ملاحظة المحرر: تعتبر معايير إنتاج اللغات الأجنبية أدوات للطلاب للمشاركة بثقة في سوق العمل، وخاصة في سياق التكامل الدولي. وفقًا للوائح وزارة التعليم والتدريب، يتم تحديد معايير إنتاج اللغات الأجنبية وفقًا لإطار المؤهلات الوطنية الفيتنامية الصادر منذ عام 2016. B1 هو الحد الأدنى للمستوى المستخدم من قبل معظم الجامعات للنظر في إنتاج اللغات الأجنبية. كيف يتم إجراء اختبار اللغة الأجنبية في العديد من الجامعات؟ ندعو القراء لقراءة مقالات فييتنام نت حول هذه القضية.

قال الدكتور نجوين ثانه هونغ، رئيس قسم التدريب بجامعة هانوي للعلوم والتكنولوجيا، إن من بين الطلاب الذين يتباطأون في التخرج كل عام، هناك حالات بسبب متطلبات إنتاج اللغة الأجنبية.

وفيما يتعلق بالسبب الذي يجعل الطلاب يتأخرون في التخرج بسبب معايير اللغة الأجنبية، قال السيد هونغ إن ذلك ليس بسبب أن معايير المدرسة صارمة للغاية. يحتاج الكوادر البشرية الراغبة بالعمل في قطاعي الهندسة والتكنولوجيا في بيئة دولية متزايدة إلى مستوى معين من الكفاءة في اللغة الإنجليزية. ويعود تأخر التخرج إلى عدة أسباب.

أولاً، بعض الطلاب من المناطق الريفية أو من الأسر الفقيرة لديهم أساس ضعيف في اللغة الأجنبية في البداية، ثم ينشغلون بتخصصاتهم، وبسبب الظروف، لا يتوفر لديهم الوقت الكافي لتعلم اللغة الإنجليزية. ثانياً، يصعب اكتساب اللغات الأجنبية بسرعة، إذ يتعين استيعابها ببطء، بينما يعتقد الكثير من الطلاب أنهم لن يدرسوا إلا عند الحاجة للامتحانات، وبالتالي لا يكفيهم الوقت للدراسة حتى التخرج. ثالثاً، ربما في السنوات الأخيرة، يتدرب الطلاب أو يعملون بدوام جزئي، ما يجعلهم مشغولين ومهملين، كما حلل السيد هونغ.

ومع ذلك، وفقا للسيد هونغ، في الواقع فإن عدد الطلاب الذين تأخروا في التخرج بسبب مشاكل اللغة الأجنبية يدرسون في الغالب البرنامج القياسي (الدراسة باللغة الفيتنامية فقط). نادرًا ما يواجه الطلاب الذين يدرسون برامج متقدمة هذه المشكلة، لأن لديهم الأساس والدراسة باللغة الإنجليزية.

الرسم التوضيحي (39).JPG
الرسم التوضيحي: ثانه هونغ.

قال الدكتور لي آن دوك، نائب رئيس قسم إدارة التدريب في الجامعة الوطنية للاقتصاد ، إن معدل الطلاب الذين يتخرجون متأخرًا بسبب عدم استيفاء معايير إنتاج اللغة الأجنبية في برامج التدريب القياسية التي تُدرَّس باللغة الفيتنامية يبلغ في المتوسط ​​حوالي 20% سنويًا. وتبلغ هذه النسبة في برامج التدريب المتقدمة (100% منها تُدرَّس باللغة الإنجليزية) حوالي 5%. مع وجود برامج تدريبية خاصة (برامج عالية الجودة، وبرامج تطبيقية POHE تدرس 30-50% من المواد باللغة الإنجليزية)، فإن عدد الطلاب الذين يتخرجون بعد الخطة القياسية يبلغ حوالي 8%.

وبحسب السيد دوك، فإن هذه المشكلة تنبع من عدد من الأسباب: "بعض الطلاب مترددون في الدراسة وغالباً ما ينتظرون حتى سنتهم الأخيرة لإجراء امتحان شهادة اللغة الإنجليزية، سواء لتبادل درجاتهم في دورة اللغة الإنجليزية في برنامج التدريب أو للاعتراف بهم على أنهم يلبيون معايير إنتاج اللغة الأجنبية للتخرج.

بالإضافة إلى ذلك، يتم تطبيق معايير مخرجات اللغة الإنجليزية في الجامعة الوطنية للاقتصاد وفقًا للمعايير الدولية مع 3 شهادات تعتبر مرموقة/قياسية اليوم: IELTS، TOEFL، TOEIC 4 مهارات، لذلك يحتاج الطلاب إلى الوقت للتكيف مع هذه الاختبارات.

وقال ممثل جامعة التجارة إن الجامعة لديها كل عام حالات تأخير في التخرج بسبب عدم استيفاء معايير الإنتاج باللغة الإنجليزية، بما في ذلك بعض الطلاب الذين يترددون في الدراسة، والبعض الآخر بسبب الظروف الصعبة يضطرون إلى العمل بدوام جزئي لتغطية نفقاتهم، لذلك يفتقرون إلى الوقت لدراسة اللغات الأجنبية.

السبب، وفقًا لهذا الشخص، هو في المقام الأول من الطلاب، حيث لا تحدد المدرسة مستوى قياسيًا مرتفعًا للغاية - المستوى 3 وفقًا لإطار إتقان اللغة الأجنبية الفيتنامية (ما يعادل B1 وفقًا للإطار الأوروبي المرجعي المشترك - CEFR أو IELTS 5.0). هذا المستوى يعادل فقط مستوى إتقان اللغة الأجنبية وفقًا لإطار المؤهلات الوطنية الفيتنامية، والذي يحدد معايير الإنتاج لخريجي الجامعات.

وبحسب ممثل جامعة التجارة، فإن عدد الطلاب الذين يواجهون صعوبات في اللغات الأجنبية هم في الغالب من المناطق الريفية والمحرومة. الطلاب الذين يعانون أصلًا من ضعف في اللغات الأجنبية، والذين يدرسون برنامجًا مكثفًا في اللغة الإنجليزية في الجامعة، لا يشعرون بضغط ضيق الوقت فحسب، بل يواجهون أيضًا صعوبات مالية. إذا أرادوا دراسة المزيد وتحسين لغتهم الأجنبية، فهم بحاجة إلى المال. في الوقت نفسه، يُشكل دفع الرسوم الدراسية للبرنامج الرئيسي عبئًا على العديد من الطلاب. كما يواجه بعضهم صعوبة العمل بدوام جزئي لتغطية نفقات الدراسة والمعيشة. لذلك، سيكون تحقيق معايير إجادة اللغات الأجنبية أكثر صعوبة.

عادةً، لضمان التخرج، يكمل الطلاب المنهج الدراسي، ثم يركزون بالكامل على دورات/اعتمادات اللغة الأجنبية. وأضاف الممثل "وبالتالي، فإن الطلاب في الأساس يمكنهم التخرج ولكنهم يقبلون التأخير".

كما أشار الدكتور تاي دوان ثانه، نائب مدير جامعة مدينة هوشي منه للصناعة والتجارة، إلى أن العديد من الطلاب اليوم مهملون للغاية في استيفاء الشروط اللازمة للحصول على شهادة التخرج. على الرغم من أن المدرسة طبقت ذلك في وقت مبكر جدًا، مع التذكير والحث بشكل منتظم، إلا أن العديد من الطلاب لا يهتمون بشروط الحصول على الشهادة وكذلك النظر في التخرج.

غالبًا ما يترك الطلاب الأمر حتى الفصل الدراسي الأخير - "اللحظة الأخيرة" - عندما يكون هذا وقتًا مزدحمًا للتدريب وأطروحات التخرج. وهذا يجعلهم غير قادرين على تلبية معايير إنتاج اللغة الأجنبية.

معايير إخراج اللغات الأجنبية المختلفة

في جامعة مدينة هوشي منه للتكنولوجيا، قال الأستاذ المشارك بوي هواي ثانج، رئيس قسم التدريب، إن برنامج التدريب القياسي للمدرسة (باللغة الفيتنامية) لديه حاليًا معيار إخراج لغة أجنبية يعادل TOEIC 600. بالنسبة للبرنامج الذي يُدرّس باللغة الإنجليزية / المتقدمة، فهو IELTS 6.0 (وهذا هو أيضًا معيار القبول).

في جامعة مدينة هوشي منه الصناعية، يجب أن يكون لدى الخريجين شهادة اللغة الإنجليزية المستوى 3 وفقًا لإطار إتقان اللغة الأجنبية الفيتنامية، وهو ما يعادل إطار B1 CEFR. وتعترف المدرسة أيضًا بالطلاب الحاصلين على شهادات دولية في اللغة الإنجليزية لتخفيف الضغط ولا يحتاج الطلاب إلى إعادة الدورة.

وقال ممثل جامعة التجارة إن معيار الناتج الإنجليزي الحالي للنظر في التخرج هو المستوى 3 وفقًا لإطار إتقان اللغة الأجنبية الفيتنامي (ما يعادل B1 وفقًا لإطار CEFR أو IELTS 5.0)؛ التخصص اللغوي هو المستوى 5 وفقًا لإطار إتقان اللغة الأجنبية الفيتنامية (ما يعادل C1 وفقًا لإطار CEFR أو IELTS 6.5).

ومع ذلك، في المستقبل، لتحسين جودة التدريب، ستقوم المدرسة برفع معيار إنتاج اللغة الإنجليزية عند التخرج إلى IELTS 5.5 أو أعلى.

وقال الدكتور لي آن دوك نائب رئيس قسم إدارة التدريب في الجامعة الوطنية للاقتصاد إن المدرسة تطبق معايير إخراج اللغة الأجنبية لبرامج التدريب المتقدمة (100٪ تدرس باللغة الإنجليزية) بحد أدنى 6.5 في اختبار IELTS أو ما يعادلها. برامج تدريبية خاصة (برامج عالية الجودة، برامج تطبيقية POHE تدرس 30-50% من المواد باللغة الإنجليزية) مع الحصول على درجة IELTS 6.0 وما يعادلها. تتطلب برامج التدريب القياسية التي يتم تدريسها باللغة الفيتنامية الحصول على درجة IELTS لا تقل عن 5.5 أو ما يعادلها.

في هذه الأثناء، قال مدير جامعة هوشي منه المصرفية نجوين دوك ترونج إن المدرسة لا تحدد معايير إخراج اللغة الأجنبية لأنها اشترطت أن يكون لدى الطلاب معيار إدخال اللغة الإنجليزية من المستوى 4 وفقًا لإطار إتقان اللغة الأجنبية الفيتنامية - ما يعادل B2 وفقًا لإطار CEFR لدراسة التخصص. على وجه التحديد، في منتصف السنة الثالثة، عند دراسة التخصص بعمق، يكون لدى الطلاب بالفعل معايير القبول للمستوى الرابع وجميع التخصصات متشابهة. أما بالنسبة لتخصص اللغة الإنجليزية، فإن معيار الإدخال هو اللغة الصينية.

قال السيد ترونغ: "إن لائحة معايير المخرجات قديمة بالنسبة لنا. لقد ألغيناها اعتبارًا من عام ٢٠٢٢، إذ يُشترط على طلاب المدرسة، بدءًا من السنة الثالثة فصاعدًا، الحصول على مستوى ٤ في اللغة الإنجليزية لدراسة تخصصهم. من ناحية أخرى، تُدرّس جميع تخصصات المدرسة باللغة الإنجليزية. حتى الآن، بلغت نسبة الطلاب المتخرجين في الموعد المحدد (٤ سنوات) في السنة الأخيرة ٨٩.٨٪. أما الطلاب المتأخرون في التخرج (حتى ٤.٥ سنوات) فيعود السبب الرئيسي في تخرجهم إلى دراستهم لتخصصين رئيسيين، لا علاقة لهما بمعيار مخرجات اللغة الإنجليزية".

آلاف الطلاب يتم

آلاف الطلاب يتم "احتجاز" شهاداتهم بسبب معايير الإنتاج باللغة الإنجليزية

تتسبب معايير إنتاج اللغات الأجنبية (الإنجليزية بشكل أساسي) في تأخير حصول آلاف الطلاب على شهاداتهم كل عام. يتأخر بعض الطلاب من شهر إلى شهرين، ولكن بعض الطلاب يحصلون على شهاداتهم بعد سنوات عديدة من التخرج.
ستقوم وزارة التربية والتعليم والتدريب بتطوير مشروع لجعل اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس.

ستقوم وزارة التربية والتعليم والتدريب بتطوير مشروع لجعل اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس.

أصدرت وزارة التربية والتعليم للتو خطة المهام والحلول الرئيسية للعام الدراسي 2024-2025 لقطاع التعليم . حيث تم تحديد مشروع لبناء مشروع لجعل اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس.