Genehmigung des Plans zur Umsetzung des Abkommens über gegenseitige Rechtshilfe in Zivilsachen zwischen Vietnam und Laos

Cổng thông tin điện tử Chính phủCổng thông tin điện tử Chính phủ07/04/2024

(Chinhphu.vn) – Der stellvertretende Premierminister Tran Luu Quang hat gerade die Entscheidung Nr. 285/QD-TTg vom 6. April 2024 unterzeichnet, mit der er den Plan zur Umsetzung des Abkommens über gegenseitige Rechtshilfe in Zivilsachen zwischen der Sozialistischen Republik Vietnam und der Demokratischen Volksrepublik Laos genehmigt.
Phê duyệt kế hoạch thực hiện Hiệp định Tương trợ tư pháp lĩnh vực dân sự Việt Nam-Lào- Ảnh 1.

Der Entscheidung zufolge besteht das Ziel darin, das Abkommen über gegenseitige Rechtshilfe in Zivilsachen zwischen der Sozialistischen Republik Vietnam und der Demokratischen Volksrepublik Laos proaktiv und wirksam umzusetzen. den Staatsanwaltschaften dabei zu helfen, Zivilverfahren mit ausländischen Bezügen ordnungsgemäß zu lösen; die Wirksamkeit der Zusammenarbeit im Bereich der Rechtshilfe in Zivilsachen zwischen den beiden Ländern zu verbessern; zur Förderung der zivilen und kommerziellen Beziehungen zwischen den beiden Ländern beitragen.

Der Premierminister forderte die zuständigen Ministerien und Zweigstellen auf, das Abkommen im Einklang mit ihren Funktionen und Befugnissen aktiv und proaktiv umzusetzen. die Einhaltung der geltenden Gesetze sicherstellen; Sorgen Sie für eine enge Koordinierung zwischen den zuständigen Behörden Vietnams sowie zwischen den zuständigen Behörden Vietnams und den zuständigen Behörden Laos bei der Umsetzung des Abkommens durch die Zentralbehörden der beiden Länder.

Aufgaben und Umsetzungsfahrplan

In der Entscheidung werden auch die Aufgaben und der Umsetzungsplan festgelegt.

Konkret wird das Justizministerium im zweiten Quartal 2024 den Vorsitz führen und in Abstimmung mit dem Außenministerium die Ernennung und Benachrichtigung von Ansprechpartnern zur Umsetzung des Abkommens übernehmen.

Darüber hinaus übernimmt das Justizministerium die Leitung und koordiniert mit dem Außenministerium und dem Obersten Volksgerichtshof die Organisation von Propaganda für den Inhalt des Abkommens sowie die Schulung und Förderung, um das in der Rechtshilfe an den Gerichten und Zivilvollstreckungsbehörden tätige Personal hinsichtlich des Abkommens zu vereinen und zu sensibilisieren. Diese Aufgabe wird jährlich durchgeführt.

Bei der Umsetzung der Rechtshilfemaßnahmen führt das Justizministerium jedes Jahr den Vorsitz und koordiniert mit dem Außenministerium und dem Obersten Volksgerichtshof die Durchführung von Aufgaben wie: Entwicklung von Formularen und Dossiers für die gerichtliche Betrauung; Aktualisierung des Datenbanksystems zur Überwachung und Verwaltung von Akten mit Rechtshilfeersuchen, um die Berichterstattung und statistische Arbeit zum Umsetzungsstand zu unterstützen; Genehmigungsanträge der zuständigen laotischen Behörden an Vietnam entgegennehmen, bearbeiten und umsetzen; Empfang, Bearbeitung und Umsetzung von Dossiers zur gerichtlichen Betrauung, die von den zuständigen Behörden Vietnams an Laos übermittelt werden; Entgegennahme, Koordinierung der Bearbeitung und Umsetzung von Rechtshilfeanträgen von Bürgern beider Länder.

Das Außenministerium hat den Vorsitz und koordiniert mit dem Justizministerium und dem Obersten Volksgerichtshof die Aufgabe, die zuständigen Behörden über den Umfang der von den zuständigen Behörden beider Länder ausgestellten und bestätigten Papiere und Dokumente zu informieren, die gemäß Artikel 12 des Abkommens von der konsularischen Legalisierung befreit sind.

Gemäß den Bestimmungen des Abkommens führt das Justizministerium alle drei Jahre den Vorsitz und koordiniert mit dem Außenministerium und dem Obersten Volksgerichtshof eine Bewertung der Umsetzung des Abkommens.

Die zentrale Behörde ist das Justizministerium.

Der Premierminister beauftragte das Justizministerium mit der Funktion der zentralen Behörde, die den Vorsitz führt und mit den Ministerien, Zweigstellen und relevanten Behörden bei der Organisation der Umsetzung dieses Plans koordiniert. auf Anfrage dem Premierminister Bericht erstatten.

Im Rahmen ihrer Funktionen und Aufgaben müssen das Oberste Volksgericht und die zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Behörden die Umsetzung der in diesem Plan zugewiesenen Aufgaben proaktiv organisieren. Arbeiten Sie eng mit dem Justizministerium zusammen, um die im Plan zugewiesenen Aufgaben synchron, zeitnah und effektiv umzusetzen.

Die Finanzierung der Umsetzung des Plans wird aus dem Staatshaushalt gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über internationale Verträge von 2016, des aktuellen Staatshaushaltsgesetzes und anderen Quellen (sofern vorhanden) gewährleistet.

Lan Phuong - Regierungsportal

Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Brücken über den Han-Fluss
Der im Ausland lebende vietnamesische Spieler Le Khac Viktor erregt Aufmerksamkeit in der vietnamesischen U22-Nationalmannschaft
Die Kreationen der Fernsehserie „Remake“ hinterließen beim vietnamesischen Publikum einen Eindruck
Ta Ma – ein zauberhafter Blumenstrom in den Bergen und Wäldern vor dem Eröffnungstag des Festivals

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt