Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Los padres están "confundidos" sobre la pronunciación vietnamita, cada profesor enseña de forma diferente

Báo Dân tríBáo Dân trí27/09/2024

[anuncio_1]

En un foro para padres, la historia de enseñar a los niños a deletrear continúa atrayendo atención. Según esta persona, en primer grado, cuando estudiaba la serie de libros Canh Dieu, la maestra le indicó a su hijo que pronunciara la letra "q" como /cu/.

Sin embargo, en segundo grado, cuando mi hijo estudió la serie de libros Conectando el conocimiento con la vida, le enseñaron a leer la letra "q" como /quy/. Esto confunde a los estudiantes y a los padres, que no saben cómo pronunciarlo correctamente.

“Esta inconsistencia confunde a los padres al momento de enseñar a sus hijos en casa”, compartió este padre.

Phụ huynh rối não về phát âm tiếng Việt, mỗi giáo viên dạy một kiểu - 1
El ejercicio de la página 29 del libro de texto vietnamita de segundo grado, serie Conectando el conocimiento con la vida, indica que la letra "q" se lee como "quy" (Foto: Huyen Nguyen).

No sólo esta madre, sino en la sección de comentarios, decenas de padres tienen muchas opiniones con argumentos contradictorios. Algunas personas también dicen que otra forma de leer la letra "q" es /quờ/.

La maestra Dao Thu Thuy, maestra de escuela primaria en Hanoi , guía a los estudiantes para pronunciar la letra "q" como /cu/. Sin embargo, explicó además que el sonido "q" es sólo una letra del alfabeto. En vietnamita, el sonido "q" no existe solo, sino que debe combinarse con el sonido "u" para formar el sonido "qu", que se lee como /quờ/ y luego puede combinarse con otros sonidos y tonos.

Según la investigación del reportero Dan Tri , en el Diccionario Vietnamita del Instituto de Lingüística (2010), la letra "q" (la 21ª letra del alfabeto nacional) se lee como /cu/.

Mientras tanto, el último Diccionario vietnamita del Centro de Lexicografía, editado por Hoang Phe (2020), indica que la letra "q" debe leerse como /quy/.

Al explicar estas diferentes formas de lectura, el maestro de literatura Nguyen Huong, que enseña en tailandés Nguyen , dijo que recientemente ha habido algunos cambios en la pronunciación de las tres letras "c", "k" y "q".

En el cual, la letra "q" tiene dos pronunciaciones: /quy/ o /cu/. En los libros, a los estudiantes se les enseñará que la letra "q" siempre va con la letra "u" y se pronuncia /quờ/.

Por ejemplo, la palabra "fruta" se escribe /quờ - a - qua - hỏi - quả/ o /cu - a - coa - hỏi - quả/.

Phụ huynh rối não về phát âm tiếng Việt, mỗi giáo viên dạy một kiểu - 2
En el libro de texto vietnamita de primer grado, la lección sobre la letra "q" siempre se combina con la letra "u" para formar "qu" (Foto de la página del libro).

Antes, a esta edad, los padres solían pronunciar la letra "k" como /ca/ y la letra "q" como /quy/. Sin embargo, recientemente, la pronunciación de estas dos letras ha cambiado a /cờ/ y /cu/, respectivamente. No obstante, la pronunciación como /ca/ y /quy/ no es incorrecta, gracias a la coherencia de cada libro y de cada profesor —compartió el maestro Nguyen Huong—.

El profesor asociado Dr. Pham Van Tinh, exsecretario general de la Asociación Lingüística de Vietnam, actualmente director del Centro de Estudios de Vietnam, dijo que en el idioma nacional, el fonema /k/ está representado por tres letras "c", "k" y "q".

Según el Sr. Tinh, en términos de la ciencia lingüística y la ciencia pedagógica, ambas formas de escribir la letra "q", como /cu/ o /quy/, apuntan al objetivo básico de la escuela primaria, que es "reconocer" las letras con precisión para leer y escribir con fluidez.

"Algunas letras se pronuncian de muchas maneras; no existe un estándar definitivo sobre cómo deben pronunciarse. Por lo tanto, las escuelas y las localidades eligen los materiales que enseñarán a los estudiantes a escribir según las instrucciones", expresó el profesor asociado Dr. Pham Van Tinh.

Phụ huynh rối não về phát âm tiếng Việt, mỗi giáo viên dạy một kiểu - 3

Diccionario vietnamita del Centro de Lexicografía, editado por Hoang Phe (2020), se indica que la letra "q" debe leerse como /quy/ (Foto: Profesor asociado, Dr. Pham Van Tinh).

Citó algunas palabras que tienen múltiples lecturas, como: la letra “c” puede leerse como “xe” o “co”; La letra "m" se puede leer como /mờ/ o /em mơ/; La letra "n" también se puede leer como /nờ/ o /en nờ/...

Sin embargo, el Sr. Tinh enfatizó que los profesores necesitan explicar estas preguntas a los estudiantes y padres para evitar confusiones y controversias.

Según el experto, sin importar el método elegido, no afectará el futuro aprendizaje y uso del vietnamita por parte de los estudiantes porque, en realidad, esta pronunciación solo se detiene en la etapa inicial cuando comienzan a aprender a leer.


[anuncio_2]
Fuente: https://dantri.com.vn/giao-duc/phu-huynh-roi-nao-ve-phat-am-tieng-viet-moi-giao-vien-day-mot-kieu-20240927133223406.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La ardiente escena del amanecer rojo en Ngu Chi Son
10.000 antigüedades te transportan al antiguo Saigón
El lugar donde el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Donde el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto