Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Les unités fusionnées et scindées doivent toujours procéder à un inventaire général des biens publics.

Báo Giao thôngBáo Giao thông20/12/2024

Le 20 décembre, le Premier ministre Pham Minh Chinh a publié un communiqué officiel sur la mise en œuvre d'un inventaire général des biens publics des agences, organisations, unités et des infrastructures investies et gérées par l'État.


Télégrammes envoyés aux ministres, aux chefs d’agences de niveau ministériel, aux agences gouvernementales et à d’autres agences centrales ; Président du Comité populaire des provinces et des villes sous tutelle centrale.

Pour assurer l'achèvement de l'inventaire général des biens publics tel que assigné par l'Assemblée nationale, le Premier ministre a déclaré qu'il est nécessaire d'avoir une bonne conscience, une grande détermination, de grands efforts et des actions drastiques et efficaces.

Các đơn vị sáp nhập, chia tách vẫn cần tổng kiểm kê tài sản công- Ảnh 1.

Photo d'illustration.

Le Premier ministre a demandé aux ministères et aux agences centrales et locales d'émettre des plans, d'organiser des orientations et de fournir une formation complète sur le contenu du projet, les indicateurs d'inventaire, ainsi que la synthèse et le rapport des résultats de l'inventaire à tous les sujets effectuant l'inventaire. La date d'achèvement est avant le 23 décembre.

Le Premier ministre a demandé à l'organisation de mettre pleinement en œuvre le contenu conformément à la réglementation, de veiller à réaliser et à dépasser les progrès, et de ne laisser aucun retard ou retard affecter les résultats et les progrès de l'Inventaire général de l'ensemble du pays.

Utiliser les résultats de l’inventaire général comme base pour évaluer l’achèvement des tâches des agences, organisations, unités et chefs d’agences, organisations et unités.

Les collectifs et les individus qui ont accompli des réalisations exceptionnelles dans la préparation et l'organisation de la mise en œuvre de l'inventaire général doivent être rapidement récompensés, tandis que les collectifs et les individus qui ne s'y conforment pas ou ne s'y conforment pas strictement doivent être critiqués, rappelés et tenus responsables.

Demander aux agences, organisations et unités de revoir et de renforcer la comptabilité, la gestion et l’utilisation des actifs publics, de garantir un inventaire complet des actifs existants et de veiller à ce que les informations sur les actifs soient inventoriées de manière complète et précise, conformément aux directives du ministère des Finances.

Il a notamment souligné la nécessité de lier l'inventaire des biens publics à la pratique de l'épargne et de la lutte contre le gaspillage, conformément aux directives et aux politiques du Parti, aux lois de l'État et aux directives du secrétaire général To Lam.

« Dès le début du processus d'inventaire, si nous découvrons des biens qui ne sont pas utilisés, qui sont utilisés à des fins inappropriées ou qui sont utilisés de manière inefficace, nous devons les traiter rapidement selon notre autorité ou en informer l'autorité compétente pour traitement, sans attendre la fin de l'inventaire général, afin de garantir que les biens publics sont utilisés à des fins appropriées, de manière économique et efficace », a demandé le Premier ministre.

Pour les ministères, les agences centrales, les agences, les organisations et les unités qui fusionnent, consolident, séparent, mettent fin à leurs opérations ou transfèrent des fonctions et des tâches à d'autres agences, organisations et unités en raison d'une restructuration, d'une rationalisation de l'appareil ou d'une réorganisation des unités administratives, ils doivent toujours effectuer la tâche d'inventaire général jusqu'à la fusion, la consolidation, la séparation ou la cessation officielle des opérations. Parallèlement, il est chargé de transmettre les travaux qui ont été et sont en cours de mise en œuvre au Ministère, aux agences centrales, aux nouvelles agences, organisations et unités.

Les ministères, les agences centrales, les agences, les organisations et les unités après la fusion, la consolidation, la séparation et la réception des fonctions et des tâches sont responsables de continuer à mettre en œuvre les travaux restants, en veillant à ce que l'agencement, la rationalisation de l'appareil et l'agencement des unités administratives n'affectent pas la mise en œuvre du projet 213 et n'entraînent pas de perte d'actifs de l'État.



Source : https://www.baogiaothong.vn/cac-don-vi-sap-nhap-chia-tach-van-can-tong-kiem-ke-tai-san-cong-192241220215254284.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Démarrage spectaculaire du marché cinématographique vietnamien en 2025
Phan Dinh Tung sort une nouvelle chanson avant le concert « Anh trai vu ngan cong gai »
Année nationale du tourisme de Hué - 2025 avec pour thème « Hué - Ancienne capitale - Nouvelles opportunités »
L'armée est déterminée à pratiquer le défilé « de la manière la plus uniforme, la meilleure et la plus belle »

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit