(Chinhphu.vn) - เมื่อบ่ายวันที่ 30 มิถุนายน ณ กรุงโซล ในระหว่างที่เริ่มการเยือนเกาหลีอย่างเป็นทางการ นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh ได้มีการพบปะกับเพื่อนชาวเกาหลี ซึ่งเป็นประสบการณ์ที่เต็มไปด้วยอารมณ์
นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh แสดงความยินดีและรู้สึกซาบซึ้งใจที่ได้พบกับเพื่อนสนิทของชาวเวียดนามที่สืบทอด หล่อเลี้ยง และมีส่วนสนับสนุนความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและสาธารณรัฐเกาหลีอย่างต่อเนื่องตลอด 30 ปีที่ผ่านมา - ภาพ: VGP/Nhat Bac
ความรู้สึกพิเศษต่อเวียดนาม
เพื่อนชาวเกาหลีให้การต้อนรับนายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh และคณะผู้แทนที่เยือนเกาหลีอย่างอบอุ่น พร้อมทั้งชื่นชมความพยายามและความสำเร็จด้านการพัฒนาที่แข็งแกร่งของเวียดนาม ผู้แทนแสดงความยินดีกับการพัฒนาที่แข็งแกร่งของความสัมพันธ์ทวิภาคีและความภาคภูมิใจในการเป็นเพื่อนของเวียดนาม รายงานผลกิจกรรมปฏิบัติเพื่อมีส่วนสนับสนุนการส่งเสริมความสัมพันธ์กับเวียดนาม เช่น การช่วยเหลือสตรีและนักศึกษาเวียดนามที่กำลังศึกษาอยู่ในเกาหลี การสนับสนุนและก่อสร้างบ้านการกุศลให้แก่ผู้ประสบภัยจากฝนกรดในเวียดนาม การจัดนิทรรศการภาพถ่ายมรดกโลกของเวียดนาม ทะเลตะวันออก การจัดสัมมนาเพื่อเฉลิมฉลองวันเกิดปีที่ 130 ของประธานาธิบดีโฮจิมินห์... ผู้แทนยืนยันว่าจะร่วมเดินทางไปกับเวียดนามอย่างต่อเนื่องเพื่อริเริ่มโครงการเฉพาะและทำงานเพื่อสนับสนุนความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศ สนับสนุนให้เวียดนามเจริญรุ่งเรืองยิ่งขึ้น และให้ประชาชนเวียดนามมีความสุขมากยิ่งขึ้นนายกรัฐมนตรียืนยันว่าเวียดนามสนับสนุน ชื่นชม และปรารถนาที่จะเรียนรู้จากประสบการณ์และความสำเร็จที่ประเทศและประชาชนเกาหลีประสบมาในทศวรรษที่ผ่านมา โดยก้าวขึ้นเป็นประเทศที่พัฒนาแล้วภายในเวลาอันสั้น - ภาพ: VGP/Nhat Bac
เพื่อนชาวเกาหลีต้อนรับนายกรัฐมนตรีและคณะผู้แทนเยือนเกาหลีอย่างอบอุ่น พร้อมชื่นชมความพยายามของเวียดนามในการก้าวขึ้นมาเป็นผู้นำประเทศและความสำเร็จด้านการพัฒนาที่แข็งแกร่ง - ภาพ: VGP/Nhat Bac
ก้าวสำคัญแห่งความสัมพันธ์ทวิภาคี
ในการประชุมครั้งนี้ นายกรัฐมนตรี Pham Minh Chinh แสดงความยินดีและรู้สึกซาบซึ้งใจที่ได้พบกับเพื่อนสนิทของชาวเวียดนามที่สืบทอด เลี้ยงดู และมีส่วนสนับสนุนความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและเกาหลีอย่างต่อเนื่องมาตลอด 30 ปีที่ผ่านมา ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นจากใจและจริงใจของคุณที่แสดงให้เห็นถึงความเข้าใจอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับเวียดนาม ตลอดจนความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองประเทศและวัฒนธรรมของพวกเขา โดยเฉพาะอย่างยิ่ง นายกรัฐมนตรีได้ส่งคำขอบคุณ คำทักทาย แสดงความยินดี และคำอวยพรให้เพื่อนๆ ชาวเกาหลีมีสุขภาพแข็งแรงจากเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง และขอขอบคุณผู้เขียน โจ ชูล ฮยอน สำหรับหนังสือเกี่ยวกับชีวิตของเลขาธิการที่ตีพิมพ์ในเกาหลีเนื่องในโอกาสวันคล้ายวันเกิดครบรอบ 80 ปีของเลขาธิการ (14 เมษายน 2567) ตามที่นายกรัฐมนตรีได้กล่าวไว้ มิตรภาพและการเชื่อมโยงระหว่างเวียดนามและเกาหลีเริ่มต้นขึ้นในศตวรรษที่ 12 เมื่อตระกูล Ly สองตระกูล คือ Ly Hoa Son และ Ly Tinh Thien แห่งเวียดนาม อพยพมายังเกาหลีและไม่นานก็ได้ผนวกเข้ากับชุมชนชาวเกาหลี และสมาชิกหลายคนของทั้งสองตระกูลก็ได้มีส่วนสนับสนุนและอุทิศตนให้กับประวัติศาสตร์เกาหลีเมื่อวันที่ 22 ธันวาคม พ.ศ. 2535 เวียดนามและเกาหลีใต้ได้สถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตอย่างเป็นทางการ โดยได้สัมผัสกับประสบการณ์ขึ้นๆ ลงๆ และความก้าวหน้าของประวัติศาสตร์ ซึ่งถือเป็นการเปิดบทใหม่ในความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองประเทศด้วยจิตวิญญาณแห่งการ "ปิดฉากอดีต เคารพความแตกต่าง และมองไปสู่อนาคต"
นายกรัฐมนตรียืนยันว่าเวียดนามสนับสนุน ชื่นชม และต้องการเรียนรู้จากประสบการณ์และความสำเร็จที่ประเทศและประชาชนเกาหลีประสบมาในทศวรรษที่ผ่านมา โดยก้าวเป็นประเทศที่พัฒนาแล้วภายในเวลาอันสั้น นับตั้งแต่การสถาปนาความสัมพันธ์ ความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและเกาหลีได้รับการพัฒนาอย่างแข็งแกร่งและมีสาระสำคัญ และได้บรรลุความสำเร็จอันยิ่งใหญ่และก้าวหน้าอย่างมาก เวียดนามและเกาหลีได้กลายเป็นพันธมิตรสำคัญซึ่งกันและกันในหลายสาขาประธานสมาคมมิตรภาพเกาหลี-เวียดนามกล่าวสุนทรพจน์ในการประชุม - ภาพ: VGP/Nhat Bac
ประธานสมาคมคนรักเวียดนามกล่าวสุนทรพจน์ในการประชุม - ภาพ: VGP/Nhat Bac
นายปาร์ค ฮัง ซอ อดีตหัวหน้าผู้ฝึกสอนทีมชาติเวียดนาม กล่าวว่า ฟุตบอลมีบทบาทเป็นสะพานเชื่อม ส่งเสริมความเข้าใจระหว่างสองชาติ สร้างความเชื่อมโยงที่มากกว่าแค่ฟุตบอล - ภาพ: VGP/Nhat Bac
นายอัน คยอง-ฮวาน อธิการบดีฝ่ายกิจการต่างประเทศ มหาวิทยาลัยเหงียน ไทร กล่าวว่า เขาได้แปลหนังสือเรื่อง "Prison Diary" ของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ "The Tale of Kieu" ของเหงียน ดู "Proclamation of Victory over the Wu" ของเหงียน ไทร และบันทึกความทรงจำเรื่อง "Unforgettable Years" ของนายพล Vo Nguyen Giap... - ภาพ: VGP/Nhat Bac
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ บุ่ย ทานห์ เซิน รัฐมนตรีและหัวหน้าสำนักงานรัฐบาล ตรัน วัน เซิน และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว เหงียน วัน หุ่ง เข้าร่วมการประชุม - ภาพ: VGP/Nhat Bac
การเปลี่ยนความรักต่อเวียดนามให้กลายเป็นการกระทำและโครงการที่เป็นรูปธรรม
ตามที่นายกรัฐมนตรีได้กล่าวไว้ ในบริบทของปัญหาโลกที่ส่งผลกระทบต่อทุกประเทศและทุกประชาชน ซึ่ง COVID-19 เป็นตัวอย่างทั่วไป เราจำเป็นต้องมีแนวทางระดับโลกที่ส่งเสริมความสามัคคี ความสามัคคี การยึดมั่นในหลักพหุภาคี และในเวลาเดียวกัน ให้ใช้แนวทางที่เน้นประชาชนเป็นศูนย์กลาง โดยให้ประชาชนเป็นศูนย์กลางและเป็นผู้ใต้บังคับบัญชา โดยไม่ทิ้งใครไว้ข้างหลัง “ความสามัคคีและความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันระหว่างสองประเทศมีความสำคัญมาก และช่วยให้เราเอาชนะความยากลำบากและความท้าทายต่างๆ ได้ นับเป็นทรัพยากรอันล้ำค่าที่ต้องส่งเสริมให้ดียิ่งขึ้นในอนาคต ดังที่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์เคยกล่าวไว้ว่า ‘ความสามัคคี ความสามัคคี ความสามัคคีอันยิ่งใหญ่/ความสำเร็จ ความสำเร็จ ความสำเร็จอันยิ่งใหญ่’ ‘การรู้จักรวมพลัง การรู้จักสามัคคีกัน ไม่ว่าจะยากลำบากเพียงใดก็ตาม เป็นสิ่งที่ทำได้’ ประชาชนเกาหลียังมีสุภาษิตที่ว่า ‘กองกำลังร่วม จิตใจเป็นหนึ่ง พิชิตท้องฟ้า’” นายกรัฐมนตรีกล่าว ในการประชุมครั้งนี้ นายกรัฐมนตรียังได้แบ่งปันกับผู้แทนถึงความเจ็บปวดและความสูญเสียของประเทศและประชาชนชาวเวียดนามอันเนื่องมาจากสงคราม การปิดล้อม และการคว่ำบาตรในศตวรรษที่ 20 แนะนำคุณลักษณะหลักของแนวปฏิบัติและนโยบายการก่อสร้างและการคุ้มครองระดับชาติ ความสำเร็จด้านการพัฒนาที่ยิ่งใหญ่และมีประวัติศาสตร์ของเวียดนามหลังจากการปรับปรุงเกือบ 40 ปี และสถานการณ์ทางเศรษฐกิจและสังคมใน 6 เดือนแรกของปี 2567 ตามที่นายกรัฐมนตรีกล่าว ขอบคุณความพยายามภายในประเทศและความช่วยเหลือจากเพื่อนต่างชาติ รวมทั้งเกาหลี เวียดนามจึงสามารถเอาชนะช่วงเวลาที่ยากลำบากที่สุดได้ในนามของรัฐบาล นายกรัฐมนตรีขอขอบคุณองค์กร บุคคล และมิตรสหายชาวเกาหลีอย่างจริงใจสำหรับความรัก การสนับสนุน และความพยายามที่มีต่อเวียดนาม พร้อมกันนี้ พระองค์ยังทรงเน้นย้ำถึงความรักใคร่และความชื่นชมของประชาชนชาวเวียดนามและคณะผู้แทนเวียดนามที่มีต่อประเทศและประชาชนชาวเกาหลี - ภาพ: VGP/Nhat Bac
นายกรัฐมนตรีเรียกร้องให้นักลงทุน นักธุรกิจ และประชาชนชาวเกาหลีแสดงความรักต่อเวียดนามต่อไป โดยเปลี่ยนความรักนี้ให้กลายเป็นการกระทำ โครงการ และโปรแกรมความร่วมมือที่ชัดเจน และกล่าวถึงสิ่งที่ทำไปแล้ว ความมุ่งมั่นที่มีต่อสิ่งนี้ "ต้องกำหนดผู้คนให้ชัดเจน กำหนดงานให้ชัดเจน กำหนดเวลาให้ชัดเจน กำหนดผลิตภัณฑ์ให้ชัดเจน และมีผลลัพธ์ที่ชัดเจน" - ภาพ: VGP/Nhat Bac
ฮาวาน - Chinhphu.vn
ที่มา: https://baochinhphu.vn/cuoc-gap-xuc-dong-cua-thu-tuong-pham-minh-chinh-voi-nhung-nguoi-ban-han-quoc-102240630152906708.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)