Beide Seiten sagten, dass die Beziehungen zwischen Vietnam und China positive Ergebnisse erzielt hätten, insbesondere: Kontakte auf höchster und aller Ebene seien gestärkt worden, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel, Investitionen und Tourismus habe sich positiv entwickelt …
Laut dem VNA-Korrespondenten in Peking führten der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son unddas Politbüromitglied und Direktor des Büros der Kommission für Auswärtige Angelegenheiten des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas, der chinesische Außenminister Wang Yi, am 10. Dezember im Diaoyutai State Guesthouse in Peking, China, den gemeinsamen Vorsitz bei der 16. Sitzung des Lenkungsausschusses für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China.
Das 16. Treffen des Ausschusses für bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China. (Foto: Cong Tuyen/VNA) |
In einer aufrichtigen, freundlichen, offenen und sachlichen Atmosphäre drückten beide Seiten ihre Freude über die umfassende Entwicklung der Kooperationsbeziehungen zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern Vietnam und China seit der 15. Tagung (im Dezember 2023 in Hanoi ) bis heute aus. Sie diskutierten ausführlich und erzielten einen Konsens über zahlreiche Maßnahmen, um die gemeinsame Auffassung der hochrangigen Führungspersönlichkeiten beider Parteien und beider Länder weiterhin wirksam umzusetzen und die bilateralen Beziehungen in eine neue, noch wirksamere und substanziellere Entwicklungsphase zu bringen.
Der stellvertretende Ministerpräsident Bui Thanh Son gratulierte China zu seinen großen Erfolgen bei der umfassenden Reform und Öffnung und brachte seine Überzeugung zum Ausdruck, dass das chinesische Volk unter der Führung des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas mit Generalsekretär und Präsident Xi Jinping als Kern das Ziel der „zweiten 100 Jahre“ erfolgreich erreichen werde.
Der stellvertretende Premierminister bekräftigte, dass die Partei und der Staat Vietnam großen Wert auf die Festigung und Entwicklung einer stabilen, gesunden und nachhaltigen Beziehung zu China legen und dies als konsequente Politik, objektive Anforderung, strategische Entscheidung und höchste Priorität in der Außenpolitik Vietnams auf der Grundlage von Unabhängigkeit, Eigenständigkeit, Multilateralisierung und Diversifizierung betrachten.
Herr Wang Yi bekräftigte, dass China Vietnam in seiner Außenpolitik gegenüber seinen Nachbarländern stets als vorrangig betrachte. Ich wünsche mir aufrichtig und glaube, dass Vietnam unter der Führung des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams unter der Leitung von Generalsekretär To Lam die gesetzten Ziele erfolgreich erreichen und Vietnam zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen aufbauen wird, das in der neuen Ära der sozialistischen Ausrichtung folgt.
Stellvertretender Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son und Herr Wang Yi beim 16. Treffen des Ausschusses für bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China. (Foto: Cong Tuyen/VNA) |
Beide Seiten sagten, dass die Beziehungen zwischen Vietnam und China in letzter Zeit positive Ergebnisse erzielt hätten, insbesondere: Kontakte auf hoher und aller Ebene seien gestärkt worden, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wirtschaft, Handel, Investitionen und Tourismus habe sich positiv entwickelt; Bei der Verkehrsanbindung wurden bahnbrechende Fortschritte erzielt und es kam zu intensiver Zusammenarbeit auf lokaler Ebene und zwischenmenschlichen Austauschen.
Hinsichtlich der Richtung und des Schwerpunkts des Austauschs und der Zusammenarbeit in der kommenden Zeit einigten sich beide Seiten darauf, den Austausch auf hoher Ebene fortzusetzen. Stärkung des Austauschs über Parteikanäle und zwischen der Regierung, der Nationalversammlung, der Vietnamesischen Vaterländischen Front und den relevanten Behörden Chinas; die allgemeine Koordinierungsrolle des Lenkungsausschusses für bilaterale Zusammenarbeit fördern; Förderung von Austausch- und Kooperationsmechanismen in den Bereichen Diplomatie, Verteidigung, Sicherheit sowie zwischen den Ebenen, Sektoren, Orten und Menschen beider Länder; Praktische Umsetzung von Aktivitäten zur Feier des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen und des vietnamesisch-chinesischen humanitären Austauschjahres 2025; Stärkung der Koordinierung in multilateralen Foren.
Der stellvertretende Premierminister Bui Thanh Son schlug vor, die Eisenbahnverbindungen zu beschleunigen und dabei der Umsetzung von drei Normalspurstrecken Priorität einzuräumen: Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong sowie der Wiederherstellung der internationalen Eisenbahnverkehrsroute zwischen den beiden Ländern. Schaffung von Bedingungen für Flugslots für vietnamesische Fluggesellschaften; sicherer Betrieb des Ban Gioc-Duc Thien Scenic Area; Schlagen Sie vor, dass China seinen Markt weiterhin für hochwertige Agrarprodukte aus Vietnam öffnet und so günstige Bedingungen für Vietnam schafft, um in einigen Gegenden Chinas weitere Handelsförderungsbüros zu eröffnen.
Bei dem Treffen tauschten die beiden Seiten das Abkommen zwischen den beiden Regierungen über die Zusammenarbeit beim Bau von drei Normalspur-Eisenbahnstrecken (Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong) aus. (Foto: Cong Tuyen/VNA) |
Der stellvertretende Premierminister schlug außerdem vor, hochwertige chinesische Investitionen in Vietnam zu fördern. wirksame Umsetzung der chinesischen Hilfe; Stärkung der Zusammenarbeit in Bereichen wie Landwirtschaft, Umwelt, Finanzen und Bankwesen, Wissenschaft und Technologie, Kultur, Bildung und Ausbildung, um neue Bereiche der Zusammenarbeit und neue Wachstumsmotoren für die bilateralen Beziehungen zu erschließen.
Herr Wang Yi würdigte die Kooperationsvorschläge Vietnams und bekräftigte, dass China Wert auf die Förderung einer für beide Seiten vorteilhaften Zusammenarbeit in allen Bereichen lege und bereit sei, den Import hochwertiger Waren aus Vietnam auszuweiten und die Zusammenarbeit im Bereich des Stromhandels auszubauen. Koordinierung zur Bewältigung von Schwierigkeiten bei einigen chinesischen Investitionsprojekten in Vietnam; chinesische Unternehmen zu Investitionen in Vietnam ermutigen, die den Bedürfnissen und Stärken beider Seiten entsprechen; schlagen vor, dass beide Seiten ihre strategischen Entwicklungsbeziehungen stärken und beim Aufbau stabiler Liefer- und Produktionsketten in der Region zusammenarbeiten; Förderung einer stärkeren, intensiveren und substanzielleren Weiterentwicklung der Zusammenarbeit in diesen Bereichen; Die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China auf eine neue Ebene bringen und praktische Beiträge zum Aufbau einer strategisch bedeutsamen vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft leisten.
Beide Seiten führten eine offene Diskussion über maritime Fragen und einigten sich darauf, weiterhin ernsthaft gemeinsame Vorstellungen auf hoher Ebene umzusetzen, Meinungsverschiedenheiten besser zu kontrollieren und zu lösen sowie Frieden und Stabilität im Ostmeer aufrechtzuerhalten.
Der stellvertretende Premierminister Bui Thanh Son schlug vor, dass beide Seiten das Abkommen über die Grundprinzipien zur Regelung der Seestreitigkeiten zwischen Vietnam und China sowie das Völkerrecht konsequent als Grundlage nehmen sollten. uns in die Lage des anderen versetzen, die Souveränität und die legitimen Interessen des anderen respektieren; die Rolle maritimer Verhandlungsmechanismen weiterhin zu fördern, substanzielle Fortschritte bei der maritimen Zusammenarbeit zu fördern, maritime Fragen, einschließlich derjenigen von Fischereifahrzeugen und Fischern, im Einklang mit dem Völkerrecht, insbesondere dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen (UNCLOS) von 1982, sowie im Geiste der Freundschaft und der guten Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern angemessen zu behandeln; Gemeinsam mit den Ländern des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) die Verhandlungen vorantreiben und bald einen wirksamen und substanziellen Text des Verhaltenskodex für Vertragsparteien im Ostmeer (COC) erreichen.
Anlässlich des Treffens tauschten die beiden Seiten das Abkommen zwischen den beiden Regierungen über die Zusammenarbeit beim Bau von drei Normalspurbahnstrecken (Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, Lang Son-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong) aus.
Am selben Tag nahmen der stellvertretende Premierminister Bui Thanh Son und Herr Wang Yi an der Zeremonie zur Feier des 25. Jahrestages der Unterzeichnung des Grenzvertrags und des 15. Jahrestages der Unterzeichnung dreier Rechtsdokumente zur Landgrenze zwischen Vietnam und China teil und besuchten die Fotoausstellung und die Kooperation zur Markierung und Aufstellung der Landgrenze zwischen Vietnam und China.
Der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son und Herr Wang Yi besuchten die Fotoausstellung zum 25. Jahrestag der Unterzeichnung des Landgrenzvertrags und zum 15. Jahrestag der Unterzeichnung dreier Rechtsdokumente zur Landgrenze zwischen Vietnam und China. (Foto: Cong Tuyen/VNA) |
In seiner Rede bei der Zeremonie bekräftigte der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son, dass die Unterzeichnung des vietnamesisch-chinesischen Landgrenzvertrags und dreier Rechtsdokumente ein Ereignis von großer historischer Bedeutung sei, das ein neues Kapitel in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern aufschlage und einen wichtigen Beitrag zur Bestätigung der allgemeinen Grundsätze des Völkerrechts leiste.
Seit der Umsetzung der Verwaltung gemäß drei Rechtsdokumenten ist die Lage an der Landgrenze zwischen Vietnam und China im Wesentlichen stabil. Grenzsystem und Orientierungspunkte werden beibehalten; Die soziale Ordnung und Sicherheit in den Grenzgebieten ist gewährleistet; Die Arbeiten zur Öffnung und Modernisierung von Grenzübergängen, zur Verkehrsanbindung, zur Umsetzung von Initiativen zur Förderung der Entwicklungszusammenarbeit in Grenzgebieten usw. sind für beide Seiten von Interesse.
Der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son hofft, dass die Grenzschutzbehörden beider Länder auch in Zukunft eng zusammenarbeiten und die Infrastrukturanbindung sowie den grenzüberschreitenden Verkehr, insbesondere die Eisenbahnstrecken, die die beiden Länder verbinden, fördern werden, um die Landgrenze zwischen Vietnam und China zu einer Brücke zwischen China und den ASEAN-Ländern zu machen.
Der chinesische Außenminister Wang Yi bekräftigte seinerseits, dass 2025 der 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern und das Jahr des chinesisch-vietnamesischen Austauschs im Bereich der Geisteswissenschaften sei. Daher müssen die beiden Länder das wichtige gemeinsame Verständnis rund um das von den Staats- und Regierungschefs beider Parteien und Länder erreichte Gesamtziel „6 weitere“ gründlich umsetzen, den Aufbau einer Schicksalsgemeinschaft umfassend und substanziell vorantreiben und der umfassenden strategischen Kooperationsbeziehung zwischen den beiden Ländern neue Akzente verleihen.
Außenminister Wang Yi betonte, dass China und Vietnam zusammenarbeiten werden, um eine klare, stabile Grenze, eine prosperierende Entwicklung und eine gute Entwicklung für kommende Generationen aufzubauen. Im Geiste einer freundlichen und offenen Nachbarschaft schlagen wir vor, dass beide Seiten weiterhin nach für beide Seiten akzeptablen Maßnahmen suchen, um maritime Probleme durch bilateralen Dialog und Konsultationen zu lösen.
Zuvor hatte es am 8. Dezember ein Treffen zwischen dem ständigen stellvertretenden Außenminister Nguyen Minh Vu und dem stellvertretenden chinesischen Außenminister Sun Weidong gegeben, um die Sitzung des Lenkungsausschusses für bilaterale Zusammenarbeit vorzubereiten.
Am 9. Dezember fand im Rahmen des Lenkungsausschusses für die bilaterale Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China die erste Sitzung des Dialogs auf stellvertretender Ministerebene zwischen den Ministerien für Auswärtige Angelegenheiten, Landesverteidigung und öffentliche Sicherheit statt.
Beim Dialog führten beide Seiten ausführliche Gespräche über die internationale und regionale Lage. vereinbart, einen regelmäßigen strategischen Austausch aufrechtzuerhalten und die Zusammenarbeit in den Bereichen Diplomatie, Verteidigung und Sicherheit zu stärken; Förderung einer „engeren Zusammenarbeit im Bereich Sicherheit und Verteidigung“ auf der Grundlage der Übereinstimmung mit der Außen-, Verteidigungs- und Sicherheitspolitik jedes Landes und Bereitstellung praktischer Beiträge zu Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt.
Laut Vietnamplus.vn
https://www.vietnamplus.vn/phien-hop-lan-thu-16-uy-ban-hop-tac-song-phuong-viet-nam-trung-quoc-post1000177.vnp
[Anzeige_2]
Quelle: https://thoidai.com.vn/phien-hop-lan-thu-16-uy-ban-hop-tac-song-phuong-viet-nam-trung-quoc-208387.html
Kommentar (0)