Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

إدارة واستخدام الأصول العامة للوكالات الفيتنامية في الخارج

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị31/12/2024

المرسوم 171/2024/ND-CP يعدل ويكمل المرسوم 166/2017/ND-CP الذي ينص على المعايير والقواعد لاستخدام الأصول العامة من قبل الوكالات الفيتنامية في الخارج.


الحكومة تصدر لوائح جديدة بشأن إدارة واستخدام الأصول العامة للوكالات الفيتنامية في الخارج.
الحكومة تصدر لوائح جديدة بشأن إدارة واستخدام الأصول العامة للوكالات الفيتنامية في الخارج.

إعادة تنظيم وإدارة الأصول العامة للوكالات الفيتنامية في الخارج

المرسوم 171/2024/ND-CP يكمل المادة 5أ "إعادة ترتيب وإدارة الأصول العامة للوكالات الفيتنامية في الخارج". وينص بوضوح على ما يلي: يجب على الوكالات الفيتنامية في الخارج مراجعة الأصول الموجودة لضمان المعايير والقواعد الواردة في هذا المرسوم؛ وعلى هذا الأساس قم بما يلي:

ويجوز الاستمرار في إدارة واستخدام الأصول التي تفي بالمعايير والقواعد المقررة في هذا المرسوم؛ يجب على الوكالات التمثيلية والوحدات المنتدبة والوكالات الأخرى لفيتنام في الخارج التي لديها أصول إجراء إحصاءات ومحاسبة كاملة للأصول المادية والقيم وفقًا لأحكام القانون.

بالنسبة للأصول التي تتجاوز المعايير والمقاييس، يجب على الوكالات الفيتنامية في الخارج الإبلاغ إلى الوكالات والأشخاص المختصين للتعامل معها وفقًا للنماذج المنصوص عليها في قانون إدارة واستخدام الأصول العامة وأحكام هذا المرسوم.

ويضيف المرسوم 171/2024/ND-CP أيضًا المادة 12أ "نقل مقر العمل ومرافق المهنة والإقامة والمنازل الخاصة للسفراء".

وعليه، يتم نقل مكتب السفير ومحل عمله ومسكنه وسكنه الخاص في الحالات المنصوص عليها في الفقرة الأولى من المادة 42 من قانون إدارة واستخدام الأموال العامة.

فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار، ينص المرسوم بوضوح على: يقرر وزير المالية نقل المقرات العاملة والمؤسسات التجارية والمساكن والمنازل الخاصة للسفراء بين الوزارات والهيئات المركزية، وبين المستويين المركزي والمحلي، وبين المحافظات والمدن ذات الإدارة المركزية بناءً على اقتراح الوزير ورئيس الهيئة المركزية ورئيس اللجنة الشعبية على مستوى المحافظة المعنية.

يقرر أو يفوض الوزراء ورؤساء الأجهزة المركزية صلاحية البت في نقل مقرات العمل والمرافق المهنية والمساكن والمنازل الخاصة للسفراء بين الأجهزة والمنظمات والوحدات التابعة لإدارة الوزارات والأجهزة المركزية.

يقرر أو يفوض مجلس الشعب على مستوى المحافظة سلطة البت في نقل مقرات العمل والمرافق الخدمية العامة والمساكن بين الهيئات والمنظمات والوحدات التابعة لإدارة المحلية.

أسعار السيارات ومستخدمي السيارات لدى الوكالات التمثيلية

مرسوم بتعديل المادة 16 "أنواع وكميات وأسعار السيارات والأشخاص الذين يستخدمون سيارات الوكالات التمثيلية" على النحو التالي:

بالنسبة للسيارات التي تخدم عمل السفراء والمناصب المعادلة والقائمين بالأعمال ورؤساء الوفود الفيتنامية لدى المنظمات الدولية، يُسمح لهم باستخدام سيارة واحدة بانتظام للعمل بسعر أقصى باستثناء الضرائب يبلغ 90.000 دولار أمريكي/سيارة (السعر المنصوص عليه في المرسوم 166/2017/ND-CP هو 65.000 دولار أمريكي/سيارة)؛ يُسمح للقناصل العامين ومن في حكمهم باستخدام سيارة واحدة بانتظام لأغراض العمل بسعر أقصى باستثناء الضرائب يبلغ 85000 دولار أمريكي / سيارة (السعر المنصوص عليه في المرسوم 166/2017 / ND-CP هو 60000 دولار أمريكي / سيارة).

وبناء على مستوى الأسعار ومتطلبات الأنشطة الدبلوماسية في كل دولة ومنطقة والحد الأقصى لسعر السيارات المحدد أعلاه، تقرر وزارة الخارجية النوع والعلامة التجارية وسعر السيارات المناسبة لتجهيز السيارات للمناصب المذكورة أعلاه.

للسيارات التي تخدم العمل العام للوكالة التمثيلية (باستثناء القسم المعار)

وبموجب المرسوم يتم ترتيب وظائف الهيئات التمثيلية حسب الشروط الخاصة وطبيعة العمل فيها وفقاً للوائح التي يصدرها رئيس الهيئة التمثيلية.

عدد السيارات للخدمة العامة هو كما يلي:

إدارة واستخدام الأصول العامة للوكالات الفيتنامية في الخارج - الصورة 1

لا يشمل عدد الموظفين لتحديد عدد السيارات المحددة هنا الوظائف التي تم تجهيزها بالسيارات حسب الأنظمة الخاصة بالسيارات التي تخدم عمل الوظائف المذكورة أعلاه.

في حالة دمج إحدى الوكالات التمثيلية لأقسام معينة، يتم تحديد قواعد استخدام السيارات للعمل المشترك للأقسام المندمجة وفقاً لعدد موظفي كل قسم وفقاً للوائح المذكورة أعلاه.

فيما يتعلق بأسعار المركبات المخصصة للأعمال العامة، ينص المرسوم بوضوح على أن الحد الأقصى لسعر السيارة الواحدة بدون الضرائب هو 55 ألف دولار أمريكي/سيارة؛ ويبلغ الحد الأقصى لسعر السيارات المتبقية، باستثناء الضرائب، 45 ألف دولار أميركي/سيارة.

يدخل هذا المرسوم حيز التنفيذ اعتبارًا من 1 يناير 2025.


[إعلان 2]
المصدر: https://kinhtedothi.vn/quan-ly-su-dung-tai-san-cong-cua-co-quan-viet-nam-o-nuoc-ngoai.html

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

حقل طاقة الرياح في نينه ثوان: تسجيل "الإحداثيات" لقلوب الصيف
أسطورة صخرة الفيل الأب وصخرة الفيل الأم في داك لاك
منظر لشاطئ مدينة نها ترانج من الأعلى
نقطة تسجيل الوصول لمزرعة الرياح Ea H'leo، داك لاك تسبب عاصفة على الإنترنت

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج