นักแสดงสาว 2 คนจากรุ่นที่ 5 ของตระกูล ตู่ซวง (ซ้าย รับบทจักรพรรดินีเทิงเซือง) และเกว่ ตรัน (รับบทจักรพรรดินีหลิงเญิน) สืบทอดอาชีพนักร้องของตระกูลได้อย่างยอดเยี่ยมในละครเรื่อง Cau Tho Yen Ngua - ภาพ: LINH DOAN
เสียงปรบมือดังขึ้นอย่างไม่หยุดยั้งเมื่อศิลปินแต่ละคนปรากฏตัว แต่ละการแสดง และแต่ละบทสนทนาอันทรงคุณค่า
โครงการเฉลิมฉลอง 100 ปีของครอบครัวโอเปร่า โอเปร่าคลาสสิกที่ได้รับการปฏิรูป โดย Vinh Xuan - Mr. Thang - Minh To - Thanh Tong ที่ยังคงรักษาอาชีพการร้องเพลงไว้ โดยเริ่มต้นจากบ้านชุมชน Cau Quan (บ้านชุมชน Thai Hung เขต 1 นครโฮจิมินห์) ไม่ใช่แค่เรื่องของครอบครัวอีกต่อไป แต่ยังรวมถึงภาพที่งดงามและมีความหมายของโอเปร่าที่ได้รับการปฏิรูปทางภาคใต้ของเมืองในช่วง 100 ปีที่ผ่านมาอีกด้วย
บทกวีแห่งอานม้า บทละครที่ดำเนินไปตามปี
ครอบครัววินห์ ซวน - นายถัง - มินห์ โต - ทันห์ ตง ถือเป็นครอบครัวนักร้องที่มีชื่อเสียงที่สุดแห่งหนึ่งในภาคใต้
เป็นเรื่องยากที่ครอบครัวใดๆ จะสามารถรักษาอาชีพนักร้องไว้ได้นานถึงร้อยปี ได้ดำเนินมาจนถึงปัจจุบันเป็นรุ่นที่ 6 และสัญญาว่าจะดำเนินต่อในอีกไม่กี่รุ่นต่อจากนี้
บทกวี "อานม้า" (ผู้แต่ง: Hoang Yen ดัดแปลงโดย Ngoc Van - Thanh Tong) ถือเป็นบทละครประวัติศาสตร์เวียดนามที่น่าภาคภูมิใจของครอบครัว เมื่อผู้บุกเบิกอย่างนักดนตรี Duc Phu ศิลปินของประชาชน Thanh Tong... มีผลงานที่ก้าวล้ำมากมาย โดยปรับเปลี่ยนจากรูปแบบการเต้นรำ ดนตรี การประพันธ์ ไปจนถึงเครื่องแต่งกาย การจัดฉาก...
นี่คือโอเปร่าคลาสสิกแบบฉบับที่ควรได้รับการกล่าวถึงในประวัติศาสตร์โอเปร่าที่ได้รับการปฏิรูป และมีร่องรอยอันโดดเด่นของดินแดนทางใต้
ดังนั้นเมื่อได้ยินข่าวว่า Saddle Poem กำลังจะถูกสร้างใหม่ การแสดงรอบแรกจึงขายบัตรหมดทันที และผู้จัดงานจึงต้องเพิ่มเก้าอี้ซุปจำนวนมากเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้ชม
จากซ้ายไปขวา ศิลปิน Que Tran (ในนาม Y Lan), Chi Linh (ในนาม Ly Dao Thanh) และ Tu Suong (ในนาม Queen Thuong Duong) ในชั้นเรียนทดลอง Thuong Duong - รูปภาพ: LINH DOAN
ภายใต้การกำกับของผู้กำกับ Hoa Ha เวอร์ชันใหม่ของ "The Poem of the Horse Saddle" จึงมีพลังที่แตกต่างออกไปอย่างแท้จริง ความล้ำค่าของการเต้นรำ ดนตรี และผลงานต้นฉบับในบทละครที่สร้างสรรค์โดยลูกๆ ที่ยอดเยี่ยมของครอบครัวได้รับการทะนุถนอมและอนุรักษ์ไว้
ผู้กำกับเน้นเจาะลึกจิตวิทยาของตัวละครแต่ละตัว เร่งจังหวะของละคร และใช้ประโยชน์จากความสัมพันธ์ระหว่าง Ly Thuong Kiet - Ly Dao Thanh และ Linh Nhan Queen Mother (Y Lan) - Thuong Duong Queen อย่างเต็มที่ จากมุมมองและคำอธิบายใหม่ พร้อมด้วยอารมณ์และเหตุผลมากขึ้น
เหนือสิ่งอื่นใด ฮัวฮาได้แต่ง บทกวีเรื่อง “อานม้า” เมื่อค่ำวันที่ 19 เมษายน ซึ่งทำให้ผู้ฟังซาบซึ้งถึงจิตวิญญาณแห่งความสามัคคีที่ขจัดความเคียดแค้นเพื่อปกป้องประเทศร่วมกันของบรรพบุรุษของเรา
บทเพลงอันยิ่งใหญ่ที่แสดงถึงความรักชาติและจิตวิญญาณต่อต้านการรุกรานดังขึ้นในช่วงเวลาที่ประเทศทั้งประเทศเฉลิมฉลองวันครบรอบ 50 ปีการรวมชาติอย่างรื่นเริง
ศิลปิน Tu Suong (รุ่นที่ 5 ของครอบครัว) แสดงร่วมกับลูกสาวสองคนของเธอ Tu Quyen และ Hong Quyen (รุ่นที่ 6) ในละคร Saddle Poetry เวอร์ชันปี 2025 - ภาพโดย: LINH DOAN
ภูมิใจในอาชีพ
ใน Saddle Poetry เวอร์ชันปี 2025 ผู้อาวุโสของครอบครัวจะก้าวถอยออกไปเพื่อสนับสนุนลูกๆ และหลานๆ ของพวกเขาในการแสดงความสามารถของพวกเขา ลูกๆ ของนายมินห์โตได้รับบทบาทที่สำคัญ
ลูกชายของมินห์ทัมมีบทบาทสำคัญในดนตรี ศิลปิน กงมินห์ ลูกคนที่ 9 เป็นคนรับผิดชอบเรื่องเครื่องแต่งกาย ทัน ซอน ลูกชายคนเล็ก สอนศิลปินเต้นรำในบทละคร
เวที Cau Tho Saddle 2025 เป็นเวทีที่รุ่นที่ 5 ได้ฉายแสง โดยมีลูกๆ และลูกเขยอย่าง Tu Suong, Que Tran, Le Thanh Thao และ Dien Trung ร่วมแสดง
ที่โดดเด่นที่สุดคือ Que Tran (ในชื่อ Y Lan) และ Tu Suong (จักรพรรดินี Thuong Duong) นักแสดงทั้งสองคนได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่าเป็นผู้สืบทอดอาชีพนักร้องของครอบครัวได้อย่างยอดเยี่ยมด้วยการแสดงให้เห็นถึงความเป็นผู้ใหญ่ในการร้องเพลงและการแสดง
ผู้กำกับ Hoa Ha ทำงานอย่างหนักเพื่อสร้างการเผชิญหน้าอันน่าตื่นเต้นระหว่างผู้หญิงสองคน ด้วยความสามารถของ Que Tran และ Tu Suong พวกเขาสามารถถ่ายทอดตัวละครได้อย่างลึกซึ้งและละเอียดอ่อนได้ในทุกช่วงเวลา
การแสดงตัวละครสองตัวที่ประสบความสำเร็จโดยแม่และป้าของพวกเธอ Que Tran และ Tu Suong แสดงให้เห็นว่าพวกเธอไม่ได้เป็นแค่เงาของบรรพบุรุษ แต่มีความกล้าที่จะสร้างสไตล์เฉพาะตัวของตนเอง
การแสดงของ Ly Thuong Kiet ที่สำรวจสถานการณ์บนแม่น้ำและเขียนบทกวีอันศักดิ์สิทธิ์เป็นการแสดงที่ยอดเยี่ยมที่ทำให้ผู้ชมรู้สึกตื้นตันใจ Vo Minh Lam (รับบทเป็น Ly Thuong Kiet) ได้รับบทบาทที่ดีอีกบทบาทหนึ่งในชีวิตการทำงานของเขา - ภาพ: LINH DOAN
ผู้กำกับ Hoa Ha เผยกับ Tuoi Tre Online ว่า "ตอนที่ฉันเริ่มสร้าง The Poem of the Horse Saddle ใหม่ ฉันรู้สึกได้อย่างชัดเจนถึงความทุ่มเทของ Thanh Tong ที่มีต่อบทละคร ฉันรักเขามาก
ในการสร้างละครเวอร์ชันปี 2025 เด็กๆ ในครอบครัวมารวมตัวกัน โดยแต่ละคนมีส่วนร่วมในการทำให้ละครออกมาดีที่สุด มันมีค่าและซาบซึ้งใจจริงๆ
สิ่งที่ผมดีใจอีกอย่างคือ นักแสดงในละครรุ่นที่ 5 และ 6 ล้วนมีคุณธรรม จริยธรรม และวิชาชีพทั้งสิ้น
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง Que Tran และ Tu Suong แสดงได้ดีมาก ฉันนั่งดูเด็กๆ แสดงแล้วรู้สึกอยากจะร้องไห้ ไม่เพียงแต่ร้องไห้เพราะตัวละครเท่านั้น แต่ยังร้องไห้เพราะสัมผัสได้ถึงความหลงใหลและความขยันหมั่นเพียรในการฝึกฝนและรักษาอาชีพของเด็กๆ แม้จะต้องเผชิญกับความยากลำบากในช่วงวัยไฉ่เล้งก็ตาม
หลังจากรับบทเป็น Huynh Cong Ly ใน The Man with 9 Death Penalties ศิลปิน Bao Tri (ขวา) ยังคงมีบทบาทที่เป็นเอกลักษณ์อย่างยิ่ง นั่นคือ บทบาทของ Ve Uong ใน The Poetry of the Horse Saddle เวอร์ชันปี 2025 - ภาพโดย: LINH DOAN
นอกจากลูกหลานตระกูลแล้ว บทกวีแห่งอานม้า ยังมีศิลปินท่านอื่นๆ ที่สร้างความประทับใจให้ผู้ชมมากมาย อาทิ ชีหลิน, บ๋าวตรี, โวมินห์ลัม, มินห์เตรือง, นาถิ...
ก่อนที่ละครจะเปิด ผู้จัดได้ฉายสารคดีเกี่ยวกับการก่อตั้งและการดำรงอยู่ของ บทกวี "The Saddle of Horses" ในช่วง 50 ปีที่ผ่านมา
จากการผลิตครั้งแรกเมื่อประมาณปี พ.ศ. 2522, 2523 จนกระทั่งบันทึกการแสดงทางโทรทัศน์บนสถานี HTV, VTV, Can Tho รายการ Preserving gold and keeping jade, One hundred years of origin จากนั้นจึงถูกเลือกเป็นละครทั่วไปเพื่อออกทัวร์ในประเทศฝรั่งเศส...
ศิลปินรุ่นใหญ่ของครอบครัว เช่น Thanh Tong, Huu Canh, Truong Son, Bach Le, Xuan Yen, Thanh Loan, Thanh Loc... ต่างก็แสดงความจริงจังกับบทบาทที่ได้รับ
ภาพเหล่านั้นทำให้ผู้ชมจำนวนมากหลั่งน้ำตา เพราะพวกเขาหวนนึกถึงความทรงจำที่สวยงามของไกลวงในสมัยก่อน และเคารพครอบครัวที่พยายามรักษาอาชีพการร้องเพลงไว้เสมอ โดยหวงแหนความเป็นเลิศของไกลวงและบทละครโบราณไว้ให้คนรุ่นหลังได้ชม
ศิลปิน Cong Minh เผยว่าเขาดีใจมากที่ละครอันล้ำค่าของครอบครัวนี้ได้รับการนำไปแสดงในรูปแบบใหม่โดยผู้กำกับ Hoa Ha ซึ่งเผยให้เห็นประเด็นที่น่าสนใจและซับซ้อนมากมาย
ในฐานะผู้รับผิดชอบเครื่องแต่งกายของละคร เขา ภรรยา และลูกสาวของเขาได้ทุ่มเทค้นคว้าและหาอุปกรณ์ต่างๆ ดังนั้นในการผลิตในปี 2025 ผู้ชมจำนวนมากจึงได้ตะลึงกับเครื่องแต่งกายและหมวกที่งดงามซึ่งมีความใกล้ชิดกับประวัติศาสตร์
คุณ Cong Minh กล่าวว่า “ผมรู้สึกถึงความรักและความเคารพที่ผู้กำกับ Hoa Ha มีต่อครอบครัวของเรา เมื่อจัดแสดงละคร เธอเตรียมทุกรายละเอียดอย่างรอบคอบและหารือกับผม, Minh Tam, Thanh Son อย่างต่อเนื่อง... เพื่อทำให้ละครมีประสิทธิผลสูงสุด!”
ที่มา: https://tuoitre.vn/cau-tho-yen-ngua-ky-niem-100-nam-theo-nghiep-hat-cua-gia-toc-lung-lay-minh-to-thanh-tong-20250420065945287.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)