Para implementar las tareas asignadas en la Resolución No. 82/NQ-CP de fecha 5 de junio de 2024 del Gobierno sobre la reunión ordinaria del Gobierno en mayo de 2024 y el Aviso No. 250/TB-VPCP de fecha 31 de mayo de 2024 de la Oficina del Gobierno que anuncia la Conclusión del Comité Permanente del Gobierno en la reunión sobre la situación socioeconómica de mayo y los primeros 5 meses de 2024; Respecto a la situación del desembolso de la inversión pública y la implementación de los programas de objetivos nacionales, el Ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, acaba de firmar y emitir el Plan No. 4085/BCT-KHTC sobre la implementación de la Resolución del Gobierno en la reunión regular del Gobierno en mayo de 2024.
En concreto, el Ministro Nguyen Hong Dien solicitó a las unidades bajo el Ministerio que sigan de cerca la evolución de la situación internacional, los ajustes de políticas de los países y socios, especialmente las políticas fiscales, monetarias, comerciales y de inversión... para pronosticar, analizar, desarrollar escenarios, planes de gestión y responder de forma proactiva a las políticas de manera más rápida y eficaz ante los problemas emergentes.
En particular, seguir promoviendo y mejorando la eficacia de las operaciones de los 26 Grupos de Trabajo encabezados por Miembros del Gobierno de conformidad con la Decisión No. 435/QD-TTg del 24 de abril de 2023 para centrarse en acelerar el desembolso de capital de inversión pública, eliminar las dificultades y obstáculos para las actividades de producción y negocios e implementar tareas de desarrollo socioeconómico .
El Ministro Nguyen Hong Dien solicitó a la Autoridad Reguladora de Electricidad y a la Autoridad de Electricidad y Energía Renovable que se concentren en implementar eficazmente el Plan para implementar el VIII Plan Energético. Además, se deben implementar soluciones drásticas para garantizar un suministro eléctrico suficiente para la producción, las empresas y la vida de las personas durante los períodos pico en 2024 y los años siguientes, y no se producirán cortes de energía.
Al mismo tiempo, presidir y coordinar con el Comité de Gestión de Capital Estatal en las empresas para ordenar a Vietnam Electricity Group (EVN) que complete urgentemente el proyecto de línea de 500 kV, circuito 3, desde Quang Trach (Quang Binh) a Pho Noi (Hung Yen) antes del 30 de junio de 2024; Completar proyectos de transmisión para atender la importación de electricidad desde Laos y contribuir a garantizar el suministro de electricidad.
Al mismo tiempo, completar urgentemente y presentar al Gobierno para su promulgación un decreto sobre mecanismos y políticas para incentivar el desarrollo de la energía solar autoproducida y autoconsumida en azoteas; Desarrollar proyectos de energía utilizando gas natural y gas natural licuado (GNL) de acuerdo con la dirección del Comité Permanente del Gobierno en el Aviso No. 244/TB-VPCP de fecha 25 de mayo de 2024 de la Oficina del Gobierno.
Por otra parte, revisar, resumir y evaluar la implementación de la Decisión del Primer Ministro No. 24/2014/QD-TTg de fecha 24 de marzo de 2014 sobre el mecanismo para apoyar el desarrollo de proyectos de energía de biomasa en Vietnam; 31/2014/QD-TTg de fecha 5 de mayo de 2014 sobre el mecanismo para apoyar el desarrollo de proyectos de generación de energía utilizando residuos sólidos en Vietnam. Proponer modificar, complementar o cancelar, sustituir las Decisiones anteriores de conformidad con las disposiciones legales sobre redacción y promulgación de documentos jurídicos; Informe al Primer Ministro en junio de 2024. Además, investigar mecanismos y políticas para movilizar recursos sociales y fomentar la inversión en el sistema de transmisión de energía; Emitir reglamentación sobre los mecanismos de precios de la electricidad para los diferentes tipos de electricidad según autoridad.
Para el Departamento de Industria y Comercio local, el Ministro Nguyen Hong Dien solicitó continuar monitoreando y comprendiendo de manera proactiva las dificultades y problemas de las localidades en el proceso de implementación de los programas de objetivos nacionales; Fortalecer la formación y responder preguntas relacionadas con la gestión especializada y la experiencia profesional en formatos adecuados.
Además, modificar y complementar con prontitud los documentos rectores según la autoridad o proponer informes a las autoridades competentes para manejar con prontitud las dificultades y los problemas en el proceso de implementación de los programas nacionales de objetivos. Esto tiene como objetivo facilitar y apoyar a las localidades para agilizar el desembolso de capital de acuerdo con los planes asignados, garantizando el cumplimiento de las regulaciones y la idoneidad para las situaciones prácticas.
El Ministro Nguyen Hong Dien señaló que el Departamento de Planificación y Finanzas, de acuerdo con sus funciones, tareas y poderes asignados, debe implementar de manera resuelta y proactiva y guiar con prontitud y eficacia el manejo de los problemas y dificultades, y promover el desembolso de capital de inversión pública. Fortalecer la inspección de los proyectos para evitar que las organizaciones y los individuos causen intencionalmente dificultades, obstrucciones e irresponsabilidades, retardando el progreso de la asignación de capital, el ajuste de capital, la implementación de proyectos y el desembolso de capital de inversión pública.
El Departamento también se ajusta según su autoridad o informes a las autoridades competentes para ajustar el plan de capital 2024 de proyectos de desembolso lento a otros proyectos con desembolso rápido y con necesidad de capital adicional de acuerdo a la normativa. Además, atender con prontitud las dificultades y problemas para agilizar la conclusión de las obras y proyectos del plan de inversión pública del Ministerio; Esforzarse por desembolsar de acuerdo al plan asignado.
El Departamento de Mercado Interno y la Agencia de Promoción Comercial captan proactivamente la situación e implementan medidas para garantizar un suministro adecuado de gasolina para la producción, los negocios y el consumo de personas y empresas, evitando absolutamente la escasez y las interrupciones del suministro en cualquier situación. Desarrollar fuertemente el mercado interno, estimular el consumo e implementar eficazmente la campaña "Los vietnamitas priorizan el uso de productos vietnamitas".
El Departamento de Promoción Comercial, el Departamento de Importación y Exportación, el Departamento de Política Comercial Multilateral y los Departamentos de Mercado Exterior fortalecerán la promoción comercial, impulsarán las exportaciones a los principales mercados, explotarán los mercados potenciales y promoverán eficazmente los tratados de libre comercio (TLC) firmados y los acuerdos comerciales. Acelerar negociaciones y firma de TLC con Emiratos Árabes Unidos (EAU), el Mercado Común del Sur...
El Departamento General de Gestión del Mercado y el Departamento de Defensa Comercial fortalecen la gestión del mercado, la lucha contra el contrabando, el fraude comercial, las mercancías falsificadas y el fraude de origen de las mercancías. En particular, comprender la situación y aplicar rápidamente medidas de defensa comercial a los bienes importados a Vietnam para proteger las industrias de producción nacional de acuerdo con las regulaciones y en conformidad con los compromisos internacionales.
Fuente
Kommentar (0)