เพลง “ดอกไม้สีม่วงแห่งอดีต” ประพันธ์โดยนักดนตรี Huu Xuan จากบทกวีของนักกวี Cao Vu Huy Mien
ชื่อจริงของนักข่าวและกวี Cao Vu Huy Mien คือ Dinh Doan Hung เขาเกิดเมื่อวันที่ 31 ธันวาคม พ.ศ. 2498 ในตำบลเซวียนตรา อำเภอซุยเซวียน จังหวัดกวางนาม
กวี Do Trung Quan กล่าวว่า: “Cao Vu Huy Mien เป็นสมาชิกรุ่นอาสาสมัครเยาวชนนครโฮจิมินห์ (TNXP) หลังจากปี 1975 หลังจากสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยการสอน จากกองกำลังนี้ เขาได้ปรากฏตัวในทีมกวีและนักเขียนของ TNXP เช่น Nguyen Nhat Anh, Nguyen Dong Thuc, Tran Ngoc Chau, Nam Thien... หลังจากแคมเปญชายแดนตะวันตกเฉียงใต้ในปี 1978 เยาวชนรู้จักเขาผ่านบทกวีและเพลงที่เขียนเกี่ยวกับกิจกรรมของกองกำลัง TNXP ผ่านคณะศิลปะ TNXP ที่เคยโด่งดัง ซึ่ง Anh Hong ภรรยาของเขาซึ่งเป็นนักร้องก็เป็นเพื่อนของเขาด้วย เพลงที่มีผลงานของเขาได้กลายเป็นประเพณี เช่น "The Moon Hangs Above the Head" (แต่งโดย Le Duc Du) ซึ่งยังคงก้องกังวานทุกปีในวันครบรอบของกองกำลัง: "พระจันทร์เต็มดวงที่สว่างไสวหมุน/ติดตามคุณบนเส้นทางกระสุน/ดวงจันทร์เป็นเพื่อนคุณตอนนี้ ห้อยระยิบระยับ เหนือหัวคุณ... พระจันทร์ติดตามคุณข้ามสะพาน/น้ำไหลและพระจันทร์หยุดลง/แต่คุณยังคงก้าวต่อไป/เพราะกระสุนยังคงอยู่บนไหล่ของคุณ"
Cao Vu Huy Mien และนักเขียนและกวี TNXP จำนวนหนึ่งผลัดกันตีพิมพ์หนังสือพิมพ์ Tuyen Dau ซึ่งได้รับความนิยมอย่างมากในหมู่เยาวชนของเมืองเป็นเวลานานตั้งแต่ปี 1978 ถึง 1995 หลังจากนั้นเขาได้รับการปลดประจำการจากกองทัพและทำงานที่หนังสือพิมพ์ Saigon Giai Phong นานกว่า 20 ปี
ผลงานตีพิมพ์ของ Cao Vu Huy Mien ได้แก่ "Time of Memories", "Purple Flowers of the Past"... โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพลงที่นำมาเรียบเรียงเป็นดนตรีจากบทกวีของเขานั้นเป็นที่ชื่นชอบของผู้คนมากมาย เช่น "Purple Flowers of the Past" (นักดนตรี Huu Xuan), "Sometimes" (นักดนตรี La Van Cuong) และ "Sai Gon in Me" (นักดนตรี The Hien) เพลง “ไซง่อนในตัวฉัน” คว้ารางวัลชนะเลิศอันดับ 3 การประกวดแต่งเพลงในหัวข้อ “ร้องเพลงเกี่ยวกับเมืองแห่งความรัก” ซึ่งจัดโดยหนังสือพิมพ์ SGGP
เกี่ยวกับบทกวี “ดอกไม้สีม่วงแห่งอดีต” ฉันได้เรียนรู้ว่าบทกวีนี้เกี่ยวข้องกับความทรงจำเกี่ยวกับบ้านหลังหนึ่งที่มีโครงระแนงดอกเฟื่องฟ้าสีม่วงเข้ม และต้นกล้วยไม้เก่าแก่ที่ส่งกลิ่นหอมอยู่เสมอ… ในช่วงเวลาที่เขาเป็นนักเรียนมัธยมปลายในเมืองดานัง โดยกวี Cao Vu Huy Mien ครั้งนั้น ขณะกลับมายังสถานที่เก่า หลบฝนใต้ซุ้มต้นเฟื่องฟ้าเก่า ๆ ทันที อารมณ์ก็พุ่งพล่านกลับคืนมา ในคืนนั้นเอง บทกวีหกคำก็ถือกำเนิดขึ้น: "ถนนที่คุณกลับมาตอนเที่ยง/ดอกไม้สีม่วงเอียงและรอ/คุณเพิ่งอายุสิบเจ็ด/ผมของคุณเพิ่งยาวถึงไหล่..." บทกวีนี้ตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ Tuoi Tre ในปี พ.ศ. 2528 และมีนักดนตรีหลายคนแต่งทำนองให้ แต่ไม่ได้ทำให้เกิดเสียงสะท้อนใดๆ ในปี พ.ศ. 2541 เมื่อดนตรีประพันธ์โดยนักดนตรี Huu Xuan และนักร้อง Lam Truong เพลง "Hoa tim ngay xua" จึงกลายเป็นที่รู้จักและชื่นชอบของผู้คนมากมาย
เมื่อพูดถึงนักดนตรี Huu Xuan ชื่อเต็มของเขาคือ Nguyen Huu Xuan เกิดเมื่อวันที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2484 ที่เมืองฮานาม จากนักเล่นเชลโลที่สำเร็จการศึกษาจาก Vietnam Music School (ปัจจุบันคือ Vietnam National Academy of Music) ในปี พ.ศ. 2506 เขามุ่งมั่นที่จะเป็นผู้ประพันธ์เพลงและคอนแชร์โตเพลงพื้นบ้านมากมาย ในปี พ.ศ. 2532 นักดนตรี Huu Xuan ได้โอนไปทำงานที่บริษัท Saigon Railway Tourism ผลงานของเขาเป็นที่รู้จักดีของผู้คนมากมาย เช่น “ร้องเพลงเกี่ยวกับมาตุภูมิของฉัน” บทกวี “เรือและทะเล” โดย Xuan Quynh “ฮานอยในฤดูใบไม้ร่วง”; “ฤดูใบไม้ร่วงเขียนเพื่อคุณ” เพลง “ดอกไม้สีม่วงแห่งอดีต” ของ Cao Vu Huy Mien ได้รับความนิยมจากผู้ฟังเป็นอย่างมาก
นอกจากการแต่งเพลงแล้ว นักดนตรี Huu Xuan ยังแต่งเพลงเต้นรำ เพลงประกอบภาพยนตร์ เพลงออเคสตรา เพลงเดี่ยวสำหรับเครื่องดนตรีพื้นบ้านดั้งเดิม รวมถึงผลงานเรื่อง “Spring Comes” ที่เขียนขึ้นสำหรับวง Kloong Put และวงออเคสตราอีกด้วย “ฤดูเก็บผลไม้” เขียนขึ้นสำหรับทรังและวงออเคสตรา งาน "บ้านรองในหมู่บ้านใหม่"; "ม้าเต้น"; “ฤดูใบไม้ผลิในที่ราบสูงตอนกลาง”…
แม้ว่าเขาจะอายุมากแล้ว แต่ศิลปินผู้นี้ยังคงเขียนเพลงอย่างสม่ำเสมอ เขาสารภาพว่า “การเดินทางบ่อยๆ เผชิญลม ฝน และแสงแดด เป็นหนทางเดียวที่จะทำให้ได้ประสบการณ์จริงในการทำดนตรีที่ดี การนั่งอยู่ในที่เดียวทำให้ผมรู้สึกกดดันมาก” ผลงานด้านดนตรีของเขาได้รับการยกย่องด้วยเหรียญกล้าหาญชั้น 3 สำหรับการต่อต้านอเมริกาเพื่อการกอบกู้ชาติ เหรียญรางวัลเพื่อการกุศลทางวัฒนธรรม และเหรียญทอง เหรียญเงิน ประกาศนียบัตรเกียรติคุณ ประกาศนียบัตรเกียรติคุณในงานเทศกาลดนตรีและการเต้นรำระดับมืออาชีพระดับชาติ ตลอดจนสาขากิจกรรมอื่นๆ อีกมากมาย
เกี่ยวกับเพลง “ดอกไม้สีม่วงแห่งอดีต” นักแต่งเพลง Huu Xuan แต่งบทกวีโดยกวี Cao Vu Huy Mien ในปี 2003 Lai Thi Linh ในหมู่บ้าน 5, Ha Van, Ha Trung, Thanh Hoa เขียนความรู้สึกของเธอเกี่ยวกับเพลงนี้และส่งไปยังส่วน “คุณรักดนตรีและแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับดนตรี” ในรายการ YCTG Music: “บ่ายวันหนึ่งในฤดูร้อนที่ร้อนอบอ้าว ฉันนับก้าวอย่างเงียบ ๆ บนถนนไปโรงเรียนในอดีต หยุดในที่ร่มและรู้สึกว่าจิตวิญญาณของฉันทะยานขึ้น… เมื่อทำนองเพลงหวาน ๆ ของ “ดอกไม้สีม่วงแห่งอดีต” ดังขึ้นจากที่ไหนสักแห่ง ในช่วงเวลาหนึ่ง ความทรงจำที่คุ้นเคยมากมายก็ผุดขึ้นมา คุ้นเคยเหมือนกับสีของดอกไม้สีม่วงป่าริมถนนที่ฉันเคยรัก ถนนที่คุณกลับมาตอนเที่ยง/ดอกไม้สีม่วงเอียงและรอ/คุณเพิ่งอายุสิบเจ็ด/ผมของคุณเพิ่งยาวถึงไหล่ของคุณ…
เหนือสิ่งอื่นใด Huu Xuan คือคนที่เข้าใจว่าความทรงจำในสมัยเป็นนักเรียนนั้นช่างเบาบาง ผ่านไปอย่างรวดเร็ว แต่ทำให้เราจดจำมันไปตลอดชีวิต ความทรงจำในวัย 17 กลับคืนมาด้วยทำนองเพลงที่ช้า ไม่ใช่เสียงดัง... เป็นเรื่องราวของเด็กผู้ชายที่แอบหลงรักผู้หญิงผมยาวประบ่า... เป็นสีม่วงของสมัยเรียน... เป็นกลิ่นหอมของดอกแมกโนเลียยามค่ำคืน เป็นเสียงเปียโนที่ไหนสักแห่ง... ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนสวยงามแต่อยู่ห่างไกล กลับมาสู่ความเป็นจริง ความเป็นจริงเมื่ออายุ 17 ปี มันเป็นเพียงความทรงจำ บัดนี้ดอกไม้สีม่วงไม่รอช้าอีกต่อไป และ “เหลือเพียงฉันเท่านั้นที่ยืนตากฝน” ใครก็ตามที่อายุเกิน 17 ปีย่อมรู้สึกซาบซึ้งใจกับบทเพลงของ Huu Xuan ขณะที่เผชิญกับฝนเพียงลำพังและฟังเพลงนี้อีกครั้ง ฉันก็ขอบคุณนักดนตรี Huu Xuan และกวี Cao Vu Huy Mien ในใจเงียบ ๆ ที่พูดแทนฉัน “ความทรงจำในอดีตนั้นอ่อนโยนแต่ลึกซึ้ง นั่นคือเหตุผล”
ที่มา: https://vov.vn/van-hoa/am-nhac/hoa-tim-ngay-xua-cua-nhac-si-huu-xuan-ca-khuc-lam-xon-xang-nguoi-nghe-post1129786.vov
การแสดงความคิดเห็น (0)