المؤلف نجوين خانه تشي: أنا سعيد جدًا بمشاركة أعمالي مع القراء في جميع أنحاء العالم.
- المراسل: مرحباً نجوين خان تشي، أعلم أنك تبلغ من العمر 11 عاماً فقط هذا العام ولكنك نشرت مؤخراً روايتك الأولى Magic Runs Wild بالكامل باللغة الإنجليزية. يتم نشر الكتاب في كندا وتوزيعه عالميًا، كما يتم إصداره أيضًا على قنوات توزيع الكتب الدولية الأخرى مثل: Google Book، Library Wala. فما هو سبب تأليفك لهذا الكتاب؟
+ المؤلف نجوين خانه تشي: أنا كاتب عاطفي. لقد نشرت مؤخرًا روايتي الأولى Magic Runs Wild المستوحاة من هاري بوتر وأنا متحمس لمشاركتها مع القراء في جميع أنحاء العالم.
المؤلف نجوين خانه تشي
- المراسل: ما الذي دفعك إلى حمل القلم وكتابة هذا الكتاب؟
+ المؤلف نجوين خانه تشي: لقد استلهمت ذلك من حبي للقصص السحرية، وخاصة هاري بوتر، التي أثارت خيالي. أردت أن أصنع عالمًا خاصًا بي حيث يتحرك السحر بحرية وتواجه الشخصيات تحديات مثيرة للاهتمام. إن عملية بناء هذا العالم وتطوير الشخصيات حفزتني على مواصلة الكتابة وإحياء "Magic Runs Wild".
- المراسل: هل بإمكانك أن تشاركنا بشكل مختصر بمحتوى الكتاب والرسالة التي تريد توجيهها للقراء؟
+ المؤلف نجوين خانه تشي: تدور أحداث الرواية حول مدرسة الجنيات، حيث يتم تقسيم الطلاب إلى منازل مختلفة وفقًا لقدراتهم السحرية: الماء والنار والطبيعة والجليد والظلام والضوء.
الشخصيتان الرئيسيتان، ليساندرا وإيزادورا، هما طالبتان جديدتان ويتم اختيارهما لدخول المنارة. سرعان ما أصبح الاثنان صديقين مقربين وواجها العديد من الصراعات مع الطلاب الآخرين أثناء دراستهما. عندما كانت المدرسة في ورطة، تحدت ليساندرا وإيزادورا القواعد واستخدمتا كل قدراتهما لحماية سلامة المدرسة.
من خلال القصة، أريد أن أظهر للقراء أنه حتى لو كانت لدينا مواهب خاصة أو واجهنا تحديات كبيرة، فإن ما يهم حقًا هو كيف نستخدم نقاط قوتنا لمساعدة الآخرين وأن نكون صادقين مع أنفسنا. يتعلق الأمر بالنمو والصداقة وأهمية اللطف. ويظهر أيضًا أهمية الصداقة والشجاعة في الأوقات الصعبة.
- المراسل: ما هي مزايا وعيوب كتابة كتاب طويل إلى حد ما في سن الحادية عشرة؟
+ المؤلف نجوين خانه تشي: كتابة كتاب أطول في سن الحادية عشرة كان له إيجابياته وسلبياته. إحدى المزايا الكبيرة هي أن لدي الكثير من الأفكار الإبداعية والطاقة التي يمكنني وضعها في قصصي. لكنني واجهت أيضًا بعض التحديات، مثل أنني لم أكن أعرف ما الذي يجب أن أكتبه بعد ذلك. عندما يحدث ذلك، سآخذ استراحة، أو أفعل شيئًا ممتعًا، أو أشاهد فيلمًا.
الرواية الأولى للمؤلف الفيتنامي البالغ من العمر 11 عامًا - نغوين خانه تشي
- المراسل: عندما تنتهي من الكتاب، ماذا تتوقع لعملك؟
+ المؤلف نجوين خانه تشي: عند قراءة الكتاب، آمل أن يجده القراء مثيرًا للاهتمام وجذابًا. أريد أن يستمتعوا بالمغامرة ويشعروا بالارتباط برحلة الشخصيات. أتمنى فقط أن يستمتعوا بقراءته.
- المراسل: لقد نشرت هذا الكتاب عندما كنت في الحادية عشرة من عمرك فقط ووصل إلى القراء في جميع أنحاء العالم. هل تنوي نشر أعمالك باللغة الفيتنامية في فيتنام (لماذا؟)
+ المؤلف نجوين خانه تشي: أفكر في نشر كتابي باللغة الفيتنامية لأنني أريد أن تتاح للقراء في فيتنام الفرصة للاستمتاع به. أعتقد أن القصة يمكن أن تتواصل معهم، ولكنني أريد أن أنتظر وأرى كيف ستسير الأمور في الإصدار الأول. إذا كان هناك اهتمام، سأفكر في الأمر بالتأكيد.
الكاتب كيو بيتش هاو: هذه هي نتيجة شغفه بالكتابة الذي نشأ في بيئة تعليمية دولية.
هذا هو رأي الكاتب والمترجم كيو بيتش هاو (الذي يعمل حالياً في مجلة الكتاب والحياة التابعة لرابطة كتاب فيتنام)، والذي يعتبر "الجسر" الذي ساعد المؤلف نجوين خانه تشي في نشر روايته الأولى عالمياً.
الكاتب والمترجم كيو بيتش هاو
- المراسل: لماذا اختار الكاتب أن يكون "الجسر" للرواية الأولى "Magic Runs Wild" المنشورة بالكامل باللغة الإنجليزية للمؤلف البالغ من العمر 11 عامًا نجوين خانه تشي ليتم نشرها عالميًا؟
+ الكاتب كيو بيتش هاو: يتميز عمل نجوين خان تشي "Magic Runs Wild" بقدرته على استخدام اللغة الإنجليزية بطلاقة وطبيعية، على الرغم من أن المؤلف يبلغ من العمر 11 عامًا فقط. إن كتابة رواية بلغة ثانية بلغة دقيقة وأخطاء نحوية قليلة ومفردات غنية تظهر كفاءة خان تشي في استخدام اللغات الأجنبية. وهذا هو نتيجة شغفي بالكتابة الذي نشأ في البيئة التعليمية الدولية التي درست فيها، والتي أعطتني الفرصة للتعرض للغة الإنجليزية بانتظام واستخدام اللغة الإنجليزية المكتوبة بشكل أفضل من لغتي الأم. وهذه ميزة رائعة تساعد خان تشي على نقل أعمالها إلى العالم بثقة دون الحاجة إلى الخضوع لعملية الترجمة.
- المراسل: ككاتب ومترجم هل يمكنك تقييم هذا العمل؟
+ الكاتب كيو بيتش هاو : من خلال روايته "Magic Runs Wild"، أثبتت نجوين خان تشي قدرتها الإبداعية وخيالها الغني. على الرغم من أن هذا هو عملها الأول، إلا أن خان تشي تعرف كيف ترتب القصة بطريقة معقولة، مع التقلبات والمنعطفات غير المتوقعة والجذابة. إن المحتوى الخيالي للقصة يجذب الأطفال في سن المدرسة وربما يجذب البالغين أيضًا. من خلال التعبير المتماسك والمفصل، تم تصوير الصور والأحداث في الرواية بدقة متناهية، مما يدل بوضوح على موهبة المؤلف الشاب. وهذه نقطة انطلاق جيدة لخان تشي لتطوير مسيرتها في الكتابة الإبداعية.
- المراسل: هل يستطيع الكاتب أن يكشف لنا الأسباب التي تدفع الناشرين الأجانب إلى قبول مخطوطات المؤلفين الفيتناميين بشكل عام، وخاصة رواية "Magic Runs Wild" للكاتب نجوين خانه تشي؟
+ الكاتب كيو بيتش هاو: إن حقيقة أن الناشرين الأجانب قبلوا مخطوطة مؤلفة فيتنامية مثل خان تشي، وخاصة عمل "Magic Runs Wild"، تنبع من الجودة الأدبية والقدرة على التعبير عن نفسها باللغة الإنجليزية المثالية تقريبًا. يتمتع العمل بمحتوى جذاب ودرامي، ومكتوب بأسلوب لغوي قياسي، مما يجعل المخطوطة جذابة منذ القراءة الأولى. لقد أثبت المؤلف الشاب قدرته الإبداعية ونقل رسائل من خلال لغة عالمية، مما فتح فرصًا للأعمال الفيتنامية لكي تحظى بقبول دولي، وفتح الأمل في أن الأدب الفيتنامي في المستقبل، مع صعود الطلاب ثنائيي اللغة، لن يكون "الجمال النائمة" للقراء الدوليين.
-PV: هل يأمل الكتاب أن يكون لدينا جيل من الكتاب العالميين؟
+ الكاتب كيو بيتش هاو: مع ممثلين مثل خان تشي، فهذا أمر جيد بالتأكيد.
شكرًا للمؤلف نجوين خان تشي والكاتب والمترجم كيو بيتش هاو!
[إعلان 2]
المصدر: https://toquoc.vn/tac-gia-viet-11-tuoi-xuat-ban-sach-toan-cau-hi-vong-ve-su-xuat-hien-the-he-cam-but-toan-cau-20241011165311465.htm
تعليق (0)