Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamesische Frauen aus der Sicht berühmter Maler

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ12/10/2023

29 Gemälde „Vietnamesischer Frauen“ der berühmten Künstler To Ngoc Van, Duong Bich Lien, Tran Van Can, Luong Xuan Nhi, Dinh Cuong, Luu Cong Nhan … wurden gerade anlässlich des 20. Oktober ausgestellt.
Một du khách nước ngoài chăm chú thưởng thức triển lãm "Phụ nữ Việt Nam" tại Bảo tàng mỹ thuật tư nhân Quang San - Ảnh: H.VY

Eine ausländische Touristin genießt aufmerksam die Ausstellung „Vietnamesische Frauen“ im Quang San Private Fine Arts Museum – Foto: H.VY

Die Ausstellung läuft bis zum 29. Oktober im Quang San Private Fine Arts Museum (189B/3 Nguyen Van Huong, Thao Dien, Thu Duc City) und ist von Dienstag bis Sonntag von 9 bis 16 Uhr geöffnet.

Die Schönheit vietnamesischer Frauen im Laufe der Zeit würdigen

Das Publikum hat die Möglichkeit, Werke zu bewundern, die das Bild vietnamesischer Frauen aus der Geschichte von 1940 bis 2021 darstellen und in einer Vielzahl von Materialien zum Ausdruck kommen, darunter Ölfarben, Lack, Skizzen, Holzschnitzereien, Seide, Gouache, Graphit, Wasserfarben, Bronzestatuen usw.

Zu den bekanntesten Gemälden zählen: „Mädchen mit offenem Haar“ von To Ngoc Van , „Dorfmädchen“ von Duong Bich Lien, „Milizmädchen Le Thuy“ von Tran Van Can, „Dao Anh“ -Gemälde von Dinh Cuong, „Porträt eines Mädchens“ von Luu Cong Nhan, „Buch lesendes Mädchen“ von Luong Xuan Nhi, „Mädchen und Lotus“ von Truong Thi Thinh, „Mädchen aus Hanoi “ von Cong Quoc Ha …

Triển lãm tôn vinh người phụ nữ Việt Nam nhiều thời kỳ qua góc nhìn các họa sĩ danh tiếng - Ảnh: H.VY

Ausstellung zu Ehren vietnamesischer Frauen aus vielen Epochen aus der Perspektive berühmter Künstlerinnen – Foto: H.VY

Von Porträts bestimmter Charaktere bis hin zu Bildern vietnamesischer Frauen im Leben, in der Kunst, im Widerstand, von Frauen verschiedener ethnischer Gruppen ... die Zuschauer haben die Möglichkeit, die Perspektive berühmter Künstler auf die Veränderung vietnamesischer Frauen im Laufe der Zeit nachzuvollziehen.

Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder. Daher verstehe und schätze ich die Opfer, die Frauen für ihre Familien und die Gesellschaft bringen. Über viele Generationen hinweg waren vietnamesische Frauen nicht nur eine starke Armee, sondern auch widerstandsfähige Soldatinnen.

„Ich möchte die Schönheit und Hingabe vietnamesischer Frauen in verschiedenen Epochen, Umgebungen und Ethnien vor einem nationalen und internationalen Publikum würdigen“, erklärte Nguyen Thieu Kien, Direktor des Quang San Private Fine Arts Museum.

Tranh sơn dầu họa sĩ Đinh Cường vẽ Dao Ánh - "nàng thơ" nổi tiếng của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn năm 1991. Tác phẩm từng được Dao Ánh treo tại nhà, sau được họa sĩ Đinh Cường mượn để triển lãm và bảo tàng có duyên mua lại. Họa sĩ Đinh Cường (1939 - 2016) là bạn thân của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn.

Ölgemälde des Künstlers Dinh Cuong von Dao Anh – der berühmten „Muse“ des Musikers Trinh Cong Son aus dem Jahr 1991. Das Werk wurde einst von Dao Anh zu Hause aufgehängt, dann vom Künstler Dinh Cuong für eine Ausstellung ausgeliehen und das Museum hatte die Gelegenheit, es zu kaufen. Der Maler Dinh Cuong (1939–2016) war ein enger Freund des Musikers Trinh Cong Son.

Tranh chân dung "Thiếu nữ xõa tóc" vẽ bằng chì than của danh họa Tô Ngọc Vân (1906 - 1954). Ông là họa sĩ xuất sắc trước 1945, được tôn vinh trong bộ tứ mỹ thuật Việt Nam đời đầu "nhất Trí, nhì Vân, tam Lân, tứ Cẩn", cũng là liệt sĩ đầu tiên của giới mỹ thuật.

Porträt „Mädchen mit offenem Haar“, mit Kohle gezeichnet vom berühmten Maler To Ngoc Van (1906–1954). Vor 1945 war er ein hervorragender Maler, der im Quartett der frühen vietnamesischen bildenden Künste „Erster Tri, zweiter Van, dritter Lan, vierter Can“ geehrt wurde und auch der erste Märtyrer der Welt der bildenden Künste war.

Tranh màu nước "Cô gái dân quân Lệ Thủy - Quảng Bình" của họa sĩ Trần Văn Cẩn (1910 - 1994), một trong bộ tứ danh họa hàng đầu "nhất Trí, nhì Vân, tam Lân, tứ Cẩn". Tác phẩm vẽ năm 1969. Đại đội nữ pháo binh dân quân xã Lệ Thủy gồm 91 thiếu nữ tuổi đôi mươi nhưng lập nhiều chiến công bắn tàu chiến Mỹ bảo vệ biển Quảng Bình. Hòa bình, họ trở về cuộc sống đời thường và phần lớn vẫn còn sống đến hiện tại.

Aquarellgemälde „Das Milizmädchen von Le Thuy – Quang Binh“ des Künstlers Tran Van Can (1910–1994), einem der vier berühmtesten Maler „erster Tri, zweiter Van, dritter Lan, vierter Can“. Das Werk wurde 1969 gemalt. Die weibliche Artilleriekompanie der Miliz der Gemeinde Le Thuy bestand aus 91 jungen Frauen in ihren Zwanzigern, aber sie vollbrachten viele Heldentaten beim Abschuss amerikanischer Kriegsschiffe, um das Meer von Quang Binh zu schützen. In Frieden kehrten sie in ihr normales Leben zurück und die meisten von ihnen leben noch heute.

Tranh sơn dầu "Chân dung thôn nữ" của họa sĩ Dương Bích Liên (1924 - 1988). Ông là một trong tứ kiệt của làng hội họa Việt "Nghiêm - Liên - Sáng - Phái", nổi tiếng với tranh chân dung thiếu nữ (phố Phái, gái Liên).

Ölgemälde „Porträt eines Dorfmädchens“ des Künstlers Duong Bich Lien (1924 – 1988). Er ist einer der vier großen Meister der vietnamesischen Malerei „Nghiem – Lien – Sang – Phai“ und berühmt für seine Porträts junger Frauen (Phai-Straße, Lien-Mädchen).

Tranh sơn dầu "Chân dung thiếu nữ" của họa sĩ Lưu Công Nhân (1930 - 2007). Ông là một trong các học trò xuất sắc nhất của danh họa Tô Ngọc Vân, có nhiều triển lãm tranh nhất tại Việt Nam, đặc biệt nổi tiếng với các bức tranh nude và câu chuyện về lối sống phóng túng, dám dấn thân cho nghệ thuật.

Ölgemälde „Porträt eines jungen Mädchens“ des Künstlers Luu Cong Nhan (1930 – 2007). Er ist einer der herausragendsten Schüler des berühmten Malers To Ngoc Van, hat die meisten Kunstausstellungen in Vietnam, ist besonders berühmt für seine Aktgemälde und Geschichten über seinen Bohème-Lebensstil und wagt es, sich der Kunst zu widmen.

Tranh sơn dầu trên canvas "Thiếu nữ đọc sách" của họa sĩ Lương Xuân Nhị (1914 - 2006). Ông là giáo sư, nhà giáo nhân dân, họa sĩ nổi tiếng với những bức chân dung thiếu nữ và phong cảnh, sinh hoạt bình dị.

Ölgemälde auf Leinwand „Mädchen liest ein Buch“ vom Künstler Luong Xuan Nhi (1914 – 2006). Er ist Professor, Volkslehrer, berühmter Maler mit Porträts junger Frauen und Landschaften, einfaches Leben.

Tranh bột màu trên giấy "Em Dính - dân tộc Mèo" của họa sĩ Văn Giáo (1916  - 1996).

Gouache-Gemälde auf Papier „Em Dinh – ethnische Gruppe der Meo“ vom Künstler Van Giao (1916–1996).

Tranh màu nước "Lớp học thêu" vẽ năm 1958 của họa sĩ Trần Đông Lương (1925 - 1993).

Aquarellgemälde „Stickkurs“, gemalt 1958 vom Künstler Tran Dong Luong (1925–1993).

Tranh sơn mài "Thiếu nữ Hà Nội" của họa sĩ Công Quốc Hà. Sinh năm 1955, ông nổi tiếng với những nhân vật nữ mang vóc dáng thanh lịch, nằm trong nhóm họa sĩ góp phần làm sống lại nghệ thuật sơn mài truyền thống với diện mạo hiện đại trong mắt quốc tế.

Lackgemälde „Hanoi Girl“ vom Künstler Cong Quoc Ha. Der 1955 geborene Künstler ist für seine eleganten Frauenfiguren berühmt und gehört zu einer Gruppe von Malern, die dazu beigetragen haben, die traditionelle Lackkunst in den Augen der internationalen Gemeinschaft mit einem modernen Erscheinungsbild wiederzubeleben.

Từ trái sang: "Thái hậu Dương Vân Nga" của họa sĩ Lê Năng Hiển và "Dạ cổ hoài lang" của Trần Văn Phú.

Von links nach rechts: „Empress Duong Van Nga“ des Künstlers Le Nang Hien und „Da co hoai lang“ von Tran Van Phu.

Một góc không gian triển lãm "Phụ nữ Việt Nam" tại Bảo tàng Mỹ thuật tư nhân Quang San - Ảnh: H.VY

Eine Ecke des Ausstellungsraums „Vietnamesische Frauen“ im Quang San Private Fine Arts Museum – Foto: H.VY

Neben dem Thema „Vietnamesische Frauen“ zeigt das Museum derzeit fast 200 wertvolle Werke, die in drei verschiedene Räume unterteilt sind und der Geschichte der vietnamesischen Malerei folgen. Die Werke erstrecken sich von den ersten Kursen des Indochina College of Fine Arts über die Widerstandsperiode, die Periode der Erneuerung und die Gegenwart und durch alle Regionen des Nordens, der Mitte und des Südens.

Tuoitre.vn


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Son-Doong-Höhle gehört zu den surrealsten Reisezielen wie auf einem anderen Planeten
Windkraftfeld in Ninh Thuan: Check-in-„Koordinaten“ für Sommerherzen
Legende vom Vater-Elefanten-Felsen und Mutter-Elefanten-Felsen in Dak Lak
Blick von oben auf die Strandstadt Nha Trang

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt