Premierminister Pham Minh Chinh: Zusammenarbeit fördern, schnell, flexibel und effektiv auf politische Veränderungen anderer Länder reagieren – Foto: VGP/Nhat Bac
An dem Treffen nahmen teil: der stellvertretende Premierminister, der stellvertretende Sekretär des Regierungsparteikomitees, Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene und Regierungsbehörden.
Regierungsmitglieder stellten fest, dass sich die Weltlage in der Vergangenheit und Gegenwart auf komplexe und unvorhersehbare Weise verändert habe. Der strategische Wettbewerb geht weiter; Die Risiken auf den weltweiten Finanz-, Devisen- und Immobilienmärkten nehmen weiter zu; Einige Länder, darunter auch Vietnam, ändern ihre Wirtschafts- und Zollpolitik, was große Auswirkungen auf die Wirtschaft und insbesondere auf den weltweiten Import und Export hat. Vietnam ist mittlerweile ein Entwicklungsland, die Wirtschaft befindet sich im Übergang, der wirtschaftliche Umfang ist noch bescheiden, die Ausgangslage niedrig, die Offenheit hoch, die Widerstandsfähigkeit jedoch begrenzt.
In Umsetzung der Schlussfolgerungen des Zentralkomitees und der von der Nationalversammlung verabschiedeten Resolution hat die Regierung eine Resolution erlassen, in der den Sektoren, Bereichen und Orten Wachstumsziele zugewiesen werden, um sicherzustellen, dass das nationale Wachstumsziel im Jahr 2025 8 % oder mehr erreicht. Organisieren Sie Konferenzen, um Aufgaben und Lösungen zur Förderung des Wirtschaftswachstums vorzustellen. Der Premierminister organisierte dabei zehn Arbeitstreffen mit in- und ausländischen Unternehmen, um zuzuhören, Hindernisse zu beseitigen und das Wachstum zu fördern.
Stellvertretender Premierminister Tran Hong Ha spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac
Regierungsmitglieder sagten, dass es eine sehr schwierige Aufgabe sei, das Wachstumsziel von 8 Prozent im Jahr 2025 und zweistelligen Prozentwerten in den darauffolgenden Jahren zu erreichen. Daher ist es notwendig, weiterhin institutionelle und rechtliche Barrieren abzubauen. alle Ressourcen für die Entwicklung freizugeben und zu mobilisieren; Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen für die Immobilien- und Unternehmensanleihenmärkte, Förderung der Kreditmärkte; das Beste aus unterzeichneten Freihandelsabkommen machen; die Marktexpansion weiter vorantreiben…
Zum Abschluss der Sitzung sagte Premierminister Pham Minh Chinh, dass das Zentralkomitee eine Schlussfolgerung herausgegeben und die Nationalversammlung eine Resolution zum BIP-Wachstumsziel von 8 % oder mehr im Jahr 2025 verabschiedet habe. Schaffung von Impulsen für zweistelliges Wachstum in der nächsten Phase. Dies ist eine sehr schwere Aufgabe, aber auch sehr wichtig und ruhmreich, um die beiden strategischen Ziele für 100 Jahre erreichen zu können. erfordert die gleichzeitige, drastische und wirksame Beteiligung des gesamten politischen Systems, der Geschäftswelt und der Bevölkerung im ganzen Land.
Stellvertretender Premierminister Ho Duc Phoc spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac
„Die Förderung eines Wachstums von 8 % im Jahr 2025 und zweistelliger Werte in den kommenden Jahren ist eine sehr schwierige und anspruchsvolle Aufgabe, aber es ist ein Auftrag aus Herz und Verstand und aus Verantwortung gegenüber der Nation, dem Volk und den Menschen“, betonte der Premierminister.
Der Premierminister stellte fest, dass der Förderung des Wachstums Priorität eingeräumt werden müsse, die makroökonomische Stabilität jedoch gewahrt, die Inflation unter Kontrolle gehalten, das grundlegende Gleichgewicht der Wirtschaft sichergestellt und Fortschritt, soziale Gerechtigkeit, soziale Sicherheit, Umwelt und andere Aufgaben sichergestellt werden müssten. Er wies die Ministerien, Zweigstellen und Kommunen an, die in allen Bereichen festgelegten Aufgaben und Lösungen eng, synchron, umfassend und wirksam zu koordinieren, die Wachstumsziele und Vorgaben der zugewiesenen Sektoren und Bereiche erfolgreich zu erreichen und nach Höherem zu streben. Darüber hinaus sollten Sie während des Implementierungsprozesses, wenn es zu Problemen oder Schwierigkeiten kommt, umgehend konkrete Mechanismen, Richtlinien, Aufgaben und Lösungen für Fälle vorschlagen, die außerhalb Ihrer Zuständigkeit liegen.
Der Premierminister forderte eine gleichzeitige, drastische und wirksame Umsetzung der Schlussfolgerungen und Resolutionen des Zentralkomitees, des Politbüros, der Nationalversammlung und der Regierung zur sozioökonomischen Entwicklung, insbesondere zur Förderung des Wirtschaftswachstums.
Stellvertretender Premierminister Bui Thanh Son spricht bei dem Treffen – Foto: VGP/Nhat Bac
Der Premierminister richtete den Schwerpunkt auf drei strategische Durchbrüche, darunter die Perfektionierung von Institutionen, Infrastruktur und die Ausbildung hochqualifizierter Humanressourcen in Richtung „offener Institutionen, reibungsloser Infrastruktur, intelligenter Regierungsführung und Humanressourcen“ und sagte, dass es notwendig sei, traditionelle Wachstumsmotoren wie Investitionen, Export und Konsum zu erneuern; und gleichzeitig neue Wachstumstreiber zu fördern.
Dementsprechend müssen öffentliche Investitionen gefördert, wichtige nationale Projekte und Arbeiten umgesetzt und Finanzzentren, Freihandelszonen, Eisenbahnanbindungen, Hochgeschwindigkeitszüge und Kernkraftwerke gebaut werden. Insbesondere müssen neue Wachstumsmotoren gefördert werden, insbesondere Durchbrüche in der wissenschaftlichen und technologischen Entwicklung, Innovation und der digitalen Transformation des Landes. Außerdem müssen wesentliche Änderungen bei der Umstellung des Wachstumsmodells auf Ökologisierung herbeigeführt, eine wissensbasierte Wirtschaft, eine Kreislaufwirtschaft, eine Sharing Economy sowie neue Industrien und Bereiche wie Halbleiterchips, künstliche Intelligenz und das Internet der Dinge entwickelt werden.
Der Premierminister ist davon überzeugt, dass die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit dem Ausland eine wichtige Rolle spielt und dazu beiträgt, ein Wirtschaftswachstum von 8 % im Jahr 2025 und zweistelligen Prozentwerten in den darauffolgenden Jahren zu erreichen. Er hob insbesondere die Umsetzung von Aufgaben und Lösungen zur Förderung der Wirtschafts-, Handels- und Investitionszusammenarbeit mit anderen Ländern hervor, wobei der Schwerpunkt auf der weiteren Förderung der Handels- und Investitionszusammenarbeit mit Partnern, insbesondere mit wichtigen Partnern wie China, den Vereinigten Staaten, Europa, Japan, Südkorea usw. liegt.
Der Regierungschef forderte die Ausarbeitung eines Plans zum Ausgleich des Handels mit wichtigen Partnern, wobei darauf geachtet werden sollte, Engpässe auszunutzen und auszugleichen sowie sich gegenseitig zu unterstützen – Foto: VGP/Nhat Bac
Dementsprechend müssen neben der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit, Transparenz, Attraktivität und Widerstandsfähigkeit der Wirtschaft und der Stärkung ihrer Eigenständigkeit sowie ihrer proaktiven, tiefen und wirksamen Integration auch proaktive Lösungen für einen ausgeglichenen Handel und die Förderung des Abschlusses von Investitionsschutzabkommen mit Partnern gefunden werden.
Der Premierminister forderte, die Entwicklungen der Situation weiterhin aufmerksam zu beobachten und zu erfassen und auf jeden Markt umgehend, angemessen, flexibel, praktikabel und effektiv zu reagieren, insbesondere im Zusammenhang mit Änderungen der Wirtschafts- und Zollpolitik der Länder.
Der Premierminister betonte die Notwendigkeit, die Stärke und Ressourcen des Landes zu mobilisieren, die Stärke der Zeit zu nutzen und sowohl im Inland als auch im Ausland Unterstützung zu gewinnen. Er ordnete die Förderung politischer, diplomatischer und wirtschaftlicher Beziehungen an, um die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel und Investitionen zu stärken und so zur Förderung des Wachstums beizutragen.
Laut dem Premierminister müssen wir beharrlich, proaktiv, flexibel und positiv sein und die Zusammenarbeit durch Maßnahmen, Formen und Methoden der Zusammenarbeit in allen Bereichen fördern, im Geiste „harmonischer Vorteile und geteilter Risiken“. Priorisieren Sie die zeitnahe, zufriedenstellende und wirksame Bearbeitung von Anliegen, die für die Partner von Belang sind, und demonstrieren Sie dabei den guten Willen Vietnams, der auf guter Zusammenarbeit, Verständnis, Aufrichtigkeit und gegenseitigem Respekt basiert. Achten Sie bei der Umsetzung darauf, die legitimen Rechte und Interessen aller Beteiligten auf der Grundlage eines fairen Handels zu schützen.
Der Premierminister ist überzeugt, dass Vietnam mit den gemeinsamen Anstrengungen und dem Konsens der gesamten Partei, des gesamten politischen Systems, der Bevölkerung, der Unternehmen und der internationalen Freunde die gesetzten Wachstumsziele erreichen wird – Foto: VGP/Nhat Bac
Der Regierungschef forderte die Ausarbeitung eines Plans zum Ausgleich des Handels mit den wichtigsten Partnern, wobei darauf geachtet werden sollte, Engpässe auszunutzen und auszugleichen sowie sich gegenseitig zu unterstützen. Nutzen Sie die unterzeichneten Freihandelsabkommen optimal und fördern Sie die Unterzeichnung neuer Freihandelsabkommen, um Märkte und Lieferketten zu diversifizieren. Überprüfen Sie die Steuern, insbesondere die der wichtigsten Partner, um bei Bedarf und im Einklang mit den Interessen aller Parteien Anpassungen vorzunehmen. Überprüfen Sie die Zusammenarbeit in allen Bereichen und schlagen Sie deren Förderung vor, insbesondere die Förderung der Zusammenarbeit in den Bereichen Hochtechnologie, Innovation und digitale Transformation, insbesondere in aufstrebenden Branchen.
Ministerien, Zweigstellen und insbesondere Kommunen lösen proaktiv ausstehende Projekte ausländischer Partner, insbesondere wichtiger Handelspartner. Schaffung von Bedingungen für ausländische Unternehmen, um ihre Investitionen und Geschäfte auszuweiten und die Lieferketten in Vietnam auszubauen, und um Vietnam dabei zu unterstützen, sich umfassend an den Lieferketten ausländischer Unternehmen zu beteiligen; Klärung von Fragen im Zusammenhang mit Arbeitserlaubnissen und Visa; zuhören, aufnahmebereit sein und legitime Vorschläge und Anregungen von Unternehmen und Partnern effektiv umsetzen; Transparenz und Öffentlichkeit der Wirtschafts-, Handels- und Investitionstätigkeiten, insbesondere gegen Wirtschaftsbetrug; Stärkung der Kommunikationsarbeit, die Vietnams Bemühungen zur Förderung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit widerspiegelt, insbesondere mit traditionellen Partnern, wichtigen Partnern usw.
Der Premierminister forderte, dass Wirtschafts-, Handels- und Investitionsaktivitäten öffentlich und transparent sein müssten. Die Behörden müssen die Inspektionen, Untersuchungen und Kontrollen hinsichtlich der Herkunft der Waren verstärken, um zu verhindern, dass Waren durch Schmuggel auf den vietnamesischen Markt gelangen und dann unter dem Deckmantel anderer Länder in andere Länder exportiert werden, was dem Ruf Vietnams schaden würde.
Der Premierminister weist jedem Ministerium und Zweig spezifische Aufgaben zu. Ich bin überzeugt, dass Vietnam mit den gemeinsamen Anstrengungen und dem Konsens der gesamten Partei, des gesamten politischen Systems, der Bevölkerung, der Unternehmen und unserer internationalen Freunde die gesetzten Wachstumsziele erreichen und dazu beitragen wird, dem Land Schwung zu verleihen und in eine neue Ära einzutreten – die Ära des Strebens nach einer starken und prosperierenden Entwicklung der Nation.
Ha Van - Chinhphu.vn
Quelle: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-day-manh-hop-tac-ung-xu-kip-thoi-linh-hoat-hieu-qua-truoc-nhung-thay-doi-chinh-sach-cua-cac-nuoc-102250308184206055.htm
Kommentar (0)