Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La obra "Lights Out" fue traducida y publicada en Estados Unidos.

Công LuậnCông Luận13/08/2024

[anuncio_1]

"Tat den", una obra clásica del difunto escritor Ngo Tat To, tendrá la oportunidad de ser presentada a los lectores de todo el mundo, junto con 18 cuentos seleccionados de 8 escritores de su tiempo, incluidos Nguyen Cong Hoan, Vu Trong Phung, Nhat Linh, Khai Hung, Thach Lam, To Hoai, Nam Cao y Kim Lan. Esta es una oportunidad para que los lectores aprendan más sobre los movimientos literarios, así como el contexto histórico, cultural y político de Vietnam en la primera mitad del siglo XX.

De hecho, en 1960, la Editorial de Lenguas Extranjeras de Hanoi imprimió la versión en inglés de “Cuando la luz se apaga” del traductor Pham Nhu Oanh. Sin embargo, según el poeta Christiansen, esta traducción es bastante tosca y, sobre todo, el estilo de la traducción no es natural. Además, la traducción nacional se ha impreso durante demasiado tiempo, no ha sido editada por expertos, la calidad del papel impreso es antigua y es muy difícil encontrarla y comprarla hoy en día, ya sea a nivel nacional o en sitios web populares como Amazon. Con motivo del 70 aniversario de la muerte del escritor Ngo Tat To, el profesor Ha Manh Quan y el poeta Christiansen decidieron retraducir Tat Den y varios otros cuentos, contribuyendo a promover un período importante de la literatura vietnamita en el mundo .

La obra fue traducida al inglés y publicada en Estados Unidos.

El sitio web de Cornell University Press presenta el libro y las portadas de Lights Out. Foto: Captura de pantalla

En comparación con las obras literarias vietnamitas que el profesor Ha Manh Quan ha traducido y publicado en Estados Unidos, dijo que traducir Tat Den fue la más difícil porque el escritor utilizó muchos dialectos de la campiña del norte de hace casi 100 años, y las costumbres y los dignatarios de las aldeas del período colonial francés ya no son populares en la sociedad actual.

En particular, el traductor debe intentar transmitir el "alma" de la trama, que consiste en dar vida a la escena de los dignatarios del pueblo comiendo y discutiendo, y a la escena de la familia del señor y la señora Nghi Que regateando el precio de la compra de la hija y los perros de Chi Dau. El profesor Ha Manh Quan dijo que actualmente, en Vietnam, hay muchas ediciones de Tat Den, pero eligió traducir la edición editada por la hija del difunto escritor, Ngo Thi Thanh Lich, y su esposo, Cao Dac Diem.

En cuanto al poeta Christiansen, estaba muy emocionado al leer el manuscrito porque se dio cuenta de que la mayoría de los lectores occidentales sólo conocían la literatura vietnamita principalmente a través de obras sobre la guerra. Mientras tanto, el período 1930 - 1954 tuvo muchos escritores, obras de gran valor y humanidad. También le encantaba especialmente la sátira y la ironía aguda de los cuentos de Nguyen Cong Hoan y Vu Trong Phung, la calidad poética y gentil de la escritura de Thach Lam y el realismo de la escritura de Nam Cao.

Se sabe que después de la publicación del libro, algunos académicos y profesores de Estados Unidos y el Reino Unido incluirán esta nueva traducción en el plan de estudios de las asignaturas de Estudios Vietnamitas, Estudios del Sudeste Asiático y Literatura Colonial, porque actualmente hay muy pocas obras del período 1930 - 1954 que hayan sido traducidas al inglés, por ejemplo, So do y Nghien nghe la Tay de Vu Trong Phung.

Al explicar la imagen del arroz en la portada del libro, el profesor Ha Manh Quan dijo que la flor de arroz simboliza el deseo de tener suficiente arroz bajo el dominio del colonialismo francés, y la mayoría de las obras de la colección hablan sobre el hambre, la pobreza y la miseria del pueblo vietnamita durante el período oscuro de la historia. Así que los colores y fuentes de la portada también están diseñados un poco antiguos para adaptarse a esa época.

PV


[anuncio_2]
Fuente: https://www.congluan.vn/tac-pham-tat-den-duoc-dich-sang-tieng-anh-va-xuat-ban-tai-my-post307511.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Vida silvestre en la isla de Cat Ba
La ardiente escena del amanecer rojo en Ngu Chi Son
10.000 antigüedades te transportan al antiguo Saigón
El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto