صدرت مؤخرا رواية Magic Runs Wild، التي كتبتها نجوين خان تشي (الصف السادس، مدرسة ديوي الدولية، هانوي) باللغة الإنجليزية، عن دار نشر Ukiyoto في كندا، وتنقل رسالة الصداقة واللطف من الطالبات الفيتناميات إلى المراهقين في جميع أنحاء العالم.
الكتاب Magic Runs Wild، الذي يزيد عدد صفحاته عن 100 صفحة، تم نشره أيضًا على قنوات توزيع الكتب الدولية الأخرى مثل: Google Book، Library Wala. تدور أحداث الرواية حول مدرسة الجنيات، حيث يتم تقسيم الطلاب إلى منازل مختلفة وفقًا لقدراتهم السحرية: الماء، النار، الطبيعة، الجليد، الظلام، والضوء.
الشخصيتان الرئيسيتان، ليساندرا وإيزادورا، هما طالبتان جديدتان ويتم اختيارهما لدخول بيت المنارة. سرعان ما أصبح الاثنان صديقين مقربين وواجها العديد من الصراعات مع الطلاب الآخرين أثناء دراستهما. عندما كانت المدرسة في ورطة، تحدت ليساندرا وإيزادورا القواعد واستخدمتا كل قدراتهما لحماية سلامة المدرسة.
وعن حبها للكتابة، قالت نجوين خان تشي: لقد ألهمني حبي للقصص السحرية، وخاصة هاري بوتر. هذا ما أثار خيالي. أردت أن أصنع عالمًا خاصًا بي حيث يتحرك السحر بحرية وتواجه الشخصيات تحديات مثيرة للاهتمام. إن عملية بناء هذا العالم وتطوير الشخصيات حفزتني على مواصلة الكتابة وإحياء Magic Runs Wild.
من خلال رواية Magic Runs Wild، يريد نجوين خان تشي أن ينقل رسالة الصداقة واللطف إلى المراهقين في جميع أنحاء العالم.
وفي حديثه عن الرسالة المرسلة إلى المراهقين في جميع أنحاء العالم من خلال رواية Magic Runs Wild، قال طالب في الصف السادس من هانوي: أريد أن أظهر للقراء أنه حتى عندما نمتلك مواهب خاصة أو نواجه تحديات كبيرة، فإن ما يهم حقًا هو كيف نستخدم نقاط قوتنا لمساعدة الآخرين وأن نكون صادقين مع أنفسنا. يتعلق الأمر بالنمو والصداقة وأهمية اللطف. ويظهر أيضًا أهمية الصداقة والشجاعة في الأوقات الصعبة.
كتابة رواية تزيد عن 100 صفحة، لفتاة في الصف السادس، أمر فيه الكثير من الصعوبات. "تتمثل الميزة الكبرى في أنني أمتلك الكثير من الأفكار الإبداعية والطاقة التي يمكنني استثمارها في قصصي. ولكنني أواجه أيضًا بعض التحديات، مثل التعثر عندما لا أعرف ماذا أكتب بعد ذلك. وعندما يحدث ذلك، سآخذ قسطًا من الراحة، أو أفعل شيئًا ممتعًا أو أشاهد فيلمًا"، هكذا شارك نجوين خان تشي.
طالبة مدرسة ديوي الدولية سعيدة وفخورة بروايتها الأولى، وتأمل أن يجد القراء أشياء مثيرة للاهتمام في الكتاب. "أريد أن يستمتع القراء بالمغامرة وأن يشعروا بالارتباط برحلة الشخصيات. أفكر في نشر كتابي باللغة الفيتنامية لأنني أريد أن تتاح الفرصة للقراء في فيتنام للاستمتاع به."
[إعلان رقم 2]
المصدر: https://phunuvietnam.vn/nu-sinh-lop-6-ha-noi-truyen-thong-diep-tot-dep-ve-tinh-ban-qua-cuon-tieu-thuyet-xuat-ban-tren-toan-cau-20241010154034821.htm
تعليق (0)