Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การร้องโอเปร่าภาษาเวียดนามเป็นประสบการณ์ที่สนุกสนานและเพลิดเพลิน

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế19/05/2023


ในการเยือนเวียดนามครั้งแรก ศิลปินโอเปร่าชาวญี่ปุ่น 2 คนสร้างความประหลาดใจให้กับทุกคนด้วยการร้องเพลงเป็นภาษาเวียดนามร่วมกับศิลปินในท้องถิ่น ในงานเปิดตัวโอเปร่าเรื่อง “Princess Anio” ซึ่งเป็นโครงการศิลปะพิเศษที่จัดขึ้นเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีความสัมพันธ์ ทางการทูต ระหว่างสองประเทศ

สถานทูตญี่ปุ่นในเวียดนามและกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว จัดงานแถลงข่าวเปิดตัวโอเปร่าเรื่อง “เจ้าหญิงอานิโอ” ซึ่งอิงจากเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงเวียดนามกับพ่อค้าชาวญี่ปุ่นที่สืบทอดกันมาในทั้งสองประเทศ

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
แขกผู้มีเกียรติถ่ายรูปเป็นที่ระลึกในงานแถลงข่าวช่วงบ่ายวันที่ 18 พ.ค. (ภาพ: เล อัน)

อารากิ โซทาโร่เป็นพ่อค้าชาวอินเดียแดงในช่วงต้นศตวรรษที่ 17 ซึ่งเดินทางจากนางาซากิไปยังดัง ตรง (ปัจจุบันคือเวียดนามตอนกลาง) พระองค์ทรงพบกับเจ้าหญิงหง็อกฮวาโดยถูกกำหนดให้สัมพันธ์ และพระเจ้าเหงียนก็ทรงยินยอมที่จะทรงแต่งงานกับเธอ หลังจากนั้นอาริกิ โซทาโรก็พาเจ้าหญิงง็อกฮัวไปประทับที่นางาซากิ

ที่นี่เธอได้รับความรักจากผู้คนและเรียกว่า อานิโอซาน ปัจจุบัน ขบวนแห่ต้อนรับเจ้าหญิงอานิโอะยังคงได้รับการจัดแสดงในฉาก “เรือโกชูอิน” ซึ่งจัดขึ้นทุก ๆ 7 ปีที่เทศกาลนางาซากิคุนจิ

ในงานแถลงข่าว นายยามาดะ ทาคิโอะ เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ของโครงการ ได้กล่าวถึงละครเรื่องนี้ว่า “ในปีนี้ ญี่ปุ่นและเวียดนามเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต ฉันเชื่อว่ารากฐานของการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศคือความเข้าใจและความเห็นอกเห็นใจระหว่างประชาชน”

ตัวอย่างของความเข้าใจและความเห็นอกเห็นใจดังกล่าวสามารถเห็นได้จากประวัติศาสตร์อันยาวนานที่ดำเนินมายาวนานกว่า 50 ปี และตัวอย่างที่เป็นแบบฉบับที่สุดประการหนึ่งคือเรื่องราวความรักระหว่างพ่อค้าอารากิ โซทาโร และเจ้าหญิงหง็อกฮัว

เอกอัครราชทูต ยามาดะ ทาคิโอะ กล่าวว่า เมื่อไม่นานนี้ เขาได้มีโอกาสเดินทางไปเยือนเมืองนางาซากิและเห็นด้วยตาตนเองถึงหลุมศพของพ่อค้าอารากิและเจ้าหญิงอานิโอะที่อยู่ติดกัน ซึ่งได้รับการอนุรักษ์และบูชามาจนถึงทุกวันนี้ เมื่อเขามาถึงที่นี่ เขารู้สึกว่าเรื่องราวของคนทั้งสองคนเป็นจุดเริ่มต้นของความร่วมมือที่เท่าเทียมกันระหว่างทั้งสองประเทศ

เอกอัครราชทูตหวังว่าโอเปร่านี้จะเป็นเครื่องหมายครบรอบ 50 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างญี่ปุ่นและเวียดนาม และช่วยเสริมสร้างความสัมพันธ์ระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น

นางสาวเหงียน ฟองฮัว ผู้อำนวยการฝ่ายความร่วมมือระหว่างประเทศ กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว กล่าวในการกล่าวเปิดงานว่า ทั้งสองประเทศได้ประสานงานกันจัดกิจกรรมอันสนุกสนานมากมายเพื่อเฉลิมฉลองวันครบรอบ 50 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่น ในจำนวนนั้น โครงการโอเปร่าเรื่อง "Princess Anio" ถือเป็นกิจกรรมทางวัฒนธรรมต่างประเทศที่มีความสำคัญเป็นพิเศษ

นางสาวเหงียน ฟอง ฮวา เชื่อว่า “โอเปร่าเรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงชาวเวียดนามกับพ่อค้าชาวญี่ปุ่น ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นระหว่างสองประเทศของเรา ผ่านความคิดสร้างสรรค์ในวัฒนธรรม ศิลปะ ดนตรี ภาพวาด ภาษา และเนื้อเพลง การทำงานร่วมกันบนเวทีระหว่างศิลปินของทั้งสองประเทศเป็นการยกย่องคุณค่าร่วมกันของประชาชนทั้งสองประเทศ”

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ศิลปินชาวญี่ปุ่นและเวียดนามร่วมกันสร้างสรรค์เรื่องราวความรักระหว่างพ่อค้าอารากิ โซทาโร่ กับเจ้าหญิงอานิโอะ (ภาพ : เล อัน)

โอเปร่าเรื่อง “Princess Anio” ซึ่งนำทีมงานผู้สร้างและศิลปินโอเปร่าชั้นนำของทั้งสองประเทศมารวมกัน จะมีการเปิดแสดงรอบปฐมทัศน์อย่างเป็นทางการที่โรงละครโอเปร่าฮานอยเป็นเวลา 3 คืนในเดือนกันยายนปีหน้า และคาดว่าจะเดินทางไปแสดงตามจังหวัดและเมืองต่างๆ หลายแห่งในเวียดนาม ด้วยข้อความที่มีความหมาย โอเปร่านี้จะมีส่วนสนับสนุนการพัฒนาดนตรีของทั้งสองประเทศ และส่งเสริมมิตรภาพทวิภาคีอีกด้วย

นายฮอนนะ เท็ตสึจิ ผู้แทนโครงการ ผู้อำนวยการดนตรีและวาทยกรหลักของวง Vietnam National Symphony Orchestra กล่าวว่า “เราต้องการสร้างสรรค์ผลงานที่จะส่งต่อให้กับคนรุ่นหลัง ดังนั้น การค้นคว้าและทำความเข้าใจหลักฐานทางประวัติศาสตร์อย่างถ่องแท้จึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง เราได้ติดต่อและอาศัยความรู้จากที่ปรึกษาประวัติศาสตร์ทั้งจากเวียดนามและญี่ปุ่นเพื่อสร้างเรื่องราวที่ถูกต้องและแท้จริงที่สุด”

ในงานแถลงข่าว ผู้เข้าร่วมงานได้มีโอกาสโต้ตอบและเพลิดเพลินไปกับบทเพลง Con thuyen anh sao จาก บทที่ 2 ของบทละคร แม้ว่าพวกเขาจะซ้อมร่วมกันเพียงแค่หนึ่งวันก่อนการแถลงข่าว แต่ศิลปินอย่าง Kobori Yusuke และ Yamamoto Kohei (รับบทเป็นพ่อค้า Araki Sotaro) และศิลปินอย่าง Dao To Loan และ Bui Thi Trang (รับบทเป็นเจ้าหญิง Anio) สร้างความประหลาดใจให้กับผู้ชมด้วยความกลมกลืนในการร้องเพลงและอารมณ์ในบทบาทของพวกเขา

เมื่อตอบคำถามผู้สื่อข่าวหนังสือพิมพ์ TG&VN เกี่ยวกับความท้าทายของการร้องโอเปร่าเป็นภาษาเวียดนาม ศิลปิน 2 คน คือ โคโบริ ยูสุเกะ และ ยามาโมโตะ โคเฮอิ กล่าวว่าเป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจและมีความสุขมาก อีกทั้งยังได้รับการสนับสนุนอย่างกระตือรือร้นจากศิลปินเวียดนามอยู่เสมอ

เทเนอร์โคโบริ ยูสึเกะ เล่าว่า “ฉันเคยร้องเพลงในภาษาอื่นมาก่อน แต่ฉันไม่มีประสบการณ์ในการแสดงหรือร้องเพลงเป็นภาษาเวียดนามเลย การเรียนภาษาเวียดนามนั้นยากมาก แต่หลังจากฝึกฝนมาสักระยะหนึ่ง ฉันก็ค้นพบจุดที่น่าสนใจของภาษาเวียดนาม”

เช่น เวลาพูดภาษาเวียดนาม ฉันต้องทำหน้าแสดงอารมณ์และเปลี่ยนรูปปากเวลาออกเสียง ดังนั้นฉันเลยหัวเราะเยอะมากในระหว่างการซ้อม”

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ศิลปินเวียดนามและญี่ปุ่นแสดงและโต้ตอบในงานแถลงข่าว (ภาพ : เล อัน)

ศิลปิน Dao To Loan และ Bui Thi Trang ยังได้แสดงความยินดีและเป็นเกียรติที่ได้มีส่วนร่วมในละครเพลงที่มีการเตรียมการและการลงทุนอย่างรอบคอบ ละเอียดถี่ถ้วน และเป็นมืออาชีพ โดยได้รับความร่วมมือจากทั้งสองประเทศ

โซปราโน เดา โต โลน กล่าวว่า “แม้ว่าเราจะเคยพบและฝึกซ้อมร่วมกับศิลปินร่วมเท่านั้น แต่เราก็รู้สึกใกล้ชิดและชื่นชมศิลปินญี่ปุ่นที่ฝึกซ้อมร้องเพลงเป็นภาษาเวียดนามได้สำเร็จ บางทีอาจเป็นเพราะความคล้ายคลึงกันในวัฒนธรรมและดนตรีระหว่างสองประเทศที่ทำให้เราสามัคคีกันได้อย่างกลมเกลียว”



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

พระอาทิตย์ขึ้นสีแดงสดที่ Ngu Chi Son
ของโบราณ 10,000 ชิ้น พาคุณย้อนเวลากลับไปสู่ไซง่อนเก่า
สถานที่ที่ลุงโฮอ่านคำประกาศอิสรภาพ
ที่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์อ่านคำประกาศอิสรภาพ

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์