![]() |
เลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง และเลขาธิการและ ประธานาธิบดี จีน สีจิ้นผิง ถ่ายภาพร่วมกัน ภาพ: Tri Dung/VNA |
ในระหว่างการเยือน ทั้งสองฝ่ายได้ออกแถลงการณ์ร่วมเวียดนาม-จีนเกี่ยวกับการเสริมสร้างและยกระดับความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม และการสร้างประชาคมโลกเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์
สำนักข่าวเวียดนาม (VNA) ขอนำเสนอข้อความเต็มของแถลงการณ์ร่วมอย่างสุภาพ ดังต่อไปนี้:
1. ตามคำเชิญของเลขาธิการคณะกรรมการกลาง พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม เหงียน ฟู จ่อง และประธานาธิบดีสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม หวอ วัน ทวง เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน และประธานาธิบดีสาธารณรัฐประชาชนจีน สีจิ้นผิง เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการระหว่างวันที่ 12 ถึง 13 ธันวาคม 2566
ในระหว่างการเยือน เลขาธิการใหญ่และประธานาธิบดีสีจิ้นผิงได้หารือกับเลขาธิการใหญ่เหงียน ฟู้ จ่อง ประธานาธิบดีโว วัน ถุง และได้พบกับนายกรัฐมนตรีฝ่าม มินห์ จิ่ง และประธาน รัฐสภา หว่อง ดินห์ เว้
ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าเวียดนามและจีนเป็นเพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี ทั้งสองเป็นประเทศสังคมนิยมที่นำโดยพรรคคอมมิวนิสต์ มีระบอบการเมืองที่คล้ายคลึงกัน มีอุดมคติและความเชื่อที่เหมือนกัน มีเส้นทางการพัฒนาที่ใกล้ชิด มีความปรารถนาเหมือนกัน มีอนาคตที่ร่วมกัน ทั้งสองมุ่งมั่นเพื่อความสุขของประชาชนและความเจริญรุ่งเรืองของประเทศ และมุ่งมั่นเพื่อสาเหตุอันสูงส่งของสันติภาพและความก้าวหน้าของมวลมนุษยชาติ
เพื่อสืบทอดและส่งเสริมประเพณีมิตรภาพ "มิตรภาพอันใกล้ชิดระหว่างเวียดนามและจีน ทั้งสหายและพี่น้อง" ให้ลึกซึ้งและเสริมสร้างความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนาม - จีนต่อไป ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะสร้างประชาคมเวียดนาม - จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ โดยพยายามเพื่อความสุขของประชาชนของทั้งสองประเทศ เพื่อประโยชน์ของสันติภาพและความก้าวหน้าของมนุษยชาติ
เวียดนามสนับสนุนการจัดตั้งประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันของมนุษยชาติ โครงการริเริ่มการพัฒนาระดับโลก โครงการริเริ่มความมั่นคงระดับโลก และโครงการริเริ่มอารยธรรมระดับโลก ความริเริ่มดังกล่าวข้างต้นมีจุดมุ่งหมายเพื่อปกป้องผลประโยชน์ร่วมกันของมวลมนุษยชาติ เพื่อประโยชน์ของสันติภาพ ความยุติธรรม และความก้าวหน้าของประชาชนในโลก และเพื่อตอบสนองความปรารถนาของประชาชนทุกประเทศในการสร้างโลกที่ดีขึ้น
ทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศต้องสอดคล้องกับกฎบัตรสหประชาชาติ กฎหมายระหว่างประเทศ และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ยึดมั่นในความเคารพซึ่งกันและกัน ความเท่าเทียม ผลประโยชน์ร่วมกัน ความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่าย เคารพในอำนาจอธิปไตยและบูรณภาพแห่งดินแดนของกันและกัน และยืนหยัดในการแก้ไขความขัดแย้งโดยวิธีสันติ
ตามแนวทางดังกล่าวข้างต้น ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนให้ก้าวไปสู่ขั้นใหม่ด้วยความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น ความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคงที่มีเนื้อหาสาระมากขึ้น ความร่วมมือที่มีเนื้อหาสาระที่ลึกซึ้งมากขึ้น รากฐานทางสังคมที่มั่นคงยิ่งขึ้น การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น การควบคุมและการแก้ไขข้อขัดแย้งที่ดีขึ้น ร่วมมือกันส่งเสริมการพัฒนาสังคมนิยมโลก และมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการสร้างสันติภาพและความก้าวหน้าของมนุษยชาติ
2. ในบรรยากาศแห่งมิตรภาพและความตรงไปตรงมา ทั้งสองฝ่ายได้แจ้งให้กันและกันทราบถึงสถานการณ์ของแต่ละฝ่ายและแต่ละประเทศ ตลอดจนทฤษฎีและการปฏิบัติในการสร้างสังคมนิยม ชื่นชมยินดีในความสำเร็จทางประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่ที่แต่ละพรรคและแต่ละประเทศได้บรรลุผลในด้านการพัฒนาชาติ ความทันสมัย และการสร้างสังคมนิยมที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของประเทศของตน เชื่อว่าสิ่งนี้แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนถึงพลังและความเหนือกว่าของระบอบสังคมนิยมในเวียดนามและจีน
ฝ่ายเวียดนามแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นและชื่นชมอย่างยิ่งต่อความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ที่พรรค รัฐบาล และประชาชนจีนบรรลุได้ในช่วง 10 ปีของศักราชใหม่ และผลลัพธ์สำคัญที่ได้รับจากการปฏิบัติตามเจตนารมณ์ของการประชุมใหญ่สามัญครั้งที่ 20 ของพรรคคอมมิวนิสต์จีนอย่างสมบูรณ์ ฝ่ายเวียดนามหวังและเชื่อว่าภายใต้การนำอันมั่นคงของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน ซึ่งมีสหายสีจิ้นผิงเป็นแกนหลัก และภายใต้แนวคิดของสีจิ้นผิงเกี่ยวกับสังคมนิยมที่มีลักษณะเฉพาะของจีนสำหรับยุคใหม่ พรรค รัฐบาล และประชาชนจีนจะยังคงเสริมสร้างและขยายเส้นทางการพัฒนาให้ทันสมัยในแบบจีนต่อไปอย่างแน่นอน ปรับปรุงประชาธิปไตยของประชาชนอย่างต่อเนื่องตลอดกระบวนการ ส่งเสริมโครงการสร้างพรรคครั้งยิ่งใหญ่ใหม่ให้เข้มแข็ง บรรลุเป้าหมายและภารกิจที่กำหนดโดยการประชุมใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์จีนครั้งที่ 20 ตรงเวลา บรรลุเป้าหมาย 100 ปีที่สองสำเร็จ และสร้างจีนให้เป็นพลังสังคมนิยมสมัยใหม่ที่แข็งแกร่ง ประชาธิปไตย มีอารยธรรม กลมกลืน และสวยงาม
ฝ่ายจีนสนับสนุนและชื่นชมความสำเร็จที่เวียดนามได้รับในเกือบ 40 ปีของการปฏิรูป 10 ปีของการดำเนินการตาม "เวทีการก่อสร้างแห่งชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม (แก้ไขในปี 2554)" โดยเฉพาะอย่างยิ่งความสำเร็จที่สำคัญและครอบคลุมนับตั้งแต่การประชุมสมัชชาแห่งชาติครั้งที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม ซึ่งส่งเสริมความเข้มแข็งที่ครอบคลุมและอิทธิพลในระดับนานาชาติของเวียดนามสู่ระดับที่ไม่เคยมีมาก่อน ฝ่ายจีนหวังเป็นอย่างยิ่งและเชื่อว่าภายใต้การนำอย่างถูกต้องของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามซึ่งมีเลขาธิการเหงียนฟู้จ่องเป็นหัวหน้า พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามจะสามารถบรรลุเป้าหมายและภารกิจหลักที่กำหนดไว้ในการประชุมสมัชชาใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามครั้งที่ 13 ได้สำเร็จอย่างแน่นอน โดยจะสร้างเวียดนามให้เป็นประเทศพัฒนาที่มีรายได้สูงตามแนวทางสังคมนิยมภายในปี 2588 ฝ่ายจีนยืนยันว่าจะสนับสนุนให้เวียดนามพัฒนาอย่างมั่งคั่ง ให้ประชาชนมีความสุข สร้างเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง อิสระ และพึ่งพาตนเองได้ ส่งเสริมการสร้างสรรค์นวัตกรรม การพัฒนาอุตสาหกรรม การปรับปรุงให้ทันสมัย การบูรณาการระหว่างประเทศอย่างครอบคลุม พัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศที่เปิดกว้างและเป็นมิตร และส่งเสริมบทบาทที่สำคัญเพิ่มมากขึ้นสำหรับสันติภาพ เสถียรภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาคและของโลก
3. ทั้งสองฝ่ายได้ทบทวนกระบวนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศเวียดนามและจีน ชื่นชมความช่วยเหลืออันล้ำค่าและไม่เห็นแก่ตัวที่ทั้งสองฝ่าย ทั้งสองฝ่าย ทั้งสองฝ่าย และทั้งสองฝ่าย ต่างมอบให้แก่กันในช่วงเวลาที่แตกต่างกัน เห็นด้วยว่ามิตรภาพแบบดั้งเดิมของ “ทั้งสหายและพี่น้อง” ที่ได้รับการสร้างสรรค์และปลูกฝังโดยประธานาธิบดีโฮจิมินห์ ประธานเหมาเจ๋อตุง และผู้นำคนก่อนๆ ถือเป็นทรัพย์สินอันล้ำค่าของประชาชนทั้งสองประเทศ และควรได้รับการสืบทอด ปกป้อง และส่งเสริมอย่างดี พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามชื่นชมและชื่นชมการสนับสนุนอันแข็งแกร่งและความช่วยเหลืออันยิ่งใหญ่จากพรรค รัฐ และประชาชนจีนในการส่งเสริมเอกราชและการปลดปล่อยของชาติ ตลอดจนการส่งเสริมการสร้างสังคมนิยมและการพัฒนาประเทศ
เมื่อถึงคราวเปลี่ยนศตวรรษ เวียดนามและจีนได้กำหนดคำขวัญว่า “เพื่อนบ้านที่เป็นมิตร ความร่วมมือที่ครอบคลุม เสถียรภาพในระยะยาว มองไปสู่อนาคต” และจิตวิญญาณของ “เพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี” 15 ปีผ่านไป นับตั้งแต่ทั้งสองประเทศก่อตั้งหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมในปี 2551 ความร่วมมือในทุกสาขาได้ประสบความก้าวหน้าในเชิงบวกและครอบคลุม เมื่อเข้าสู่ยุคใหม่ ความสัมพันธ์เวียดนาม - จีนได้ขยายตัวและลึกซึ้งขึ้นอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากการประชุมสมัชชาใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์จีนครั้งที่ 20 สิ้นสุดลง เลขาธิการและประธานาธิบดีสีจิ้นผิงได้เชิญเลขาธิการเหงียนฟู้จ่องเยือนจีนครั้งประวัติศาสตร์ เพื่อส่งเสริมความสัมพันธ์เวียดนาม - จีนสู่จุดสูงสุดใหม่
เมื่อมองไปในอนาคต จีนจะเน้นย้ำนโยบายมิตรภาพที่ยั่งยืนกับเวียดนาม โดยถือว่าเวียดนามเป็นลำดับความสำคัญในการทูตเพื่อนบ้าน
เวียดนามยืนยันว่าจะถือความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามกับจีนเป็นลำดับความสำคัญสูงสุดในนโยบายต่างประเทศของเวียดนามในด้านเอกราช การพึ่งพาตนเอง การพหุภาคี และการกระจายความเสี่ยง นี่เป็นทางเลือกเชิงกลยุทธ์สำหรับทั้งสองฝ่าย
ทั้งสองฝ่ายเน้นย้ำและสนับสนุนอย่างแข็งขันให้ทั้งสองฝ่าย สองประเทศ และสองประชาชน ในการดำรงอยู่ด้วยความเป็นอิสระทางยุทธศาสตร์ และเลือกเส้นทางการพัฒนาที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของประเทศตนด้วยตนเอง จัดการและแก้ไขข้อขัดแย้งอย่างต่อเนื่องและเหมาะสม และดำเนินการอย่างจริงจังด้วยสันติวิธีบนพื้นฐานของความเข้าใจซึ่งกันและกัน ความเคารพซึ่งกันและกัน สอดคล้องกับกฎหมายระหว่างประเทศ รักษาโมเมนตัมการพัฒนาที่ดีของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีน และมีส่วนสนับสนุนเชิงบวกมากขึ้นต่อสันติภาพ เสถียรภาพ และการพัฒนาในภูมิภาคและโลก
จากการรับรู้ร่วมกันดังกล่าวข้างต้น ในบริบทของสถานการณ์โลกที่อยู่ระหว่างการพัฒนาที่รวดเร็ว ซับซ้อน ไม่สามารถคาดเดาได้ และไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะยึดมั่นในแนวทางทางการเมืองของผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศอย่างมั่นคง เพื่อรับรู้และพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและจีนจากจุดสูงสุดเชิงยุทธศาสตร์และวิสัยทัศน์ระยะยาว เพื่อปฏิบัติตามคำขวัญ "16 คำ" และจิตวิญญาณของ "4 สินค้า" เพื่อใช้โอกาสครบรอบ 15 ปีของการก่อตั้งหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมเป็นโอกาสในการสร้างประชาคมเวียดนาม - จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ เพื่อมุ่งมั่นเพื่อความสุขของประชาชนของทั้งสองประเทศ เพื่อประโยชน์ของสันติภาพและความก้าวหน้าของมนุษยชาติ
4. เพื่อดำเนินการขยายและยกระดับความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมอย่างต่อเนื่อง ส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันของเวียดนาม-จีนอย่างมั่นคง ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทการประสานงานโดยรวมของคณะกรรมการกำกับดูแลความร่วมมือทวิภาคีเวียดนาม-จีน ส่งเสริมความร่วมมืออย่างแข็งขันในอนาคต มุ่งเน้นไปที่ทิศทางความร่วมมือหลัก 6 ประการต่อไปนี้ ระบุเป้าหมาย พัฒนากลไกให้สมบูรณ์แบบ เสนอมาตรการ และเร่งรัดการดำเนินการ:
4.1. ความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น
เพื่อมุ่งเน้นการเข้าใจทิศทางการพัฒนาความสัมพันธ์เวียดนาม-จีน ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเพิ่มการแลกเปลี่ยนทางยุทธศาสตร์ ยืนกรานในการปฏิบัติต่อกันอย่างเท่าเทียมกัน เคารพซึ่งกันและกัน และเสริมสร้างความไว้วางใจทางการเมืองให้มากยิ่งขึ้น
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนที่ใกล้ชิดระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้นต่อไปผ่านรูปแบบต่างๆ เช่น การเยือนทวิภาคี การส่งทูตพิเศษ สายด่วน การแลกเปลี่ยนอีเมล การประชุมประจำปีและการติดต่อในฟอรั่มพหุภาคี การแลกเปลี่ยนกลยุทธ์ในประเด็นสำคัญในความสัมพันธ์ทวิภาคีและสถานการณ์ระดับภูมิภาคและระหว่างประเทศที่ทั้งสองฝ่ายมีความกังวลร่วมกันโดยรวดเร็ว และการให้คำแนะนำและทิศทางเชิงยุทธศาสตร์เพื่อการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศอย่างมั่นคงและแข็งแรงในช่วงเวลาใหม่
(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทพิเศษของช่องทางพรรคอย่างเต็มที่ เสริมสร้างทิศทางและการประสานงานกลไกการประชุมระดับสูงระหว่างทั้งสองฝ่าย และส่งเสริมและประสานงานบทบาทหน่วยงานต่างประเทศของทั้งสองฝ่ายให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ปรับปรุงประสิทธิภาพการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของทั้งสองฝ่ายในระดับส่วนกลาง องค์กรภาคีท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะในจังหวัด (ภูมิภาค) ชายแดน ผ่านกลไกการประชุมเชิงปฏิบัติการเชิงทฤษฎีระหว่างทั้งสองฝ่าย แผนความร่วมมือในการฝึกอบรมแกนนำ การแลกเปลี่ยนคณะผู้แทนผ่านช่องทางของพรรค การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและการปรึกษาหารือร่วมกันเกี่ยวกับการสร้างพรรคและการบริหารระดับชาติ การสร้างสังคมนิยม และในด้านต่างๆ เช่น การจัดระเบียบ การโฆษณาชวนเชื่อ/การสื่อสาร การตรวจสอบวินัย การต่อต้านการทุจริต การปฏิรูปกระบวนการยุติธรรม การระดมมวลชน/แนวร่วม และเศรษฐกิจ-สังคม เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนฉันมิตรและความร่วมมือระหว่างรัฐบาลเวียดนามและรัฐบาลจีน สมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภานิติบัญญัติแห่งชาติประชาชนจีน แนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามและการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของประชาชนจีนให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น
(3) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อตกลงอย่างมีประสิทธิผลในการขยายความร่วมมือในช่วงระยะเวลาใหม่ระหว่างกระทรวงการต่างประเทศของทั้งสองประเทศ รักษาการติดต่อระหว่างผู้นำกระทรวงการต่างประเทศทั้งสองแห่งอย่างสม่ำเสมอ ดำเนินการจัดประชุมหารือทางการทูตประจำปีให้ดียิ่งขึ้น เพิ่มการแลกเปลี่ยนกันในระดับกรม (สำนักงาน) ที่เกี่ยวข้อง ปฏิบัติตามแผนการฝึกอบรมพนักงานอย่างมีประสิทธิภาพ สนับสนุนและอำนวยความสะดวกในการปรับปรุงสำนักงานใหญ่และที่อยู่อาศัยของคณะผู้แทนทางการทูตของทั้งสองประเทศ
(4) ฝ่ายเวียดนามย้ำถึงความมุ่งมั่นอันแน่วแน่ต่อนโยบาย “จีนเดียว” ยอมรับไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งที่แยกไม่ได้จากดินแดนจีน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการกระทำแบ่งแยกดินแดนเพื่อ “เอกราชของไต้หวัน” ทุกรูปแบบ สนับสนุนหลักการไม่แทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่น และไม่พัฒนาความสัมพันธ์ระดับรัฐใดๆ กับไต้หวัน เวียดนามเชื่อว่าปัญหาของฮ่องกง ซินเจียง และทิเบตเป็นกิจการภายในของจีน และเชื่อว่าภายใต้การนำของพรรคและรัฐบาลจีน ภูมิภาคเหล่านี้จะรักษาเสถียรภาพและพัฒนาได้อย่างเจริญรุ่งเรือง จีนแสดงความชื่นชมต่อเรื่องนี้ ฝ่ายจีนสนับสนุนความพยายามของฝ่ายเวียดนามในการรักษาเสถียรภาพทางสังคม รับประกันความมั่นคงของชาติ และส่งเสริมความสามัคคีของชาติ
4.2. ความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศและความมั่นคงที่มีสาระสำคัญมากขึ้น
ความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคงเป็นหนึ่งในเสาหลักของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีน ซึ่งมีบทบาทสำคัญในการเสริมสร้างความไว้วางใจทางยุทธศาสตร์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ เพื่อปกป้องความมั่นคงของประเทศและมีส่วนสนับสนุนการธำรงรักษาสันติภาพ ความมั่นคง และเสถียรภาพในภูมิภาคและในโลก ทั้งสองฝ่ายได้ตกลงที่จะเสริมสร้างกลไกความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศ ความมั่นคงสาธารณะ ความมั่นคง ศาลฎีกา และอัยการสูงสุด ศึกษาและสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนระหว่างหน่วยงานตุลาการของทั้งสองประเทศ และส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญดังต่อไปนี้:
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระดับสูงระหว่างกองทัพของทั้งสองประเทศให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ส่งเสริมบทบาทของช่องทางต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนมิตรภาพด้านการป้องกันชายแดน การสนทนาเกี่ยวกับกลยุทธ์การป้องกันประเทศ และสายด่วนระหว่างกระทรวงกลาโหมทั้งสองแห่ง เพื่อปฏิบัติตาม “แถลงการณ์วิสัยทัศน์ร่วมว่าด้วยความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศถึงปี 2568” ระหว่างกระทรวงกลาโหมของทั้งสองประเทศได้อย่างมีประสิทธิภาพ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพของทั้งสองประเทศในด้านต่างๆ เช่น การทำงานด้านการเมือง การฝึกอบรมเจ้าหน้าที่ และการวิจัยร่วมกัน เสริมสร้างความร่วมมือด้านอุตสาหกรรมป้องกันประเทศ การฝึกซ้อมและการฝึกร่วม การแพทย์ด้านโลจิสติกส์ การรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ และด้านความมั่นคงที่ไม่ใช่แบบดั้งเดิมให้มากยิ่งขึ้น ดำเนินการขยายความร่วมมือด้านชายแดน ส่งเสริมการลาดตระเวนชายแดนทางบกร่วมกัน ส่งเสริมให้ด่านชายแดนของทั้งสองประเทศสถาปนาความสัมพันธ์ฉันท์มิตร และเสริมสร้างการประสานงานในการบริหารจัดการและการคุ้มครองชายแดน ดำเนินการร่วมลาดตระเวนในอ่าวตังเกี๋ยและการเยี่ยมเยียนของเรือทหารอย่างมีประสิทธิผลต่อไป เสริมสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพเรือและหน่วยยามฝั่งของทั้งสองประเทศ
(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเพิ่มการแลกเปลี่ยนระดับสูงระหว่างหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของกลไกการประชุมระดับรัฐมนตรีว่าด้วยการป้องกันอาชญากรรมและการเจรจาด้านความมั่นคงเชิงยุทธศาสตร์ จัดตั้งกลไกการเจรจาระดับรัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงความมั่นคงทางการเมืองและสายด่วนระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของทั้งสองประเทศ เสริมสร้างความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและหน่วยงานความมั่นคงและการบังคับใช้กฎหมายของจีนในด้านความมั่นคงและข่าวกรอง โดยเฉพาะการขยายความร่วมมือในการปกป้องความมั่นคงของรัฐบาลและความมั่นคงของระบอบการปกครอง เสริมสร้างความร่วมมือด้านความมั่นคงแบบดั้งเดิมและแบบไม่ดั้งเดิม เช่น การต่อต้านการก่อการร้าย การป้องกันอาชญากรรมทางไซเบอร์ ความปลอดภัยทางไซเบอร์ การจัดการการย้ายถิ่นฐาน การข้ามพรมแดนอย่างผิดกฎหมาย และการจับกุมอาชญากรที่หลบหนีออกต่างประเทศ เสริมสร้างความร่วมมือและแลกเปลี่ยนประสบการณ์ในด้านความมั่นคงทางเศรษฐกิจ ความมั่นคงด้านอาหาร พลังงาน ทรัพยากรน้ำ การปฏิรูปและการเปิดประเทศ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข่าวกรองระหว่างสองฝ่าย และประสานการแบ่งปันประสบการณ์และความร่วมมือในประเด็นการต่อต้านการแทรกแซง การต่อต้านการแบ่งแยกดินแดน และการป้องกัน “วิวัฒนาการโดยสันติ” และ “การปฏิวัติสี” โดยกองกำลังที่เป็นศัตรูและโต้ตอบ เสริมสร้างความร่วมมือในการป้องกันการละเมิดกฎหมายศาสนาและการบริหารจัดการองค์กรนอกภาครัฐต่างประเทศ ส่งเสริมความร่วมมือในการฝึกอบรมบุคลากร การเสริมสร้างความร่วมมือในการคุ้มครองความปลอดภัยของหน่วยงาน ธุรกิจ และพลเมืองของประเทศหนึ่งในอีกประเทศหนึ่ง
(3) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในด้านกฎหมายและตุลาการ สร้างพื้นฐานทางกฎหมายสำหรับความร่วมมือที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีนในทุกสาขา ปฏิบัติตามพันธกรณีตามสนธิสัญญาระหว่างประเทศที่ทั้งสองฝ่ายเป็นสมาชิกอย่างแข็งขัน ปฏิบัติตาม “ข้อตกลงระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยความช่วยเหลือทางกฎหมายซึ่งกันและกันในคดีแพ่งและคดีอาญา” และ “ข้อตกลงส่งผู้ร้ายข้ามแดนระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีน” ได้อย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมการดำเนินการตาม "ข้อตกลงระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยการโอนย้ายนักโทษที่ถูกตัดสินโทษ" อย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมบันทึกความร่วมมือระหว่างกระทรวงยุติธรรมของทั้งสองประเทศเพื่อให้บรรลุผลอย่างเป็นรูปธรรม และร่วมกันพัฒนากลไกความช่วยเหลือด้านตุลาการระหว่างทั้งสองฝ่ายให้สมบูรณ์แบบ การวิจัยการจัดทำวิธีการแก้ไขข้อพิพาทด้านแพ่งและการค้าชายแดน ส่งเสริมความร่วมมือทางกฎหมายและตุลาการในท้องถิ่นกับพื้นที่ชายแดนในรูปแบบที่เหมาะสม
4.3. ความร่วมมือที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
เพื่อแสวงหาความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่ายอย่างต่อเนื่อง รองรับการพัฒนาของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมการฟื้นตัวของเศรษฐกิจระดับภูมิภาคและระดับโลก และการเติบโตอย่างยั่งยืน ทั้งสองฝ่ายจะเสริมสร้างกลไกความร่วมมือที่สอดคล้องกันในด้านโครงสร้างพื้นฐาน การลงทุนด้านอุตสาหกรรม การค้า เกษตรกรรม และการเงิน วิจัยและพัฒนากลไกความร่วมมือระหว่างรัฐวิสาหกิจกับรัฐวิสาหกิจ หน่วยงานขนส่ง และส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญ ดังนี้
(1) ร่วมกันจัดสร้างโครงการ “สองเส้นทาง หนึ่งแถบ หนึ่งแถบ” และ “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง”
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องส่งเสริมการเชื่อมโยงยุทธศาสตร์การพัฒนาของทั้งสองประเทศและดำเนินการตาม "แผนความร่วมมือที่เชื่อมโยงกรอบโครงการสองระเบียงเศรษฐกิจหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางกับโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางระหว่างรัฐบาลสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีน" ได้อย่างมีประสิทธิภาพ
ส่งเสริมการเชื่อมโยงรถไฟขนาดมาตรฐานข้ามพรมแดนเวียดนาม - จีน ศึกษาและส่งเสริมการสร้างรถไฟขนาดมาตรฐานช่วงลาวไก - ฮานอย - ไฮฟอง และศึกษาเกี่ยวกับรถไฟขนาดมาตรฐานช่วงด่งดัง - ฮานอย และช่วงมงไก - ฮาลอง - ไฮฟอง ในช่วงเวลาที่เหมาะสม
เร่งส่งเสริมการก่อสร้างโครงสร้างพื้นฐานบริเวณชายแดน ได้แก่ การก่อสร้างสะพานถนนข้ามแม่น้ำแดงในพื้นที่ชายแดนบัตซาต (เวียดนาม) – บาไซ (จีน) ส่งเสริมให้ภาคธุรกิจของทั้งสองประเทศร่วมมือกันในด้านโครงสร้างพื้นฐานด้านถนน สะพาน ทางรถไฟ ไฟฟ้าสะอาด โทรคมนาคม และโลจิสติกส์ ดำเนินการประสานงาน ส่งเสริม และอำนวยความสะดวกความร่วมมือด้านการขนส่งทางถนน ทางอากาศ และทางรถไฟอย่างใกล้ชิด รวมทั้งเสริมสร้างความร่วมมือด้านโลจิสติกส์
(2) การลงทุน
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะดำเนินการเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจและการค้าอย่างมีประสิทธิผล โดยเน้นที่การเสริมสร้างความร่วมมือด้านการลงทุนในด้านต่างๆ เช่น เกษตรกรรม โครงสร้างพื้นฐาน พลังงาน เศรษฐกิจดิจิทัล และการพัฒนาสีเขียว ส่งเสริมและสนับสนุนให้วิสาหกิจที่มีศักยภาพ ชื่อเสียงและเทคโนโลยีขั้นสูงไปลงทุนต่างประเทศในสาขาที่เหมาะสมกับความต้องการและยุทธศาสตร์การพัฒนาอย่างยั่งยืนของแต่ละประเทศ เพื่อสร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ยุติธรรมและเอื้ออำนวยให้แก่วิสาหกิจเหล่านี้ เร่งดำเนินการโครงการที่ใช้ความช่วยเหลือที่ไม่สามารถขอคืนได้จากรัฐบาลจีนแก่เวียดนาม รวมถึงโครงการก่อสร้างอาคารใหม่ 2 ของโรงพยาบาลแพทย์แผนโบราณ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเจาะลึกการแลกเปลี่ยนประสบการณ์ในการปฏิรูปรัฐวิสาหกิจและการบริหารจัดการทุนของรัฐในวิสาหกิจ และร่วมมือกันในการฝึกอบรมทรัพยากรบุคคลระหว่างสองประเทศ โดยเฉพาะผู้บริหารระดับสูงของรัฐวิสาหกิจ ส่งเสริมให้หน่วยงานบริหารทุนของรัฐในวิสาหกิจของทั้งสองประเทศแลกเปลี่ยนและเชื่อมโยงกัน สร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยให้วิสาหกิจของทั้งสองประเทศเสริมสร้างความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อกัน แสวงหาความเป็นไปได้ในการเพิ่มความร่วมมือทวิภาคีและพหุภาคีในภาคส่วนแร่ธาตุที่สำคัญโดยยึดหลักการตลาดและจิตวิญญาณที่เป็นรูปธรรมและยั่งยืน เพื่อให้มั่นใจถึงความปลอดภัยของการผลิตพลังงานและห่วงโซ่อุปทาน
(3) การพาณิชย์
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะใช้มาตรการปฏิบัติเพื่อขยายการค้าทวิภาคีในลักษณะที่สมดุลและยั่งยืน ส่งเสริมบทบาทของความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) และเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน เสริมสร้างความร่วมมือในแพลตฟอร์มต่างๆ เช่น งานแสดงสินค้านำเข้านานาชาติจีน (CIIE), งานแสดงสินค้าจีน-อาเซียน (CAEXPO) และงานแสดงสินค้านำเข้าและส่งออกของจีน (Canton Fair) ขยายการส่งออกจุดแข็งของประเทศนี้ไปยังประเทศอื่นๆ ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในสาขามาตรฐาน เพื่อให้แน่ใจว่ามีการประสานมาตรฐานสินค้าและผลิตภัณฑ์ของเวียดนามและจีน โดยเฉพาะผลิตภัณฑ์ทางการเกษตร เพื่อสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยต่อความร่วมมือทางการค้าทวิภาคี ประเทศจีนจะส่งเสริมกระบวนการเปิดตลาดสำหรับผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรของเวียดนาม เช่น มะพร้าวสด ผลิตภัณฑ์ผลไม้แช่แข็ง ผลไม้ตระกูลส้ม อะโวคาโด น้อยหน่า ชมพู่ สมุนไพรตะวันออกจากพืช เนื้อควาย เนื้อวัว เนื้อหมู และผลิตภัณฑ์จากปศุสัตว์และสัตว์ปีก เวียดนามจะส่งเสริมการนำเข้าปลาสเตอร์เจียนจีนอย่างแข็งขัน เพิ่มการแลกเปลี่ยนระหว่างองค์กรอุตสาหกรรมของทั้งสองฝ่าย และส่งเสริมการพัฒนาที่แข็งแรงของอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะใช้มาตรการที่มีประสิทธิผลเพื่อให้แน่ใจว่าห่วงโซ่อุปทานสินค้าที่ให้บริการการผลิตและการบริโภคระหว่างสองประเทศและในภูมิภาคเป็นไปอย่างราบรื่น ปรับปรุงประสิทธิภาพพิธีการศุลกากร ส่งเสริมการสร้างประตูชายแดนอัจฉริยะนำร่องบนถนนเฉพาะสำหรับการขนส่งสินค้าผ่านพื้นที่จุดสังเกต 1088/2-1089 และเส้นทางเฉพาะสำหรับการขนส่งสินค้าที่ประตูชายแดน Tan Thanh - Po Chai (พื้นที่จุดสังเกต 1090-1091) ซึ่งเป็นของประตูชายแดนระหว่างประเทศ Huu Nghi (เวียดนาม) - Huu Nghi Quan (จีน) การไหลเวียนของสินค้านำเข้าและส่งออกที่ประตูชายแดนอย่างเหมาะสมช่วยให้มั่นใจได้ว่าประตูชายแดนหลักจะดำเนินการได้อย่างราบรื่น ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลุ่มงานการอำนวยความสะดวกการค้าเวียดนาม - จีนอย่างแข็งขันและยังคงใช้ประโยชน์จากศักยภาพทางการค้าทวิภาคีต่อไป ส่งเสริมการดำเนินการตาม “บันทึกความเข้าใจระหว่างกระทรวงอุตสาหกรรมและการค้าเวียดนามและกระทรวงพาณิชย์จีนว่าด้วยการเสริมสร้างความมั่นคงของห่วงโซ่อุปทานสินค้าเวียดนาม-จีน” รักษาความปลอดภัยและเสถียรภาพของการผลิตและห่วงโซ่อุปทานระหว่างสองประเทศ ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลุ่มปฏิบัติงานด้านความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ และสนับสนุนให้ธุรกิจของทั้งสองประเทศดำเนินความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกของคณะกรรมการชายแดนทางบกร่วมและคณะกรรมการความร่วมมือการจัดการประตูชายแดนเวียดนาม-จีน และดำเนินการตามเอกสารทางกฎหมายทั้งสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนทางบกเวียดนาม-จีนและข้อตกลงที่เกี่ยวข้องอย่างมีประสิทธิผลต่อไป การเสริมสร้างความมั่นคงและการบริหารจัดการความเรียบร้อยในพื้นที่ชายแดน; ส่งเสริมการเปิดและการปรับปรุงประตูชายแดนอย่างแข็งขัน ดำเนินการตาม “ข้อตกลงการเดินเรือในเขตเดินเรือเสรีปากแม่น้ำบั๊กลวน” ได้อย่างมีประสิทธิผลต่อไป ศึกษาและดำเนินความร่วมมือในการออกใบรับรองสถานประกอบการที่ได้รับอนุญาต (AEO) ให้แก่กันและกัน เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือแบบ “จุดเดียว” ขยายความร่วมมือในการบังคับใช้กฎหมายต่อต้านการลักลอบขนของ และส่งเสริมการดำเนินการประสานงานการบังคับใช้กฎหมายระหว่างประเทศ “มังกรแม่น้ำโขง” เพื่อให้บรรลุผลสำเร็จมากยิ่งขึ้น
ฝ่ายจีนสนับสนุนการเปิดสถานกงสุลใหญ่เวียดนามในเมืองฉงชิ่งและสำนักงานส่งเสริมการค้าเวียดนามในเมืองฉงชิ่งและหางโจว (ประเทศจีน) เพื่อมีบทบาทเชิงรุกในการร่วมมือทางเศรษฐกิจและการค้าระหว่างสองประเทศ พร้อมเดินหน้าสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยให้ฝ่ายเวียดนามเปิดสำนักงานส่งเสริมการค้าเพิ่มเติมในพื้นที่ที่เกี่ยวข้องในจีนเร็วๆ นี้
ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนให้หน่วยงานปกครองส่วนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศจัดตั้งกลไกการประสานงานโดยเฉพาะในท้องถิ่นที่มีขนาดเศรษฐกิจและประชากรค่อนข้างใหญ่ภายในประเทศ เพื่อจัดกิจกรรมส่งเสริมการค้าและการลงทุนร่วมกันเพื่อใช้ประโยชน์จากศักยภาพและจุดแข็งของแต่ละฝ่าย สร้างแรงผลักดันการเติบโตใหม่สำหรับความร่วมมือด้านเศรษฐกิจ การค้าและการลงทุนระหว่างทั้งสองประเทศ เดินหน้าสนับสนุนวิสาหกิจรถไฟของทั้งสองประเทศเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพสินค้าเวียดนามที่ผ่านแดนจีน
(4) การเงิน สกุลเงิน
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างธนาคารแห่งรัฐเวียดนามและธนาคารประชาชนจีน และระหว่างหน่วยงานกำกับดูแลและบริหารทางการเงินของทั้งสองประเทศต่อไป ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานด้านความร่วมมือทางการเงินและการเงินเพื่อส่งเสริมความร่วมมือทางการเงินระหว่างสองประเทศ สนับสนุนทั้งสองฝ่ายในการกระชับความร่วมมือในธนาคารเพื่อการลงทุนโครงสร้างพื้นฐานแห่งเอเชีย โดยให้การสนับสนุนด้านเงินทุนสำหรับโครงการที่เกี่ยวข้องตามกลยุทธ์ นโยบาย และขั้นตอนของธนาคาร
(5) ความมั่นคงด้านอาหารและการพัฒนาที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมความร่วมมือด้านเทคโนโลยีการเกษตรและการแลกเปลี่ยนนโยบายด้านการเกษตรอย่างแข็งขัน ตลอดจนวิจัยและดำเนินความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น เกษตรกรรมคาร์บอนต่ำ เกษตรกรรมดิจิทัล เกษตรกรรมสีเขียว การปกป้องทรัพยากรดินและน้ำ การส่งเสริมผลิตภัณฑ์สีเขียว การปล่อยคาร์บอนต่ำ และการพัฒนาที่ยั่งยืน การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและการประสานงานนโยบายด้านความมั่นคงทางอาหาร
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันและสร้างความร่วมมือหุ้นส่วนด้านพลังงานสะอาดระดับโลก เสริมสร้างความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การอนุรักษ์ความหลากหลายทางชีวภาพ การตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ รถยนต์พลังงานใหม่ รวมไปถึงการจัดการเขตอนุรักษ์ธรรมชาติในเอเชีย การอนุรักษ์สัตว์ป่าอพยพ และการควบคุมพันธุ์ต่างถิ่นที่รุกรานในพื้นที่ชายแดน จีนยินดีต้อนรับเวียดนามในการเข้าร่วมกิจกรรมที่เกี่ยวข้องของพันธมิตรการพัฒนาสีเขียวระหว่างประเทศหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในด้านการเพาะปลูกและการแปรรูปทางการเกษตร ดำเนินความร่วมมือด้านการวิจัยการจัดการแบบบูรณาการของสิ่งแวดล้อมทางทะเลและเกาะ ดำเนินความร่วมมือในการปล่อยลูกปลาและปกป้องทรัพยากรน้ำในอ่าวตังเกี๋ย การลงนามข้อตกลงความร่วมมือการประมงอ่าวตังเกี๋ยในระยะเริ่มต้น ปฏิบัติตามข้อตกลงในการจัดตั้งสายด่วนสำหรับเหตุการณ์ไม่คาดฝันที่เกิดขึ้นในกิจกรรมการประมงในทะเลระหว่างเวียดนามและจีนอย่างดี
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะแลกเปลี่ยนข้อมูลอุทกวิทยาในช่วงฤดูน้ำท่วมและดำเนินความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การบริหารจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ การป้องกันน้ำท่วมและภัยแล้ง น้ำดื่มที่ปลอดภัยในพื้นที่ชนบท การชลประทานประหยัด และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีด้านการชลประทาน จัดการเจรจาหารือด้านนโยบายระดับสูงเรื่องการใช้ทรัพยากรน้ำข้ามพรมแดนอย่างยั่งยืน เสริมสร้างการประสานงานป้องกันภัยแล้งและน้ำท่วมและการรักษาความปลอดภัยเขื่อนผลิตไฟฟ้าพลังน้ำ การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข้อมูลพยากรณ์อากาศอุตุนิยมวิทยา ภูมิอากาศ และสภาพอากาศอันตราย และความร่วมมือในการพัฒนาบริการอุตุนิยมวิทยาระดับภูมิภาคในเอเชีย”
4.4. รากฐานทางสังคมที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้น
เพื่อเพิ่มความเข้าใจและมิตรภาพ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความเข้าใจซึ่งกันและกัน และเสริมสร้างรากฐานทางสังคมของความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ ทั้งสองฝ่ายจะเสริมสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนระหว่างหน่วยงานโฆษณาชวนเชื่อ/การศึกษาของทั้งสองฝ่าย สื่อและผู้จัดพิมพ์หลัก และระหว่างหน่วยงานด้านวัฒนธรรม การท่องเที่ยว เยาวชนและท้องถิ่น วิจัยและพัฒนากลไกความร่วมมือระหว่างหน่วยงานด้านการศึกษา สุขภาพ การแพทย์แผนโบราณ และการบินพลเรือน ส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญต่อไปนี้:
(1) การโฆษณาชวนเชื่อ
หน่วยงานโฆษณาชวนเชื่อของทั้งสองฝ่ายส่งเสริมการโฆษณาชวนเชื่อและการศึกษาเกี่ยวกับมิตรภาพแบบดั้งเดิมระหว่างทั้งสองฝ่าย ทั้งสองประเทศ และความร่วมมือเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีน ส่งเสริมให้ทั้งสองประเทศดำเนินความร่วมมือด้านสื่อมวลชน การพิมพ์สิ่งพิมพ์ วิทยุ ภาพยนตร์ และโทรทัศน์ เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจและมิตรภาพระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะกลุ่มคนรุ่นใหม่
(2) วัฒนธรรมและการท่องเที่ยว
เวียดนามสนับสนุนจีนสร้างศูนย์วัฒนธรรมในเวียดนาม ฝ่ายจีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมในจีนและดำเนินงานพระราชวังมิตรภาพเวียดนาม-จีนได้ดี ฝ่ายเวียดนามสนับสนุนศูนย์วัฒนธรรมจีนในกรุงฮานอยอย่างแข็งขันในการดำเนินกิจกรรม
ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนองค์กรทางวัฒนธรรม คณะศิลปะ และโรงเรียนฝึกอบรมวัฒนธรรมและศิลปะของทั้งสองประเทศเพื่อดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือ เสริมสร้างการประสานงานและแลกเปลี่ยนนโยบายการท่องเที่ยวระหว่างสองประเทศ ประสานงานการใช้เส้นทางการท่องเที่ยว และพัฒนาผลิตภัณฑ์ทางการท่องเที่ยว ดำเนินการตามแผนความร่วมมือทางวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวเวียดนาม - จีน สำหรับช่วงปี 2023 - 2027 ได้อย่างมีประสิทธิผล เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนคณะผู้แทนในทุกระดับเกี่ยวกับวัฒนธรรมและการท่องเที่ยว ส่งเสริมการฟื้นตัวอย่างรวดเร็วและการพัฒนาอย่างแข็งแรงของอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว ดำเนินโครงการนำร่องพื้นที่ท่องเที่ยวน้ำตกบ่านโจ๊ก (เวียดนาม) - น้ำตกเต๋อเทียน (จีน) สำเร็จและมีประสิทธิผล โดยสร้างรากฐานการดำเนินงานอย่างเป็นทางการ และส่งเสริมให้นักท่องเที่ยวทั้งสองฝ่ายเข้าเยี่ยมชมพื้นที่ท่องเที่ยวดังกล่าว สนับสนุนวิสาหกิจขนส่งทางอากาศของทั้ง 2 ฝ่ายเพื่อเพิ่มเที่ยวบินระหว่างเวียดนามและจีนตามความต้องการของตลาด
(3) การศึกษา กีฬา ทรัพยากรมนุษย์ และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อตกลงความร่วมมือด้านการศึกษาเวียดนาม - จีนอย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนนักศึกษาต่างชาติ ผู้บริหารการศึกษา และคณาจารย์ระหว่างสองประเทศเพิ่มมากขึ้น เสริมสร้างการฝึกอบรมวิชาชีพให้กับครูชาวเวียดนามผ่านโครงการทุนการศึกษาไปศึกษาต่อต่างประเทศในประเทศจีน ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างสถาบันการศึกษาของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของสถาบันขงจื๊อแห่งมหาวิทยาลัยฮานอยอย่างแข็งขัน กระชับความร่วมมือด้านการศึกษาอาชีวศึกษา การศึกษาดิจิทัล และกีฬา เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันวิจัยของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในด้านแรงงานบนพื้นฐานของการปฏิบัติตามข้อตกลงเกี่ยวกับการบริหารจัดการแรงงานข้ามพรมแดนของจังหวัด/ภูมิภาคชายแดนของทั้งสองประเทศอย่างมีประสิทธิผล รวมทั้งการรับรองสิทธิและผลประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายของแรงงานในพื้นที่ชายแดนของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมโครงการแลกเปลี่ยน ความร่วมมือด้านการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์และทักษะ หลักประกันสังคมและประกันสังคม เพื่อตอบสนองความต้องการในการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของคณะกรรมการร่วมด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีเวียดนาม - จีนต่อไป เสริมสร้างความร่วมมือและการเชื่อมโยงอย่างแข็งขันในด้านการจัดการด้านกฎระเบียบความปลอดภัยทางนิวเคลียร์ ทรัพย์สินทางปัญญา และมาตรฐานการวัดคุณภาพ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างคณะผู้แทนในทุกระดับเพื่อกระชับความร่วมมือในสาขาข้างต้น
(4) การดูแลสุขภาพและการป้องกันภัยพิบัติ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะสานต่อความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนในด้านการแพทย์และสุขภาพ รวมถึงการคุ้มครองและการดูแลสุขภาพ การป้องกันโรคติดเชื้อ การแพทย์แผนโบราณ และการป้องกันภัยธรรมชาติ สนับสนุนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศเพื่อวางความร่วมมือในการแบ่งปันข้อมูลและการป้องกันโรคระบาดร่วมกันข้ามพรมแดน
(5) การแลกเปลี่ยนท้องถิ่น ประชาชน และเยาวชน
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะสนับสนุนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศโดยเฉพาะจังหวัด/พื้นที่ชายแดนเพื่อดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือ ปรับปรุงประสิทธิผลของกลไกการแลกเปลี่ยนปกติระหว่างองค์กรมวลชนของเวียดนามและจีน เช่น สหภาพแรงงาน สหภาพสตรี และสหภาพเยาวชน จัดกิจกรรมต่างๆ ได้ดี เช่น การประชุมมิตรภาพเยาวชนเวียดนาม-จีน ฟอรั่มประชาชนเวียดนาม-จีน เทศกาลประชาชนชายแดน การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างผู้นำรุ่นใหม่ ธุรกิจรุ่นใหม่ และอาสาสมัครรุ่นใหม่ของทั้งสองประเทศ
4.5. การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น
เพื่อปกป้องความเป็นธรรมระหว่างประเทศความยุติธรรมและผลประโยชน์ร่วมกันส่งเสริมสันติภาพในระดับภูมิภาคความมั่นคงและการพัฒนาที่เจริญรุ่งเรืองและสร้างสภาพแวดล้อมภายนอกที่เอื้อต่อการพัฒนาของแต่ละประเทศและความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมการใช้พหุภาคี
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความเข้มแข็งด้านสิทธิมนุษยชนและกลไกการให้คำปรึกษาด้านนโยบายระหว่างกระทรวงต่างประเทศทั้งสองและการแลกเปลี่ยนที่ผิดปกติระหว่างสำนักงานตัวแทนที่อยู่อาศัยในทั้งสองประเทศรวมถึงคณะผู้แทน/สำนักงานตัวแทนของทั้งสองประเทศที่อาศัยอยู่ในประเทศที่สามหรือองค์กรระหว่างประเทศ
(2) ฝ่ายเวียดนามยินดีต้อนรับมุมมองของการสร้างชุมชนแห่งอนาคตที่ใช้ร่วมกันเพื่อมนุษยชาติที่เสนอโดยฝ่ายจีนเพื่อส่งเสริมคุณค่าร่วมกันของสันติภาพการพัฒนาความยุติธรรมความยุติธรรมความยุติธรรมประชาธิปไตยและเสรีภาพ การสนับสนุนและพร้อมที่จะมีส่วนร่วมเชิงรุกในโครงการความร่วมมือที่เฉพาะเจาะจงภายใต้กรอบของโครงการพัฒนาระดับโลกตามความสามารถเงื่อนไขและความต้องการของเวียดนาม เราจะใช้โปรแกรมการพัฒนาที่ยั่งยืนอย่างมีประสิทธิภาพในปี 2030 แลกเปลี่ยน, ประสานงานนโยบายสนับสนุนซึ่งกันและกันและดำเนินการความร่วมมือที่สำคัญภายในกรอบของอนุสัญญาสหประชาชาติกรอบการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ (UNFCCC) และข้อตกลงปารีสเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
(3) ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่าจะปฏิบัติตามกฎบัตรของสหประชาชาติและกฎหมายระหว่างประเทศเคารพความเป็นอิสระของกันและกันอำนาจอธิปไตยและความสมบูรณ์ของดินแดนความเท่าเทียมกันผลประโยชน์ร่วมกันและมุ่งมั่นเพื่อสันติภาพความมั่นคงความร่วมมือและการพัฒนา เวียดนามยินดีต้อนรับและสนับสนุนการริเริ่มความปลอดภัยทั่วโลก ทั้งสองฝ่ายจะศึกษาและใช้ความร่วมมือที่เหมาะสมภายใต้กรอบของโครงการความมั่นคงทั่วโลก ยังคงรักษาการแลกเปลี่ยนอย่างใกล้ชิดและการประสานงานในประเด็นความปลอดภัยระดับภูมิภาคและระดับโลก
(4) ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าชะตากรรมของประเทศมีความสัมพันธ์กันอย่างใกล้ชิดและอารยธรรมที่แตกต่างกันควรอยู่ด้วยกันในความอดทนและแลกเปลี่ยนและเรียนรู้จากกันและกัน เวียดนามสนับสนุนการริเริ่มอารยธรรมโลกเพื่อสันติภาพการพัฒนาความยุติธรรมความยุติธรรมและความก้าวหน้าของมนุษยชาติและพร้อมที่จะศึกษาและดำเนินการตามความร่วมมือภายในกรอบของความคิดริเริ่มนี้
(5) ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนให้ประเทศดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในประเด็นด้านสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกันส่งเสริมการสนทนาที่เพิ่มขึ้นและความร่วมมือระหว่างประเทศในด้านสิทธิมนุษยชนไม่ใช่ปัญหาด้านสิทธิมนุษยชนทางการเมืองและไม่ใช้ปัญหาสิทธิมนุษยชนเพื่อแทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่น ๆ
(6) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในองค์กรและกลไกระหว่างประเทศและภูมิภาคเช่นสหประชาชาติ, ฟอรัมความร่วมมือทางเศรษฐกิจของเอเชียแปซิฟิก (APEC), การประชุมเอเชีย-ยุโรป (ASEM) และสนับสนุนผู้สมัครรับเลือกตั้งของกันและกันในองค์กรระหว่างประเทศ
(7) ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนอาเซียนในการรักษาบทบาทสำคัญในการพัฒนาและเปลี่ยนแปลงโครงสร้างภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกอย่างต่อเนื่อง จีนสนับสนุนอาเซียนในการสร้างชุมชนยูไนเต็ดพึ่งพาตนเองและพัฒนาชุมชนอาเซียน เร่งการก่อสร้างพื้นที่การค้าเสรีจีน-อาเซียนเวอร์ชัน 3.0 ทำให้การเป็นหุ้นส่วนเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุมอาเซียน-จีนลึกซึ้งยิ่งขึ้น
(8) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือของ Mekong-Lancang และมุ่งมั่นที่จะส่งเสริมการสร้างชุมชนแห่งอนาคตที่ใช้ร่วมกันเพื่อสันติภาพและความเจริญรุ่งเรืองในหมู่ประเทศ Mekong-Lancang การเสริมสร้างความร่วมมือภายในกรอบของความร่วมมือทางเศรษฐกิจของ Mekong Subregion (GMS)
(9) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะใช้ความพยายามในการปกป้องหลักการพื้นฐานและค่านิยมหลักขององค์การการค้าโลก (WTO) ส่งเสริมการปฏิรูปที่จำเป็นใน WTO โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการฟื้นฟูการดำเนินงานปกติของกลไกการระงับข้อพิพาทสองระดับและการผูกมัด การเสริมสร้างความร่วมมือภายในกรอบ WTO ทั้งสองฝ่ายปกป้องสิทธิและผลประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายของการพัฒนาสมาชิกส่งเสริมให้ WTO มีบทบาทที่มีประสิทธิภาพมากขึ้น
(10) เวียดนามสนับสนุนการภาคยานุวัติของจีนต่อข้อตกลงที่ครอบคลุมและก้าวหน้าสำหรับการเป็นหุ้นส่วนทรานส์-แปซิฟิก (CPTPP) บนพื้นฐานของการปฏิบัติตามมาตรฐานและขั้นตอนของข้อตกลง ทั้งสองฝ่ายพร้อมที่จะดำเนินการตามข้อตกลงการเป็นหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุมระดับภูมิภาค (RCEP) อย่างมีประสิทธิภาพและส่งเสริมการเชื่อมต่อทางเศรษฐกิจในระดับภูมิภาค
4.6. ความขัดแย้งได้รับการจัดการและแก้ไขได้ดีขึ้น
ทั้งสองฝ่ายมีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นที่จริงใจและตรงไปตรงมาเกี่ยวกับปัญหาทางทะเลโดยเน้นความจำเป็นในการควบคุมและแก้ไขข้อพิพาททางทะเลได้ดีขึ้นรักษาสันติภาพและความมั่นคงในทะเลตะวันออกและภูมิภาค
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามการรับรู้ร่วมกันที่สำคัญระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและสองประเทศอย่างต่อเนื่องผ่านการให้คำปรึกษาที่เป็นมิตรเสริมสร้างกลไกการเจรจาต่อรองระดับรัฐบาลในเขตแดนเวียดนาม-จีน แสวงหาการแก้ปัญหาขั้นพื้นฐานระยะยาวที่เป็นที่ยอมรับของทั้งสองฝ่ายตาม "ข้อตกลงเกี่ยวกับหลักการพื้นฐานที่ชี้นำการตั้งถิ่นฐานของปัญหาการเดินเรือระหว่างเวียดนามและจีน" กฎหมายระหว่างประเทศรวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล (UNCLOS 1982)
(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมการอภิปรายอย่างแข็งขันเกี่ยวกับความร่วมมือเพื่อการพัฒนาร่วมกันในทะเลและการอภิปรายเกี่ยวกับการแบ่งเขตพื้นที่ทะเลนอกปากอ่าว Tonkin และส่งเสริมความสำเร็จในช่วงต้นของความก้าวหน้าที่สำคัญในสองเรื่องข้างต้น ทั้งสองฝ่ายจะยังคงใช้ความร่วมมืออย่างต่อเนื่องในพื้นที่ที่มีความอ่อนไหวน้อยกว่าในทะเล การเสริมสร้างความร่วมมือในการบังคับใช้กฎหมายการประมงและความร่วมมือในการเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำและการคุ้มครองทรัพยากรทางชีวภาพในทะเลตะวันออก เสริมสร้างความร่วมมือในการค้นหาและช่วยเหลือในทะเล
(3) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะดำเนินการต่อไปอย่างละเอียดและมีประสิทธิภาพดำเนินการ "ประกาศเกี่ยวกับการดำเนินการของฝ่ายต่างๆในทะเลตะวันออก" (DOC) บนพื้นฐานของการให้คำปรึกษาและฉันทามติในไม่ช้าก็ถึงจรรยาบรรณที่สำคัญและมีประสิทธิภาพในทะเลตะวันออก "(COC) ตามกฎหมายระหว่างประเทศ ใช้กลไกของการประชุมเจ้าหน้าที่อาวุโส (SOM) และการประชุมคณะทำงานร่วมของอาเซียน-จีนเกี่ยวกับการดำเนินการตาม "การประกาศเกี่ยวกับการดำเนินการของฝ่ายต่างๆในทะเลตะวันออก" (DOC); การควบคุมความขัดแย้งในทะเลบ่อไม่ได้ดำเนินการที่ทำให้สถานการณ์ซับซ้อนและขยายข้อพิพาทและรักษาความมั่นคงในทะเล
(4) ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องกันว่าในปี 2567 พวกเขาจะร่วมกันฉลองครบรอบ 25 ปีของการแบ่งเขตชายแดนที่ดินและวันครบรอบ 15 ปีของการลงนามในเอกสารทางกฎหมายสามฉบับบนชายแดนเวียดนาม-จีน
5. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องกันว่าการเยี่ยมชมรัฐเวียดนามโดยเลขาธิการทั่วไปและประธานาธิบดีจีนจินผิงเป็นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่นับเป็นเหตุการณ์สำคัญที่สำคัญในประวัติศาสตร์ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศต่างๆ
ผู้นำอันดับต้น ๆ ของทั้งสองฝ่ายและสองประเทศตกลงที่จะกำกับแผนกที่เกี่ยวข้องกระทรวงสาขาและท้องถิ่นของเวียดนามและจีนเพื่อสร้างและกลไกการแลกเปลี่ยนที่สอดคล้องกันอย่างสมบูรณ์แบบระบุหน่วยงานที่รับผิดชอบและทิศทางการดำเนินการตามการมอบหมายงานและสถานการณ์ที่เกิดขึ้นจริง คณะกรรมการกำกับดูแลความร่วมมือทวิภาคีมีหน้าที่รับผิดชอบในการประเมินการติดตามการกระตุ้นและประสานงานการทำงานในระยะต่อไปและรายงานต่อผู้นำอาวุโสของแต่ละฝ่ายเกี่ยวกับความคืบหน้าของความร่วมมือ ตามความต้องการทั้งสองฝ่ายจะแลกเปลี่ยนเชื่อมต่อทบทวนสถานะการใช้งานและแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นผ่านการเจรจาที่เป็นมิตร
เลขาธิการทั่วไปและประธานาธิบดีจินปิงขอขอบคุณเลขาธิการทั่วไปเหงียน Phu Trong ประธานาธิบดี Vo Van Thuong ผู้นำอาวุโสของพรรครัฐเวียดนามและชาวเวียดนามสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่นและเป็นมิตร เชิญเลขาธิการทั่วไป Nguyen Phu Trong และประธานาธิบดี Vo Van Thuong มาเยี่ยมจีนอีกครั้งในไม่ช้า เลขาธิการทั่วไปเหงียน Phu Trong และประธาน Vo Van Thuong แสดงความขอบคุณและยอมรับคำเชิญอย่างมีความสุข
ฮานอย, 13 ธันวาคม 2566
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)