiques et fausses, et traiter strictement les violations ; Continuer à mettre en œuvre efficacement la résolution n° 06-NQ/TU du 10 novembre 2021 du Comité permanent du Parti provincial sur la transformation numérique de la province de Thanh Hoa d'ici 2025, avec une vision à l'horizon 2030 ; se concentrer sur l’élimination des obstacles à la mise en œuvre des projets de transformation numérique ; Mobiliser des ressources pour investir dans l’infrastructure numérique afin de répondre aux exigences de transformation numérique dans les industries et les domaines ; Se concentrer sur la recherche et le développement de l'industrie des technologies de l'information basée sur les technologies numériques telles que l'intelligence artificielle, le big data, la blockchain, le cloud computing... ; Construire une infrastructure Internet des objets (IoT) à faible latence prête dans tous les parcs de haute technologie, les parcs de technologies de l’information concentrés, les centres de recherche, de développement et d’innovation ; Étape par étape, améliorez les tarifs tels que l'identification électronique, l'authentification numérique, le paiement numérique et construisez des plateformes numériques, des logiciels d'application... pour chaque industrie et domaine. Mettre l’accent sur l’investissement dans l’infrastructure du centre informatique ; Zone de recherche, incubation technologique, incubation d'entreprises de haute technologie.
Le Bureau du Comité populaire provincial surveille et exhorte régulièrement les départements, branches, localités et unités concernés à accomplir les tâches assignées par le Comité populaire provincial et le président du Comité populaire provincial, en particulier pour les projets relevant du programme de travail 2025 du Comité provincial du Parti, du Conseil populaire et du Comité populaire provincial. Évaluer de manière proactive et régulière la mise en œuvre des tâches assignées aux unités, rendre compte rapidement et proposer au Comité populaire provincial et au président du Comité populaire provincial de gérer et de résoudre les difficultés et les problèmes qui surviennent, en veillant à ce que toutes les tâches assignées par le Comité populaire provincial et le président du Comité populaire provincial soient exécutées dans les délais, en garantissant la qualité, l'efficacité et l'efficience ; Rapport mensuel à la réunion ordinaire du Comité populaire provincial. Encourager et guider régulièrement les départements, les branches, les agences et les localités dans la réforme des procédures administratives, les réglementations liées aux activités commerciales, la décentralisation dans la gestion des procédures administratives, l'innovation dans la mise en œuvre de mécanismes à guichet unique et à guichet unique dans la gestion des procédures administratives et le développement de plates-formes de systèmes d'information électroniques pour servir la direction, l'administration et la fourniture de services publics aux particuliers et aux entreprises.
Proposer que le Comité du Front de la Patrie et les organisations sociopolitiques à tous les niveaux continuent de promouvoir la force du grand bloc d'unité nationale, de s'unir, de faire des efforts, de rivaliser et de s'efforcer de mettre en œuvre avec succès et de manière globale les objectifs et les tâches de développement socio-économique de la province en 2025.
Proposer à l'Association provinciale des entreprises, Fédération vietnamienne du commerce et de l'industrie - Thanh Hoa - Branche de Ninh Binh, aux entreprises, aux hommes d'affaires et aux personnes de tous horizons, de continuer à promouvoir l'esprit de solidarité, d'autonomie, d'innover constamment, de surmonter toutes les difficultés et tous les défis, de saisir de nouvelles opportunités, de s'efforcer d'obtenir les meilleurs résultats dans les activités socio-économiques, la production et les affaires.
TS (Source : Comité populaire provincial)
Source : https://baothanhhoa.vn/chi-thi-ve-viec-don-doc-thuc-hien-nhiem-vu-trong-tam-sau-ky-nghi-tet-nguyen-dan-at-ty-2025-239423.htm
Comment (0)