TRAVAIL D'INFORMATION ÉTRANGÈRE SUR LE CYBERESPACE POUR SERVIR LA TÂCHE DE PROTECTION DU PAYS DU VIETNAM (PARTIE 1)

Phạm Công ĐảoPhạm Công Đảo30/06/2023

Le développement des technologies de l’information et des applications dans le cyberespace a changé le visage de la société. Actuellement, le Vietnam est considéré comme l’un des 20 pays ayant le taux d’utilisation d’Internet le plus élevé au monde avec environ 68,7 millions d’utilisateurs (représentant 70,3 % de la population). Environ 94 % des utilisateurs vietnamiens utilisent Internet régulièrement, avec une durée d’utilisation moyenne allant jusqu’à 6 heures par jour [1] . Autrefois, il fallait plusieurs jours pour envoyer chaque « lettre manuscrite » par la poste, mais aujourd’hui, les gens peuvent envoyer des milliers de pages de texte en quelques secondes, à des milliers de kilomètres, via le réseau mondial d’information Internet. En raison de la nature d'Internet, la vitesse de transmission brouille les frontières du temps et de l'espace, de sorte que les informations et les opinions personnelles qui sont « inconnues d'être vraies ou fausses », « inconnues d'être vraies ou fausses », « inconnues d'être venues de quelque part »... sur les réseaux sociaux ont la capacité d'influencer rapidement, profondément et largement de nombreuses personnes. Les réseaux sociaux pénètrent de plus en plus la vie des gens en tant qu’outil pratique pour connecter des informations, se divertir, partager des valeurs et faire des affaires. Pour tout le monde, en particulier pour la jeune génération, Internet et les réseaux sociaux sont devenus une partie indispensable de la vie, de sorte que chaque jour les gens interagissent et reçoivent des informations dans l'espace virtuel, à partir desquelles se forment progressivement des consciences et à partir de là, le comportement crée un impact réel sur la société réelle, l'espace réel.

Le secrétaire général Nguyen Phu Trong et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping passent en revue la garde d'honneur. (Source : VNA)

Le terme « information étrangère » (FIN) est mentionné dans tous les documents de directives du Parti, tels que la Directive n° 11-CT/TW du 13 juin 1992 du Secrétariat du 7e mandat « Sur l'innovation et le renforcement du travail d'information étrangère » ; Directive n° 10-CT/TTg du 26 avril 2000 du Premier Ministre « Sur le renforcement de la gestion et la promotion du travail des technologies de l'information » ; Directive n° 26-CT/TW du 10 septembre 2008 du Secrétariat du 10e Comité central du Parti sur « Continuer à innover et à renforcer le travail des technologies de l'information dans la nouvelle situation ». Ce n'est cependant qu'en 2010 que le concept de TTĐN a été énoncé dans la Décision n° 79/2010/QD-TTg du 30 novembre 2010 du Premier ministre promulguant le Règlement sur la gestion étatique de TTĐN. En conséquence, TTĐN est une information promouvant l’image du pays, du territoire, du peuple, de l’histoire, de la culture et du peuple du Vietnam ; Informations sur les politiques et les directives du Parti, les lois et les politiques de l'État vietnamien au monde et informations sur le monde au Vietnam.

Une étape importante dans la gestion des technologies de l'information par l'État a été franchie en 2015, lorsque le ministère de l'Information et des Communications, en coordination avec les ministères, départements et services concernés, a conseillé le gouvernement et le Premier ministre en vue de la publication du décret n° 72/2015/ND-CP du 7 septembre 2015 relatif à la gestion des activités informatiques. Ce décret, sans titre, est le document juridique le plus efficace à ce jour pour la gestion des activités informatiques en particulier et pour la gestion des technologies de l'information par l'État en général, servant de base à la mise en œuvre unifiée des activités informatiques à l'échelle nationale. En conséquence, « les informations étrangères comprennent les informations officielles sur le Vietnam, les informations promouvant l'image du Vietnam et les informations sur la situation mondiale au Vietnam » et les activités d'information étrangère comprennent la fourniture d'informations officielles sur le Vietnam, les informations promouvant l'image du Vietnam, les informations sur la situation mondiale au Vietnam et les informations expliquant et clarifiantes.

Surveillance et réponse aux incidents de sécurité de l'information 24h/24 et 7j/7 de Viettel Security. (Photo: VGP)

Quel est le concept de cyberespace et de réseaux sociaux ? Conformément à l'article 2, clause 3, de la loi de 2018 sur la cybersécurité, le cyberespace est un réseau de connexions d'infrastructures de technologies de l'information, comprenant les réseaux de télécommunications, Internet, les réseaux informatiques, les systèmes d'information, les systèmes de traitement et de contrôle de l'information et les bases de données ; est un lieu où les gens exercent des comportements sociaux sans être limités par l'espace et le temps.

Conformément au décret n° 72/2013/ND-CP du 15 juillet 2013 du Gouvernement sur la gestion, la fourniture et l'utilisation des services Internet et des informations sur le réseau, le réseau social (RS) est un système d'information qui fournit à la communauté des utilisateurs du réseau des services de stockage, de fourniture, d'utilisation, de recherche, de partage et d'échange d'informations entre eux, y compris des services de création de sites Web personnels, de forums, de chat en ligne, de partage audio, d'images et d'autres services similaires. On peut donc comprendre que les réseaux sociaux font partie du cyberespace.

La défense de la patrie et la lutte contre l’invasion étrangère constituent la fonction étrangère la plus importante de tout État. Dans notre pays, construire et défendre la patrie vont toujours de pair, une caractéristique de notre histoire nationale. C’est pourquoi, pour notre État, la question de la protection de la Patrie a toujours été identifiée comme l’une des tâches stratégiques de la révolution vietnamienne. Juste après la Révolution d'août 1945, lors de la première réunion du Gouvernement provisoire, l'une des six tâches urgentes de notre peuple a été identifiée comme suit : combattre les envahisseurs étrangers et préserver l'indépendance nationale. C'est pourquoi, dans le préambule de la Constitution de 1946, l'Assemblée nationale a déterminé : « La tâche de notre nation dans cette période est de préserver le territoire, d'obtenir une indépendance complète et de construire la nation sur une base démocratique. »

Dans le chapitre II de la Constitution de 1946, il y a quatre obligations fondamentales des citoyens vietnamiens, dont deux sont de protéger la patrie et de servir dans l'armée. Lorsque la guerre de résistance contre le colonialisme français entra dans la phase de contre-offensive générale, notre État stipula également l’obligation de résister.

Après le rétablissement de la paix au Nord, le Sud était encore temporairement occupé, mais notre État considérait toujours la défense de la Patrie comme l'une des tâches stratégiques de la révolution vietnamienne. En 1959, l’Assemblée nationale a adopté la Constitution qui prévoyait :

« Défendre la patrie est le devoir le plus sacré et le plus noble des citoyens de la République démocratique du Vietnam. « Les citoyens ont le devoir d’accomplir le service militaire pour protéger la Patrie » (article 42 de la Constitution de 1959).

Après la libération complète du Sud, bien que le pays soit indépendant et unifié, la protection de la patrie restait l'une des tâches stratégiques et la 6e Assemblée nationale a consacré un chapitre séparé (chapitre IV) de la Constitution de 1980 pour réglementer les questions les plus fondamentales de la protection de la patrie. En particulier, depuis la Constitution de 1980 jusqu'à nos jours, notre État et notre peuple ont eu une nouvelle conscience de la protection de la Patrie : « Protéger la Patrie est le devoir sacré et le droit suprême des citoyens » (article 45 de la Constitution de 2013).

Ainsi, défendre la Patrie n’est pas seulement un devoir obligatoire mais aussi un droit fondamental des citoyens volontaires. Cette nouvelle prise de conscience trouve son origine dans la réalité de la société vietnamienne : construire et défendre le pays ; L’indépendance nationale et le bonheur de chaque famille et de chaque individu… sont toujours liés.

Le ministère de la Défense nationale accepte le projet « Sensibilisation à la protection de la patrie dans le cyberespace au sein de l'Armée populaire du Vietnam »

Aujourd’hui, la question de la défense de la patrie est également l’une des deux tâches stratégiques de la révolution vietnamienne, en particulier dans le contexte où les forces hostiles continuent de saboter, d’inciter aux émeutes et de promouvoir des activités d’« évolution pacifique ». C'est pourquoi, dans la Constitution de 2013, il existe encore un chapitre (chapitre IV) pour réglementer la « protection nationale ». La défense de la patrie est la cause de tous les peuples. La tâche de protéger la patrie est étroitement liée à la tâche de protéger la sécurité politique et l’ordre social.

Pour protéger la patrie vietnamienne et maintenir la sécurité nationale, notre État prône : « ... la consolidation et le renforcement de la défense nationale et de la sécurité populaire, avec comme noyau les forces armées populaires ; promouvoir la force combinée du pays pour protéger fermement la patrie, contribuant ainsi à protéger la paix dans la région et dans le monde. « Les agences, les organisations et les citoyens doivent accomplir pleinement les tâches de défense et de sécurité nationales » (article 64 de la Constitution de 2013).

Ainsi, consolider et renforcer la défense nationale et la sécurité du peuple est la devise pour protéger la patrie et la sécurité nationale. Cette devise trouve son origine dans la nature de classe de notre État – un État du peuple, par le peuple et pour le peuple – ainsi que dans la réalité de milliers d’années de construction et de défense de la patrie de notre peuple. Avec l'idéologie directrice : prendre le peuple comme racine dans la cause de la protection de la patrie et de la sécurité nationale, notre État détermine que c'est la cause de tout le peuple. Par conséquent, l'État doit promouvoir la force combinée de tout le peuple et de tout le système politique, renforcer progressivement le potentiel de défense et de sécurité du pays, construire fermement la défense nationale de tout le peuple, la posture de défense nationale de tout le peuple associée à la sécurité du peuple et la posture de sécurité du peuple, améliorer la qualité des forces armées populaires, prévenir et vaincre tous les complots et activités qui provoquent l'instabilité politique et sociale, violent l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale, prévenir et punir efficacement tous les types de crimes et assurer un bon ordre social et la sécurité. Pour assurer la défense et la sécurité nationales, il est nécessaire de : (1) combiner étroitement les deux tâches stratégiques de la révolution vietnamienne actuelle : construire le socialisme et défendre la patrie ; (2) combiner la défense et la sécurité avec l’économie ; (3) lier les tâches de défense aux tâches de sécurité ; (4) Coordonner étroitement les activités de défense et de sécurité avec les activités des affaires étrangères ; (5) Le renforcement de la défense nationale et le maintien de la sécurité nationale doivent être considérés comme une tâche importante et régulière du Parti, de l’État, de l’armée tout entière et du peuple tout entier ; (6) Renforcer la gestion étatique de la défense et de la sécurité nationales ; (7) Renforcer le leadership du Parti sur l’armée et la police, et sur la cause de la consolidation de la défense et de la sécurité nationales ; (8) Consolider le grand bloc d’unité nationale, en prenant comme fondement l’alliance de la classe ouvrière avec la paysannerie et l’intelligentsia ; promouvoir le rôle du peuple en tant que maître dans la protection de la patrie et de la sécurité du peuple.

Documents du 13e Congrès national du Parti   déterminer : « Protéger fermement l’indépendance, la souveraineté, l’unité et l’intégrité territoriale de la Patrie, protéger le Parti, l’État, le peuple, le régime socialiste, la culture et les intérêts nationaux ; maintenir un environnement pacifique, la stabilité politique, la sécurité nationale et la sécurité humaine ; « Construire une société ordonnée, disciplinée, sûre et saine pour développer le pays dans la direction du socialisme ». Ainsi, les objectifs, les exigences et les tâches de la défense et de la sécurité nationales continuent d’être affirmés de manière cohérente et approfondie par notre Parti, mais avec des compléments plus clairs et plus complets tant dans le contenu que dans la portée de la protection . Le point essentiel ici est clairement énoncé dans ce document : l’objectif de la protection de la patrie n’est pas simplement de répondre à la guerre ; La question la plus importante et la plus essentielle est de créer la force nécessaire pour maintenir la stabilité politique et un environnement pacifique, afin de construire et de développer le pays dans la direction du socialisme . Par conséquent, dans cet article, le concept de protection de la patrie est compris comme la construction et le développement du pays, la réfutation et l'opposition aux visions erronées des forces hostiles dans le cyberespace.

Actuellement, avec les caractéristiques de la nouvelle situation : (1) la concurrence dans l’information avec la participation de la technologie moderne, le risque de guerre de l’information et de guerre psychologique ; Le conflit d’intérêts entre les pays se déplacera du terrain, armé et juridique, vers le front de l’information et de la propagande – un exemple typique des trois guerres de la Chine en mer de Chine orientale ; (2) Les questions non traditionnelles de sécurité, de démocratie et de droits de l’homme continuent de dominer la sécurité traditionnelle. La protection de la sécurité nationale et la protection de la patrie dans la situation actuelle impliquent le strict respect des lois nationales et internationales, la bonne pratique des normes juridiques et l’application, la direction et la participation proactive à la création de règles du jeu internationales ; (3) Le Vietnam occupe une position géopolitique importante et continue de faire face aux risques que l’information et la propagande en général et Internet en particulier rencontreront, ce qui l’oblige à faire davantage d’efforts pour protéger efficacement la patrie tôt et à distance.

Quelques enjeux du cyberespace pour la protection de la patrie vietnamienne :

Le cyberespace a apporté de nombreuses valeurs positives au développement de la société, des organisations et des individus. Le cyberespace aide les gens à interagir de manière plus multidimensionnelle, reflétant de manière plus vivante et instantanée tous les aspects de la vie et des relations sociales. Cela a transformé le cyberespace en un nouvel espace social, où les gens peuvent réaliser leurs comportements sociaux, tels que la communication, la créativité, le travail, la production, la consommation, l’apprentissage et le divertissement, sans être limités par la géographie, la langue, l’espace et le temps.

Cependant, en raison de son ouverture, avec ses caractéristiques de liberté, de diversité et d’égalité, les frontières entre la réalité et la virtualité sont souvent floues, de sorte que le cyberespace pose de nombreux défis à la protection du pays. Le cyberespace contient également de nombreuses informations fausses, mensongères et non vérifiées qui portent atteinte à l’honneur et à la dignité des individus et portent atteinte aux droits et aux intérêts légitimes des organisations. La situation d’interférence de l’information, la diffusion de rumeurs fausses et sensationnelles pour attirer l’attention sur le cyberespace s’intensifient, affectant les bonnes valeurs culturelles de la communauté. Le cyberespace est devenu l’outil le plus puissant que les forces hostiles peuvent exploiter pour saboter les fondements idéologiques du Parti, transformer la politique et commettre des actes terroristes.

Actuellement, il existe régulièrement plus de 3 000 pages de blog et près de 500 pages de fans sur Facebook ; Plus de 100 pages YouTube et près de 10 000 comptes Facebook ont ​​publié des centaines de milliers d’informations et d’articles au contenu déformé contre le Parti et l’État ; calomnier, diffamer, insulter des organisations, des individus et des dirigeants.

Pour propager des opinions erronées, les forces hostiles utilisent de plus en plus de stratagèmes et de méthodes différents, ciblant de nombreux publics différents, en particulier les jeunes. Identifié spécifiquement par :

- Concernant l'objectif : attaquer le fondement idéologique du Parti, la position et le rôle dirigeant du Parti dans l'État et la société, l'objectif et la voie vers le socialisme, et la cause de la construction et de la défense de la patrie de notre peuple sous la direction du Parti.

- Concernant le contenu : (i) propagande visant à saboter les fondements idéologiques du Parti, diffamer le marxisme-léninisme, la pensée de Ho Chi Minh et nier le rôle de direction du Parti ; (ii) diffuser sur le cyberespace de nombreuses informations mauvaises et toxiques sur des questions liées aux antécédents, à la vie et à la carrière des dirigeants et des hauts dirigeants du Parti et de l’État afin de diffamer l’honneur et la réputation des dirigeants et des hauts dirigeants du Parti et de l’État ; (iii) déformer et nier les points de vue, les politiques et les lignes directrices du Parti, les politiques et les lois actuelles de l’État, en particulier la politique d’innovation du Parti ; (iv) nier les acquis des guerres passées et du processus de rénovation, déformer la réalité des limites et des faiblesses de la gestion sociale, des lacunes et des insuffisances dans la mise en œuvre des politiques et des lois, ou des incidents complexes survenant entre groupes ethniques et religieux afin d’inciter et d’attirer des personnes de tous horizons dans des activités de protestation, provoquant l’insécurité, le désordre politique et la sécurité et l’ordre sociaux ; (v) propager, inciter, attirer, rassembler l’opinion publique, provoquer la confusion dans l’opinion publique.

- Concernant les formes et les moyens : avec le développement de la science et de la technologie, des plateformes de réseaux sociaux, les formes et les moyens de propagande, de diffusion d'informations mauvaises, toxiques, déformées et destructrices par des forces hostiles sont de plus en plus riches, diversifiés et sophistiqués, principalement par des moyens tels que : (i) les stations de radio en langue vietnamienne, des centaines de journaux, magazines et éditeurs vietnamiens ; (ii) des milliers de faux sites Web ; (iii) blogs, plateformes de réseaux sociaux ; (iv) diffusion en direct (reportage en ligne) ou via des services de chat, des échanges en ligne et des forums en ligne. Les conversations en ligne comprennent des conversations textuelles, vocales et vidéo ; (v) courrier électronique…

- Timing : profiter d’événements politiques et sociaux « sensibles » tels que : l’arrestation et la poursuite de hauts fonctionnaires pour corruption ; Procès des opposants contrevenants à la loi, avant et après les Congrès à tous les niveaux.

- Public cible : les activités de propagande des forces réactionnaires visent principalement les intellectuels et les artistes ; Les cadres et les membres du parti, en particulier les cadres et les membres retraités du parti, montrant des signes d’insatisfaction et de dégradation dans l’idéologie, la politique, la moralité, le mode de vie, et montrant des signes d’auto-évolution et d’auto-transformation ; la jeune génération, notamment les étudiants ; travailleurs... ou connecter et attirer des opportunistes politiques, y compris des fonctionnaires en exercice, des généraux à la retraite et des éléments d'opposition parmi les intellectuels et les artistes, pour intensifier leur opposition au Parti, promouvoir la « démocratie bourgeoise », la « société civile », la « société démocratique »...

(suite)

Auteur :

Dinh Tien Dung - Directeur adjoint du Département de l'information extérieure, ministère de l'Information et des Communications

Mai Thi Thu Lan - Spécialiste du Département de l'information externe, Ministère de l'information et des communications


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Ta Ma - un ruisseau de fleurs magique dans les montagnes et les forêts avant le jour d'ouverture du festival
Accueillir le soleil dans l'ancien village de Duong Lam
Artistes vietnamiens et inspiration pour des produits promouvant la culture touristique
Le voyage des produits marins

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit