ครูมอบดอกกุหลาบนับร้อยให้ ‘คนแปลกหน้า’ และปิดท้ายสุดอบอุ่น

Báo Dân tríBáo Dân trí08/03/2024

(แดนตรี)-คุณฮาควักเงินซื้อดอกกุหลาบ 500 ดอก ลงตลาดพบคุณแม่และพี่สาว มอบความสุขวันที่ 8 มี.ค. อ้อมกอดอันอบอุ่นและน้ำตาที่ได้รับจาก “คนแปลกหน้า” ทำให้เธอสะอื้นไห้
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 1
เนื่องในโอกาสวันสตรีสากล วันที่ 8 มีนาคม คุณ Pham Thi Ngoc Ha (หรือที่เรียกกันทั่วไปว่าคุณ Ha Pham) ครูสอนภาษาอังกฤษในจังหวัดนิญบิ่ญ ได้ซื้อดอกกุหลาบนับร้อยดอกและไปที่ตลาดในจังหวัดนิญบิ่ญเพื่อมอบให้กับคุณแม่และพี่สาวเพื่อเฉลิมฉลองวันสตรี
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 2
ครูภาษาอังกฤษเล่าว่าเธอได้เตรียมดอกกุหลาบ 500 ดอกเพื่อนำไปแจกคุณแม่และพี่สาวในตลาดในเมืองนิญบิ่ญและเมืองทามเดียป “ผมพบปะและมอบดอกไม้ให้ทุกคน ขอให้พวกเขาสดใส มีสุขภาพแข็งแรง และโชคดีอยู่เสมอ” ครูฮา กล่าว
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 3
“ผู้หญิงทุกคนสมควรได้รับความเคารพและความรัก ฉันต้องการส่งความรักและความอบอุ่นเล็กๆ น้อยๆ ให้กับผู้หญิงที่ช่วยทำให้ชีวิตของเราสวยงามขึ้นโดยไม่ต้องมีเงื่อนไขมากมาย” นางสาวฮา ฟาม กล่าวอย่างเปิดใจ
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 4
ผู้หญิงแต่ละคนที่ฮาได้พบและมอบดอกไม้ให้ก็แตกต่างกันไป ไม่ว่าจะเป็นพ่อค้าขายผัก พ่อค้าขายหมู พ่อค้าขายไก่ พ่อค้าขายปลา คนสูงอายุ และคนวัยกลางคน พวกเธอล้วนเป็นผู้หญิงที่ทำงานหนัก ทั้งวันทั้งคืนเพื่อหาเลี้ยงชีพ “จุดร่วมของผู้หญิงที่ฉันได้พบ แบ่งปัน มอบดอกไม้ และส่งคำอวยพรให้คือ พวกเธอทุกคนประหลาดใจมาก เพราะเป็นครั้งแรกที่ได้รับดอกไม้สดในวันหยุดของคนครึ่งโลก” คุณฮา กล่าวว่า
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 5
ครูผู้หญิงกล่าวต่อว่า “อารมณ์ของแม่และพี่สาวทุกคนประหลาดใจและมีความสุขมาก รู้สึกอบอุ่นมาก ยิ้มอย่างอ่อนโยนและเรียบง่าย พวกเธอไม่รู้จักฉันแต่กอดฉันแน่นและแสดงความขอบคุณอย่างอบอุ่น”
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 6
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 7
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 8
เมื่อได้รับดอกไม้สดจากครูฮาผู้เป็นคนแปลกหน้า ทำให้ผู้หญิงหลายคนซาบซึ้งใจ เด็กสาวคนหนึ่งเล่าว่าเธอไม่เคยได้รับดอกไม้เลย บางคนสารภาพว่าครั้งสุดท้ายที่ได้รับดอกไม้ในวันที่ 8 มีนาคมคือเมื่อ 36 ปีที่แล้ว "มีผู้หญิงคนหนึ่งร้องไห้เพียงเพราะดอกไม้ที่ฉันให้เธอในโอกาสนี้" นางสาวฮาเล่า
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 9
หลังจากมอบดอกไม้ให้กับ “คนแปลกหน้า” กว่า 500 ดอก นางสาวฮา ได้โพสต์ภาพลงในโซเชียล และได้รับคำชมอย่าง “ล้นหลาม” จากทุกคน “ผู้หญิงธรรมดาที่ทำงานหนักทุกวันเพื่อหาเลี้ยงชีพ กลับได้รับดอกไม้ที่ทำให้พวกเธอยิ้มได้เหมือนดอกไม้ เมื่อมองดูรอยยิ้มนั้น ความทุกข์ยากและความเศร้าโศกทั้งหมดในชีวิตก็หายไป” นางสาวลินห์งากล่าวในเมืองนิญบิ่ญ
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 10
พ่อค้าแม่ค้าที่ขายของในตลาดมาหลายสิบปีถึงกับสะอื้นว่า “หลังจากทำงานในตลาดเพื่อหาเลี้ยงชีพมาหลายปี พบปะผู้คนมากมายทุกวัน ในที่สุดวันนี้ฉันก็ได้รับดอกไม้ที่ทำงาน ฉันรู้สึกประหลาดใจมาก ลูกๆ ของฉันไม่อยู่บ้าน จึงไม่มีใครให้ดอกไม้ฉันเลย วันนี้ทั้งตลาดได้รับดอกไม้ ทุกคนหัวเราะและมีความสุขอย่างบอกไม่ถูก”
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 11
Cô giáo tặng hàng trăm bông hồng cho người dưng và cái kết ấm áp - 12
นางสาวฮาฟาม เล่าว่า แนวคิดในการมอบดอกไม้ให้แม่ ป้า และยายของเธอ มาจากความคิดที่ว่า “ผู้หญิงทุกคนสมควรได้รับการเคารพและความรัก” “นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันทำให้แม่ ย่า และน้าได้รับ ชื่นชม และมีความสุขด้วยของขวัญเล็กๆ น้อยๆ ในโอกาสพิเศษนี้ ฉันมีความสุขและพอใจมากที่ได้ทำสิ่งที่มีความหมาย ในวันหยุดต่อไปนี้ ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อทำสิ่งที่มีความหมายอย่างยิ่งนี้ต่อไป” นางฮากล่าว
คุณครู Pham Thi Ngoc Ha เป็นคุณครูสอนภาษาอังกฤษในนิญบิ่ญ ในปีการศึกษา 2566-2567 ครูผู้หญิงได้จัดโครงการการศึกษาภาษาอังกฤษและทักษะชีวิตจำนวน 15 โครงการให้กับนักเรียนจากโรงเรียนหลายร้อยคน ล่าสุด โครงการอบรมทักษะชีวิต “ความรักและความกตัญญู” ให้กับนักเรียนโรงเรียนประถมศึกษา Ly Tu Trong และโรงเรียนประถมศึกษา Ninh Khanh ในนคร Ninh Binh ในวันที่ 8 มีนาคม

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ทิวทัศน์เวียดนามหลากสีสันผ่านเลนส์ของช่างภาพ Khanh Phan
เวียดนามเรียกร้องให้แก้ปัญหาความขัดแย้งในยูเครนอย่างสันติ
การพัฒนาการท่องเที่ยวชุมชนในห่าซาง: เมื่อวัฒนธรรมภายในทำหน้าที่เป็น “คันโยก” ทางเศรษฐกิจ
พ่อชาวฝรั่งเศสพาลูกสาวกลับเวียดนามเพื่อตามหาแม่ ผล DNA เหลือเชื่อหลังตรวจ 1 วัน

ผู้เขียนเดียวกัน

ภาพ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์