Zwei Klassiker der Weltliteratur , „Das Dschungelbuch“ und „Pinocchio“, wurden produziert und am 3. Juli für vietnamesische Leser veröffentlicht und bieten einen neuen Ansatz in der Kinderliteratur.

Dschungelgeschichte ist ein Werk des Schriftstellers Rudyard Kipling, der 1907 den Nobelpreis für Literatur erhielt. Das Werk erzählt die Geschichte von Mowgli, einem Jungen, der allein im Dschungel zurückgelassen wird und lernen muss, mit tierischen Freunden zu leben und aufzuwachsen. Das Werk vermittelt unsterbliche Werte wie Freundschaft, Mut, sich den Herausforderungen des Erwachsenwerdens zu stellen, Harmonie zwischen Mensch und Natur und das Bewusstsein für den Schutz der Natur. Dschungelgeschichte Dieses Comeback wurde vom Übersetzer Trinh Lu übersetzt.
Trotzdem Pinocchio Gut Die Abenteuer von Pinocchio ist ein Werk von Carlo Collodi über die Reise eines sturen, rebellischen und naiven Jungen aus Holz, der viele Hindernisse überwinden muss, um die Bedeutung von Ehrlichkeit, Höflichkeit und Gehorsam gegenüber seinen Eltern zu verstehen. Dieses Werk wurde von Azura Nguyen (Hoang Nhuy) übersetzt.
Zusätzlich zu den sorgfältig überarbeiteten Übersetzungen sind beide Bücher mit Illustrationen des belgischen Künstlers Quentin Gréban versehen. Gréban hat mehr als 50 Kinderbücher illustriert und seine Werke wurden in vielen renommierten Galerien in ganz Europa ausgestellt. Seine Illustrationen sind nicht nur leicht verständlich und einfach, sondern besitzen auch einen hohen künstlerischen Wert.
Die Illustrationen in den beiden Werken sind tiefgründig und erzählen sehr viel, sie bieten ein einzigartiges visuell-künstlerisches Erlebnis und sind eine gute Unterstützung für Kinder auf ihrem Weg, sich mit der klassischen Literatur vertraut zu machen.
Quelle
Kommentar (0)