Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

แนะนำหนังสืออันทรงคุณค่าของเลขาธิการเหงียน ฟู่ จ่อง

Báo Quân đội Nhân dânBáo Quân đội Nhân dân19/05/2023


สหายเหงียน ตง เงีย เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรค หัวหน้าแผนกโฆษณาชวนเชื่อส่วนกลาง หัวหน้าคณะกรรมการอำนวยการงานข้อมูลภายนอก เข้าร่วมและเป็นประธานในพิธี

หนังสือ "Some theoretical and practical issues on socialism and the path to socialism in Vietnam" (ฉบับภาษาเวียดนาม) เปิดตัวต่อผู้อ่านเนื่องในโอกาสครบรอบ 92 ปีการก่อตั้งพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม (3 กุมภาพันธ์ 1930 / 3 กุมภาพันธ์ 2022) ถือเป็นสิ่งพิมพ์ที่มีอิทธิพลอย่างแรงกล้าและลึกซึ้งชิ้นหนึ่งโดยเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง

หนังสือเล่มนี้ได้คัดเลือกบทความและคำปราศรัยอันเป็นลักษณะเฉพาะของเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง จำนวน 29 บทความ โดยมุ่งเน้นไปที่เนื้อหาสำคัญ ดังนี้: การดำเนินการตามเส้นทางสู่ลัทธิสังคมนิยมอย่างเป็นขั้นตอน แนวทาง นโยบาย กฎหมาย และกิจกรรมของพรรค สอดคล้องกัน ล้วนแต่เป็นประโยชน์ต่อประชาชน ภายใต้จิตวิญญาณ "สนับสนุนก่อนแล้วจึงสนับสนุน" "เรียกร้องครั้งเดียว ทุกคนตอบรับ" "ความเป็นเอกฉันท์จากบนลงล่าง" "ความสม่ำเสมอในทุกๆ ด้าน" การดำรงรักษาศักดิ์ศรีและเกียรติยศเป็นสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์และสูงส่งที่สุด ยืนยันนโยบายต่างประเทศและการทูตอันเป็นเอกลักษณ์ของ “ต้นไผ่เวียดนาม” ที่มีรากมั่นคง ลำต้นแข็งแรง และกิ่งก้านที่ยืดหยุ่น เน้นย้ำว่าวัฒนธรรมคือจิตวิญญาณของชาติ ถ้ามีวัฒนธรรม ชาติก็ต้องมี

เนื้อหาของหนังสือเล่มนี้จะกลายเป็นแนวทางสำคัญที่จะช่วยให้แกนนำ สมาชิกพรรค และประชาชนเข้าใจสังคมนิยมและเส้นทางสู่สังคมนิยมในเวียดนามได้ดีขึ้น สร้างความสามัคคีทางอุดมการณ์ในสังคมโดยรวม ส่งเสริมความเข้มแข็งของความสามัคคีระดับชาติที่ยิ่งใหญ่ เพื่อบรรลุเป้าหมายเชิงยุทธศาสตร์ที่พรรค ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ และประชาชนของเราได้เลือกไว้

หนังสือเล่มนี้ได้รับความสนใจอย่างมากจากนักวิจัย นักวิชาการ และผู้อ่านจากหลายประเทศผ่านทางสถานเอกอัครราชทูตเวียดนามและหน่วยงานตัวแทนทางการทูตในต่างประเทศ ซึ่งถือเป็นพื้นฐานสำหรับแนวคิดในการจัดระเบียบการแปลและการจัดพิมพ์หนังสือเล่มนี้เป็นภาษาต่างประเทศ โดยเริ่มต้นเป็นภาษาต่างประเทศหลัก 7 ภาษา (อังกฤษ จีน ลาว รัสเซีย ฝรั่งเศส สเปน และดัตช์)

การดำเนินการตามแนวคิดการจัดพิมพ์หนังสือภาษาต่างประเทศได้รับการสนับสนุน ความเห็นด้วย และความร่วมมืออย่างใกล้ชิดจากหน่วยงานและกรมกลางหลายแห่ง การเข้าร่วมของทีมผู้เชี่ยวชาญ นักแปล และผู้ร่วมงานที่มีชื่อเสียงจากคณะกรรมาธิการการต่างประเทศกลาง มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศแห่งชาติฮานอย สถาบันการเมืองแห่งชาติโฮจิมินห์ สถาบันวิทยาศาสตร์การทหาร... โดยเฉพาะผู้เชี่ยวชาญท้องถิ่นจากประเทศลาว จีน แคนาดา คิวบา รัสเซีย... ผู้ซึ่งรักและมีความใกล้ชิดกับประเทศและประชาชนของเวียดนามเสมอ เข้าใจภาษาและลักษณะทางการเมืองของเวียดนาม และมีความเชี่ยวชาญทางด้านรัฐศาสตร์ ได้รับเชิญให้มาตรวจสอบการแปลภาษาต่างๆ

ในการกล่าวเปิดงาน สหายเหงียน ตง เงีย ได้แสดงความชื่นชมอย่างสูงต่อแนวคิดในการแปลและจัดพิมพ์หนังสือนี้เป็นภาษาต่างประเทศ 7 ภาษาของสำนักพิมพ์การเมืองแห่งชาติ Truth และชื่นชมความพยายามของทีมผู้เชี่ยวชาญและนักแปลที่มีชื่อเสียงจากหน่วยงานและกระทรวงสำคัญๆ ผู้เชี่ยวชาญในท้องถิ่น ในช่วงปีที่ผ่านมา ทีมผู้เชี่ยวชาญและนักแปลได้ดำเนินงานการถ่ายทอดและเผยแพร่ความหมายทางการเมือง ค่านิยม และแนวทางของหนังสือเล่มนี้เสร็จเรียบร้อย และยังมีส่วนสนับสนุนการเผยแพร่ทัศนคติ นโยบาย และแนวปฏิบัติของพรรคและรัฐเวียดนามเกี่ยวกับลัทธิสังคมนิยมและเส้นทางสู่ลัทธิสังคมนิยมไปทั่วโลกอีกด้วย ช่วยให้ผู้อ่านในประเทศ ชาวเวียดนามในต่างประเทศ และเพื่อนต่างชาติเข้าใจประเทศเวียดนามได้ดีขึ้น ไม่ว่าจะเป็นผู้คน นวัตกรรม และการพัฒนาของเวียดนาม นอกจากหนังสือกระดาษแบบดั้งเดิมแล้ว ยังมีหนังสืออิเล็กทรอนิกส์อีกด้วย ซึ่งทำให้เข้าถึงได้ง่ายและกว้างขวาง นี่ก็เป็นอีกก้าวหนึ่งของสำนักพิมพ์การเมืองความจริง ที่ก้าวล้ำหน้าไปมาก ตอบโจทย์กระแสการพัฒนาของอุตสาหกรรมการพิมพ์ ยกระดับและเชี่ยวชาญด้านการจัดพิมพ์หนังสือ และลดระยะเวลาสูงสุดในการเข้าถึงผู้อ่าน

นางสาวบุ้ย ทู ฮา อาจารย์คณะภาษาและวัฒนธรรมรัสเซีย มหาวิทยาลัยภาษาต่างประเทศ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย ในนามของทีมนักแปลและผู้เชี่ยวชาญ แสดงความรู้สึกเป็นเกียรติและภาคภูมิใจที่ได้มีส่วนร่วมในโครงการแปลผลงานของเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง นักแปล Bui Thu Ha กล่าวว่าเพื่อให้แน่ใจว่าเธอสามารถถ่ายทอดแนวคิดเชิงทฤษฎีอันล้ำลึกของเลขาธิการได้อย่างเหมาะสม เธอจึงใช้เวลาอ่านและเรียนรู้ผลงานอื่นๆ ของเลขาธิการเป็นภาษาเวียดนามอีกมากมาย และอ่านหนังสือเกี่ยวกับลัทธิมากซ์-เลนินในภาษารัสเซียเพื่อให้แน่ใจว่าความรู้ของเธอเกี่ยวกับทั้งภาษาเวียดนามและรัสเซียเพียงพอสำหรับงานแปล ทีมงานแปลได้ใช้ความพยายามอย่างมากในการค้นคว้าความหมายที่ลึกซึ้งของคำพูดต่างๆ โดยแสดงออกเป็นภาษาเวียดนามล้วนๆ และแปลให้ถูกต้องที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ โดยรับรองทั้งเนื้อหาและสัมผัสเป็นภาษารัสเซีย

นายแสงเพ็ด หวงบวงเณร เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาวประจำเวียดนาม รู้สึกประทับใจที่ในเวลาเพียง 1 ปี หน่วยงานที่เกี่ยวข้องสามารถจัดพิมพ์หนังสือดังกล่าวเป็นภาษาต่างประเทศได้ถึง 7 ภาษา รวมถึงภาษาลาวด้วย เอกอัครราชทูตเน้นย้ำว่า หนังสืออันทรงคุณค่าของเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง จะเป็นเอกสารอ้างอิงอันทรงคุณค่าเกี่ยวกับลัทธิสังคมนิยมและเส้นทางสู่ลัทธิสังคมนิยมที่ลาวสามารถเรียนรู้ได้ ในเวลาเดียวกัน เขาเชื่อว่าโรงเรียน หน่วยงานของพรรค และรัฐบาลลาว จะมาอ่านผลงานของเลขาธิการพรรคในเร็วๆ นี้

ในพิธีนี้ สหายเหงียน ตง เงีย ได้มอบหนังสือให้กับผู้แทน ผู้อ่านที่สนใจสามารถค้นหาเวอร์ชันอิเล็กทรอนิกส์ได้ฟรีบนเว็บไซต์ stbook.vn ของ National Political Publishing House Truth

ข่าวและภาพ : HOANG HOANG



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ชาวเมืองโฮจิมินห์เฝ้าดูเฮลิคอปเตอร์ชักธงชาติอย่างตื่นเต้น
ฤดูร้อนนี้ ดานังกำลังรอคุณอยู่พร้อมกับชายหาดอันสดใส
เฮลิคอปเตอร์ฝึกบินและชักธงพรรคและธงชาติขึ้นสู่ท้องฟ้านครโฮจิมินห์
กระแส 'เด็กรักชาติ' แพร่ระบาดทางโซเชียล ก่อนวันหยุด 30 เม.ย.

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์