Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Impressions de l'art traditionnel vietnamien contemporain sur la scène internationale

Việt NamViệt Nam11/06/2024

Nhân vật Thị Mầu, Thị Kính trong vở chèo cổ Quan Âm Thị Kính. Ảnh: ĐHSKĐA
Les personnages Thi Mau et Thi Kinh de l'ancien Cheo jouent Quan Am Thi Kinh. Photo : Université des sciences sociales et humaines

« Comme une goutte de pluie » est une pièce au style particulier, inspirée et basée sur l’art traditionnel du Cheo, mais imprégnée du souffle du théâtre contemporain. Avec créativité dans l'utilisation de matériaux traditionnels du Cheo et d'un jeu contemporain, le réalisateur TS. NSUT. Bui Nhu Lai, vice-directeur de l'Académie de théâtre et de cinéma de Hanoi , et toute l'équipe qui ont interprété la pièce « Like a Rain Drop » ont apporté une expérience artistique unique et complètement nouvelle, créant une impression profonde et émotionnelle pour le public international.

La pièce offre un aperçu de la vie et du statut de trois femmes dans le système féodal. L'histoire tourne autour de trois personnages principaux : Thi Mau (le rôle féminin - le rôle féminin) ; Thi Kinh (le personnage principal féminin - le marchand) dans l'ancienne pièce de Cheo Quan Am Thi Kinh et le personnage Xuy Van (le personnage principal féminin - le marchand) dans la pièce de Cheo Kim Nham. Ce sont tous des personnages qui jouent un rôle important dans le scénario du Cheo, chacun avec sa propre vie tragique et troublée, des personnages symboliques à haute valeur littéraire.

Nhân vật Xúy Vân trong vở chèo Kim Nham. Ảnh: ĐHSKĐA
Personnage Xuy Van dans la pièce Kim Nham. Photo : Université des sciences sociales et humaines

Avec des situations et des histoires complexes, la pièce « Like Falling Rain » crée un espace de représentation multidimensionnel, alliant tradition et modernité. En combinant le matériel traditionnel du Cheo avec le jeu contemporain, la pièce « Comme une goutte de pluie » vise à transmettre un message profond sur la liberté, le choix et l'autodétermination des femmes. Il ouvre une fenêtre subtile sur le contraste entre tradition et progrès, et montre les contradictions et les luttes des femmes dans une société contrainte par de vieilles règles.

Il est à noter que les acteurs sont des professeurs et des étudiants du Département de théâtre traditionnel ; Le Département de Théâtre de l'Académie de Théâtre et de Cinéma de Hanoi est l'acteur qui a interprété cette pièce.

Sân khấu 3 mặt trong Nhà hát của Học viện Hý kịch Trung ương, Bắc Kinh (Trung Quốc). Ảnh: ĐHSKĐA
Scène à trois côtés de l'Académie centrale de théâtre dramatique, Pékin (Chine). Photo : Université des sciences sociales et humaines

Partage à propos de cette pièce, metteur en scène TS. NSUT. Bui Nhu Lai a dit : Dans le passé, le Cheo était souvent joué dans les cours des maisons communales, des pagodes et des maisons des familles nobles... La scène du Cheo n'était généralement qu'un tapis étendu au milieu de la cour, avec un petit rideau suspendu derrière. Les acteurs se produisent sur des tapis, les musiciens sont assis de chaque côté du tapis et le public peut se tenir debout et regarder de trois côtés : devant et des deux côtés de la scène.

Các diễn viên giao lưu cùng khán giả. Ảnh: ĐHSKĐA
Les acteurs interagissent avec le public. Photo : Université des sciences sociales et humaines

Au cours d’une longue période de développement historique, l’espace de représentation de l’art Cheo a progressivement changé. De nos jours, le Cheo n’est pas seulement joué dans les maisons communales des villages, mais est également mis en scène sur de grandes scènes avec l’aide de systèmes modernes de sonorisation et d’éclairage.

L’utilisation de la musique Cheo – l’un des éléments essentiels de l’art scénique Cheo – a apporté un espace scénique traditionnel imprégné de la culture vietnamienne. Avec un orchestre Cheo composé d'un ensemble complet d'instruments à vent, à cordes et à percussions, le directeur de « Nhu mot mua sa » a habilement combiné les musiciens pour non seulement jouer un rôle d'accompagnement du chant, créer un arrière-plan pour la scène, créer des situations dramatiques, ouvrir la pièce, etc., mais les musiciens sont devenus les artistes interprètes eux-mêmes, présents tout au long de la scène.

Trao giải Biểu diễn xuất sắc. Ảnh: ĐHSKĐA
Prix ​​de la performance exceptionnelle. Photo : Université des sciences sociales et humaines

Dans la pièce « Comme une pluie qui tombe », avec une décoration de scène simple, le metteur en scène Bui Nhu Lai s'est attaché à utiliser des tapis Cheo comme élément marquant et également comme accessoire tout au long de la pièce. Du tapis Cheo, typique et primitif de l'art du spectacle Cheo, le metteur en scène, grâce à une mise en scène habile et riche en implications, a donné vie au tapis Cheo, de sorte qu'il n'est plus seulement un tapis recouvrant la scène, mais comme un accessoire vivant, jouant de nombreux rôles tout au long de la pièce, mettant en valeur les détails de l'histoire des différents personnages.

Lors du 7e Festival des écoles de théâtre asiatiques, la pièce « Like Raindrops » a été jouée sur une scène à trois côtés de l'Académie centrale de théâtre dramatique. Grâce aux installations modernes et aux techniques scéniques du théâtre, la pièce a offert au public international une expérience complète de plaisir artistique, immergé dans un espace artistique traditionnel imprégné de culture vietnamienne.

La pièce a créé une attraction particulière, faisant une profonde impression sur le public international. Dans le même temps, pour la première fois dans l'histoire de sa participation au Festival des écoles de théâtre asiatiques sur le thème « Le charme du théâtre traditionnel asiatique », la délégation vietnamienne a obtenu le meilleur résultat avec 1 prix d'excellente pièce et 2 prix d'excellente performance.

Thầy và trò trường Đại học Sân khấu - Điện ảnh Hà Nội tham dự Liên hoan Sân khấu các Trường Sân khấu châu Á lần thứ VII. Ảnh: ĐHSKĐA
Les enseignants et les étudiants de l'Académie de théâtre et de cinéma de Hanoi ont participé au 7e Festival des écoles de théâtre asiatiques. Photo : Université des sciences sociales et humaines

Après la représentation d'une heure, la pièce a été applaudie par le public. Le public est ensuite resté dans l'auditorium pour échanger avec la troupe de « Like Falling Rain ».

Le public chinois et international a montré son amour pour la pièce « Comme une goutte de pluie » et a également exprimé un grand intérêt pour l'idée et les techniques de mise en scène de la pièce, et en particulier pour la question : « Comment présenter efficacement des œuvres théâtrales traditionnelles sur une scène moderne » ; « Comment amener le théâtre traditionnel dans une atmosphère contemporaine, afin qu'il puisse atteindre un public plus proche et plus large... », Dr. NSUT. Bui Nhu Lai a partagé avec joie.

L’accueil chaleureux du public international ainsi que les prix prestigieux décernés à la pièce « Like a Raindrop » au 7e Festival des écoles de théâtre asiatiques constituent un signal optimiste pour le théâtre traditionnel vietnamien et contribuent également à affirmer le niveau et l’enthousiasme de l’équipe de jeunes créateurs d’art théâtral contemporain.

Selon le journal Tin Tuc

Source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Suivez le soleil
Venez à Sapa pour vous immerger dans le monde des roses
La faune de l'île de Cat Ba
La scène du lever de soleil rouge ardent à Ngu Chi Son

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit