หลังจากกลับบ้านช่วงเทศกาลตรุษจีน มีคำถามจากผู้ปกครองที่ทำให้เด็กๆ หลายคนร้องไห้

เบื้องหลังกระแสรถที่วิ่งกลับเข้าเมืองเพื่อเรียนและทำงานหลังเทศกาลตรุษจีนอย่างตื่นเต้น คือความเงียบสงบที่ไม่อาจบรรยายได้ตรงหน้าระเบียงบ้าน ซึ่งเหล่าพ่อและแม่เพิ่งไปส่งลูกๆ ของพวกเขา

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ04/02/2025

เบื้องหลังกระแสรถที่วิ่งกลับเข้าเมืองเพื่อเรียนและทำงานหลังเทศกาลตรุษจีนอย่างตื่นเต้น คือความเงียบสงบที่ไม่อาจบรรยายได้ตรงหน้าระเบียงบ้าน ซึ่งเหล่าพ่อและแม่เพิ่งไปส่งลูกๆ ของพวกเขา


Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 1.

ครอบครัวยิ่งมีความสุขในช่วงเทศกาลตรุษจีน ยิ่งเศร้าเมื่อเด็กๆ กลับเข้าเมือง - ภาพ: NVCC

หลังจากได้กลับมารวมตัวกับครอบครัวในช่วงเทศกาลตรุษจีน คำถามที่ทำให้เด็กๆ หลายคนที่ต้องทำงานหรือเรียนที่ไกลๆ รู้สึกซาบซึ้งใจมากที่สุดก็ยังคงเป็นคำถามว่า “คุณจะจากไปเมื่อไหร่”

คุณจะไปเมื่อไหร่?

คำถามนี้เป็นคำถามที่แม่ของ Phuong Thao (อายุ 26 ปี อาศัยอยู่ใน Ben Tre) ถามในคืนวันที่ 3 ของเทศกาลเต๊ต เธอเล่าว่าเธอนอนอยู่ข้างๆ แม่ในคืนวันที่ 3 และมีน้ำตาคลอเบ้า

คุณท้าวทำงานอยู่ในบริษัทสื่อแห่งหนึ่งในนครโฮจิมินห์ บริษัทเปิดทำการในวันที่ 6 ของเทศกาลตรุษจีน ดังนั้นในเช้าวันที่ 5 เธอจึงออกเดินทางไปยังเมือง

คืนนั้นแม่ของฉันจึงนั่งพับผ้าแต่ละชุดให้ฉัน รวบรวมบั๋นเต๊ต ผลไม้ เนื้อตุ๋น ฯลฯ จากนั้นห่อให้เรียบร้อยแขวนไว้บนรถสำหรับคุณท้าว

“ขณะนั่งอยู่กับแม่กำลังเก็บเสื้อผ้า ฉันไม่อาจระงับน้ำตาไว้ได้ ฉันได้กลับบ้านเพียงปีละประมาณสามครั้ง และทุกครั้งที่ฉันออกไป ฉันก็รู้สึกกลัวที่สุด แม่และลูกรู้สึกไม่อยากจากไปมาก ฉันยิ่งรู้สึกไม่อยากจากไปมากขึ้นไปอีก” นางสาวเทา กล่าว

เทศกาลตรุษจีนครั้งนี้ก็เช่นกัน แม่ของนางสาวเถายืนอยู่หน้าระเบียง คอยเตือนลูกสาวอย่างระมัดระวังว่าลืมอะไรไปหรือไม่ โดยที่หางตาของลูกสาวก็เริ่มแดงแล้ว

“ทุกๆ ครั้งที่ผมไปแม่ของผมจะร้องไห้ “แม่ของฉันร้องไห้ตั้งแต่ฉันผูกของไว้บนรถและเตรียมออกเดินทาง” นางสาวเถาพูดเสียงสะอื้น

และท้าวก็ร้องไห้เช่นกัน แต่พยายามเตรียมวิ่งหนีอย่างรวดเร็วเพราะกลัวว่าจะกลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่

Sau những ngày về quê ăn Tết, có một câu hỏi của cha mẹ làm nhiều người con ứa nước mắt - Ảnh 3.

ทุกครั้งที่เธอกลับเข้าเมืองเพื่อทำงาน ทาวจะรู้สึกไม่อยากออกไป - ภาพ: NVCC

“ฉันกลัวว่าแม่จะเสียใจมากขึ้นหากเห็นฉันร้องไห้ ดังนั้น ฉันจึงหันหน้าออกจากถนนและสวมแว่นเพื่อให้แม่มองไม่เห็น “ฉันพยายามจะรีบออกเดินทางให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ เพื่อที่แม่จะได้ไม่คิดถึงฉัน พูดตามตรงว่าไม่มีใครที่ทำงานไกลบ้านอย่างฉันจะสามารถเก็บอารมณ์เอาไว้ได้ในช่วงเวลานั้น” เทาเล่า

เมื่อเดินทางมาถึงนครโฮจิมินห์ เธอใช้เวลาทั้งวันในการจัดกระเป๋าสิ่งของที่แม่ของเธอเตรียมไว้ ไม่ว่าจะเป็นเนื้อสัตว์ เค้ก ผลไม้ เครื่องดื่มอัดลม หัวหอมดอง และรังนกกล่องหนึ่งที่ได้รับเป็นของขวัญในเทศกาลเต๊ต

“แม่ของฉันยังให้เงินนำโชคจำนวนหนึ่งล้านดองแก่ฉันด้วย แม่บอกว่าเรามีเงินอยู่ที่บ้าน แค่เอามาใช้เมื่อจำเป็น” ทาวพูดทั้งน้ำตา

คุณไปบ้านมันเศร้า

ส่วนนายบุ้ย ซวน เฟือก (อายุ 34 ปี อาศัยอยู่ที่บิ่ญเฟือก) เมื่อเขาและภรรยากลับถึงบ้านเมื่อวันที่ 27 เทศกาลเต๊ด มารดาของเขาถามว่า “คุณจะกลับบ้านกี่วัน”

ภรรยาของนายเฟื้อกเป็นคนบั๊กเลียว ครอบครัวทั้งหมดทำธุรกิจในนครโฮจิมินห์ ทุกๆ เทศกาลเต๊ด เขาและภรรยาจะกลับไปยังบ้านเกิดของบิดาและมารดาของเขาหนึ่งครั้ง

“ปีนี้ถึงคราวที่ฉันต้องไปหาครอบครัวสามีแล้ว ฉันเป็นลูกชายคนเดียวในครอบครัว ครอบครัวมีทุ่งนา ลูกๆ ไม่กลับบ้าน พ่อแม่ต้องออกไปทำงานเพียงลำพัง มันน่าเศร้ามาก!” นายเฟือกเล่า

Con cái trở lại thành phố, bỏ lại khoảng lặng trước hiên nhà - Ảnh 4.

พ่อแม่มักเป็นคนที่เศร้าที่สุดในวันที่ต้องส่งลูกไปทำงานไกลๆ - ภาพ: AN VI

มีเพียงช่วงเทศกาลตรุษจีนเท่านั้นที่ครอบครัวของเฟือกกลับมา บ้านพ่อแม่ของเขาจึงคึกคักจริงๆ

เป็นเสียงหัวเราะของหลานชายที่เพิ่งขึ้นชั้น ป.2 คุณเฟือกกำลังยุ่งอยู่กับการทาสีผนังใหม่ ภรรยาของเขากำลังทำความสะอาดเพื่อฉลองเทศกาลตรุษจีน และพ่อแม่ของเขากำลังทำอาหาร

และเมื่อครอบครัวของนายเฟื้อกกลับมาที่นครโฮจิมินห์เพื่อทำงาน บ้านของพ่อแม่ของเขาก็ยิ่งดูเศร้าโศกมากขึ้น

เช้าวันที่ 6 ฟวกและภรรยาออกเดินทาง พ่อแม่ของเขาเตรียมอาหารจากชนบททุกชนิดให้ลูกๆ นำไปส่งที่เมือง

Cầm lòng không được khi mẹ cứ hỏi: chừng nào con đi? - Ảnh 4.

ครอบครัวของนายฟวกเดินทางกลับถึงนครโฮจิมินห์ในเช้าวันที่ 6 - ภาพ: AN VI

บ้านที่ซ่อนตัวอยู่หลังทางหลวงที่พลุกพล่านกลับเงียบสงบอย่างประหลาด แม่ของเขาออกมาลูบหลานชาย บอกลูกชายให้ขับรถอย่างระมัดระวัง จากนั้นจึงไปที่ระเบียงเพื่อดูข้างนอก

พ่อของเขาไม่ได้ส่งเขาออกไป เขานั่งอยู่ในบ้านดูทีวีแต่บางครั้งก็หันศีรษะมาดู

เมื่อครอบครัวของฟัคไปแล้ว บิดาของเขาก็ออกมาดูแลพวกเขา แล้วปิดประตู หยิบกล้องแล้วเดินไปที่ทุ่งเพื่อเป่าใบมะม่วงหิมพานต์เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับฤดูกาลใหม่

ภายในห้องครัว แม่ของเขาเตรียมอาหารกลางวันอย่างเงียบๆ โดยไม่มีครอบครัวของลูกชายมาด้วย



ที่มา: https://tuoitre.vn/sau-nhung-ngay-ve-que-an-tet-co-mot-cau-hoi-cua-cha-me-lam-nhieu-nguoi-con-ua-nuoc- เสื่อ-20250203123945212.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

รูป

เทศกาลตรุษจีนในฝัน : รอยยิ้มใน ‘หมู่บ้านเศษขยะ’
นครโฮจิมินห์จากมุมสูง
ภาพสวยๆ ของทุ่งดอกเบญจมาศในฤดูเก็บเกี่ยว
วัยรุ่นมาต่อแถวถ่ายรูปกันตั้งแต่ 06.30 น. รอคิวถ่ายรูปที่ร้านกาแฟโบราณนานถึง 7 ชั่วโมง

No videos available