Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ฟัง “ภาษาแม่” ของคุณ

Hoang Trung Hao (อายุ 27 ปี อาศัยอยู่ในจังหวัดด่งนาย) มีความรักในวรรณกรรมมาตั้งแต่เด็ก จนตระหนักในคุณค่าของภาษาและวัฒนธรรมเวียดนามเพิ่มมากขึ้น

Người Lao ĐộngNgười Lao Động20/04/2025

เนื่องจากความรักที่มีต่อภาษาเวียดนามและความมุ่งมั่นที่จะอนุรักษ์มรดก "ภาษาแม่" ของตนเอาไว้ เฮาจึง "ท่องจำ" คำแปลของ "นิทานเรื่องเกี่ยว" ทั้งหมด ซึ่งประกอบด้วยบทกลอน 6-8 บท จำนวน 3,254 บท การเดินทางครั้งนี้เริ่มต้นในช่วงที่ต้องเว้นระยะห่างทางสังคมอันเนื่องมาจากการระบาดของโควิด-19 และสิ้นสุดลงหลังจากความพากเพียรมานานเกือบ 2 ปี

Lắng nghe

ถ้อยคำใน "นิทานเรื่องเกี่ยว" ที่เขียนโดย Hoang Trung Hao ได้สร้างแรงบันดาลใจให้กับคนรุ่นใหม่จำนวนมากเมื่อได้เรียนรู้เกี่ยวกับผลงานชิ้นเอกนี้

การเรียนรู้นิทานเรื่อง "Kieu" ไม่ใช่แค่การท่องจำเท่านั้น แต่ยังต้องอาศัยความเข้าใจถึงคำพาดพิงและนัยต่างๆ ด้วย มีอยู่หลายวันแม้ว่าเขาจะเรียนหนักมากในตอนกลางคืน แต่เช้าวันรุ่งขึ้นเขาก็ลืมประโยคหนึ่ง ทำให้ห่าวรู้สึกหงุดหงิด หลายครั้งขณะขับรถ เขาจะจอดรถข้างทางและเปิดหนังสือเพื่อตรวจสอบ ห่าวสารภาพว่า “ทันทีที่ฉันอ่านประโยคสุดท้าย ฉันก็น้ำตาไหลออกมา ไม่ใช่เพราะความภาคภูมิใจ แต่เพราะอารมณ์เมื่อมองย้อนกลับไปถึงเส้นทางที่ยากลำบากที่ฉันได้ผ่านมา”

Lắng nghe

การมีความหลงใหลในการอ่านและการเขียนยังถือเป็นอีกวิธีหนึ่งที่ Trung Hao ใช้เพื่อเพิ่มพลังงานด้านบวกให้กับตัวเองด้วย

ไม่เพียงเท่านั้น Hao ยังเริ่มคัดลอกตอนพิเศษของ "The Tale of Kieu" ด้วยมือและแบ่งปันในเครือข่ายสังคมออนไลน์ โดยมองว่าเป็นหนทางที่จะอนุรักษ์ผลงานชิ้นเอกนี้และเผยแพร่ข้อมูลดังกล่าว นี่ไม่ใช่เรื่องง่ายเมื่อมือของห่าวคุ้นเคยกับแป้นพิมพ์ และบางครั้งเขาก็รู้สึกท้อแท้ แต่การขีดเขียนแต่ละตัวอักษรเป็นการฝึกฝนความอดทน ค่อยๆ กลับมานุ่มนวลขึ้นและพยายามเขียนตัวอักษรแต่ละตัวอย่างระมัดระวังให้สมบูรณ์แบบ ล่าสุดเขายังได้คัดลอกบทกวีและมอบให้ครูและเพื่อนๆ เพื่อเป็นการแสดงความรู้สึกของเขาอีกด้วย

“ตั้งแต่เริ่มขีดตัว “o” ด้วยชอล์กบนพื้น ฉันก็ค่อยๆ เข้าใจว่าการเขียนไม่ใช่แค่การถ่ายทอดข้อมูลเท่านั้น แต่ยังเป็นการเชื่อมโยงอารมณ์ด้วย เมื่อจู่ๆ ก็มีบทกวีหรือแนวคิดที่สวยงามผุดขึ้นมาในหัว ฉันก็จะหยิบปากกาขึ้นมาแล้วปล่อยให้อารมณ์เป็นแรงผลักดันในการเขียน” เขากล่าวอย่างเปิดใจ

Lắng nghe

เมื่อศึกษาวรรณกรรมเวียดนาม เฮาก็ตระหนักว่ามุมมองของเขาต่อผลงานแต่ละชิ้นก็เปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลาเช่นกัน ยิ่งอ่านมากเท่าไหร่ คุณก็จะเข้าใจและชื่นชมมากขึ้นเท่านั้น ท่ามกลางความเร่งรีบวุ่นวายของชีวิต เขาเตือนตัวเองถึงคำสามคำที่มีตัว "N" ต่อไปนี้: ฟังเพื่อเข้าใจ เพราะภาษาจะแพร่กระจายได้ก็ต่อเมื่อมันเข้าถึงหัวใจ มองหาอ่านเพื่อขยายความรู้; พูดคุยเพื่อรักษาเอกลักษณ์และหลีกเลี่ยงกระแสลูกผสมที่ทำให้ชาวเวียดนามหายไป

ที่มา: https://nld.com.vn/lang-nghe-tieng-me-de-196250419192803959.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ของโบราณ 10,000 ชิ้น พาคุณย้อนเวลากลับไปสู่ไซง่อนเก่า
สถานที่ที่ลุงโฮอ่านคำประกาศอิสรภาพ
ที่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์อ่านคำประกาศอิสรภาพ
สำรวจทุ่งหญ้าสะวันนาในอุทยานแห่งชาตินุยชัว

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์