Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

يساعد لقاء الأدب الفيتنامي الكوري في الترويج للأدب الفيتنامي للعالم

Báo Ninh BìnhBáo Ninh Bình18/07/2023

[إعلان 1]

برغبة في ربط التبادلات الأدبية الفيتنامية - الكورية، نظمت جمعية كتاب مدينة هو تشي منه، ونها نام، ومعهد ترجمة الأدب الكوري، وجامعة فان لانغ، حدث اللقاء الأدبي الفيتنامي - الكوري في مدينة هو تشي منه.

في كلمته خلال الفعالية (التي عُقدت في ١٦ يوليو)، أكد رئيس رابطة كتّاب مدينة هو تشي منه، بيتش نجان، قائلاً: "يُعد ملتقى الأدب الفيتنامي الكوري ثمرة جهود مجلس أدب الترجمة (التابع لرابطة كتّاب مدينة هو تشي منه) برئاسة الدكتورة المترجمة نجوين ثي هين. ومن هذا المنطلق، ربطت اللجنة المنظمة أنشطتها مع معهد ترجمة الأدب الكوري، وهو منظمة ثقافية تابعة للحكومة الكورية، تتمتع بتاريخ يمتد لأكثر من ربع قرن، ولديها نطاق واستراتيجية للترويج للأدب الكوري في العالم، بما في ذلك فيتنام".

وبحسب الكاتب بيتش نجان أيضًا: "من خلال اللقاء الأدبي بين الكُتّاب الفيتناميين والكوريين، بالإضافة إلى تبادل الخبرات حول المهنة، ومناقشة مصادر الإلهام، بالإضافة إلى عملية إنتاج الأعمال الأدبية، تأمل اللجنة المنظمة في المساهمة في خلق فرص لترويج الأدب الفيتنامي عالميًا، وعكسه، واتخاذ خطوات إيجابية، وإيجاد فرص للتبادل الأدبي الدولي القادم. ومن خلال هذه الروابط الأدبية والثقافية الدولية، نأمل أن تُسهم رحلة تعريف القراء العالميين بالأدب الفيتنامي تدريجيًا في تخفيف الصعوبات (بل وحتى العقبات)، إذا حظيت بالاهتمام المناسب من الدولة والجهات المعنية، حتى تتمكن الأعمال الأدبية الجيدة من نشر القيم الإنسانية، والمساهمة في تحقيق رسالة "سفراء الثقافة".

في هذه المناسبة، شهد عشاق الأدب "اللقاء" بين ثلاثة كتاب لديهم جميعًا إنجازات معينة في الإبداع الأدبي: الكاتبة الكورية بيون هي يونغ (التي نشرت كتبها في فيتنام: الرماد الأحمر والثقب الأسود العميق )   وكاتبان فيتناميان، الشاعر لي ثيو نون والكاتب تيو كوين (الذي فازت أعماله بالعديد من الجوائز).

يساعد لقاء الأدب الفيتنامي الكوري في الترويج للأدب الفيتنامي للعالم
رئيس جمعية كتاب مدينة هوشي منه بيتش نجان (وسط الصورة) يقدم الزهور للكتاب المشاركين في التبادل.

ومن المعروف أن بيون هي يونغ هي واحدة من أبرز الكاتبات في الأدب الكوري المعاصر، وتحظى بتقدير كبير من قبل النقاد. نشرت الكتاب في عام 2000 وحصل على العديد من الجوائز المرموقة. تميل أعمال بيون هي يونغ إلى الروايات الديستوبية وتمزج بين عناصر الإثارة النفسية.

للشاعر لي ثيو نون أكثر من 10 كتب منشورة، بما في ذلك القصائد والقصص الساخرة والنقد الأدبي. وهو حاليا عضو في اللجنة التنفيذية ورئيس لجنة الكتاب الشباب وعضو مجلس الشعر (رابطة كتاب مدينة هوشي منه). لي ثيو نون هو حاليا السكرتير التحريري لصحيفة الزراعة الفيتنامية .

نشرت الكاتبة بوي تيو كوين أكثر من 10 كتب، بما في ذلك القصص القصيرة والروايات والمقالات، وهي حاليًا عضو في رابطة كتاب مدينة هوشي منه، وتعمل في صحيفة مدينة هوشي منه النسائية .

السيدة هين نجوين، حاصلة على درجة الدكتوراه في الأدب الكوري (جامعة سيول الوطنية)، تشغل حاليًا منصب رئيس قسم اللغة والثقافة الكورية - جامعة فان لانغ ورئيسة مجلس أدب الترجمة (رابطة كتاب مدينة هوشي منه).

كان اللقاء الأدبي بين الكتاب الفيتناميين والكوريين مثيرًا للغاية. بالإضافة إلى مناقشة المهنة والإلهام وعملية إنشاء الأعمال الأدبية، تعد هذه أيضًا فرصة للترويج للأدب الفيتنامي للعالم، فضلاً عن خلق زخم للتبادلات الأدبية الدولية القادمة التي سيتم تنظيمها من قبل مدينة هوشي منه وجمعية الكتاب الكوريين في المستقبل.

(وفقا ل thanhnien.vn)


[إعلان 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

عندما تصبح السياحة المجتمعية إيقاعًا جديدًا للحياة في بحيرة تام جيانج
المعالم السياحية في نينه بينه التي لا ينبغي تفويتها
التجوال في سحاب دالات
قرى على سلسلة جبال ترونغ سون

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج