Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

นิทานเรื่อง ‘เจ้าชายน้อย’ ถูกเล่าต่างกันในเวียดนาม

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế20/06/2023


ครั้งแรกในเวียดนามที่หนังสือเรื่อง "เจ้าชายน้อย" ของนักเขียนชื่อดัง อองตวน เดอ แซ็งเตกซูว์เปรี จะถูกถ่ายทอดผ่านดนตรีโดยนักแต่งเพลงและวาทยกรอย่างมาร์ก-โอลิเวียร์ ดูปิน

ในวันที่ 23-24 มิถุนายน ประชาชนในเมืองหลวงจะได้เพลิดเพลินไปกับการแสดงดนตรีพิเศษที่มีชื่อว่า “เจ้าชายน้อย” ที่โรงละครโอเปร่าฮานอย

โปรแกรมนี้จัดขึ้นเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างฝรั่งเศสและเวียดนาม (12 เมษายน 2516 - 12 เมษายน 2566) และครบรอบ 80 ปีการตีพิมพ์หนังสือ "เจ้าชายน้อย" (2516-2566)

Câu chuyện của ‘Hoàng tử bé’ được kể một cách khác lạ tại Việt Nam
นายนิโกลัส วาร์เนอรี เอกอัครราชทูตฝรั่งเศสประจำเวียดนาม (กลาง) พร้อมด้วยตัวแทนจากหน่วยงานต่างๆ ที่เข้าร่วมโครงการการแสดง กล่าวในงานแถลงข่าว (ภาพ : เล อัน)

ในงานแถลงข่าวช่วงบ่ายของวันที่ 20 มิถุนายน เอกอัครราชทูตฝรั่งเศสประจำเวียดนาม นาย Nicolas Warnery กล่าวว่าโครงการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมครั้งนี้มีความพิเศษตรงที่ผสมผสานองค์ประกอบ 3 ประการเข้าด้วยกัน คือ ผลงานวรรณกรรมฝรั่งเศสในตำนานและคลาสสิก การ์ตูน และผลงานดนตรีที่ได้รับแรงบันดาลใจจากเรื่องเจ้าชายน้อยและภาพวาด องค์ประกอบทั้งสามนี้จะถูกผสมผสานกันอย่างกลมกลืนจนกลายเป็นโปรแกรมศิลปะอันเป็นเอกลักษณ์

ตามที่เอกอัครราชทูตฝรั่งเศส Nicolas Warnery กล่าว โปรแกรมนี้ไม่เพียงแต่จะนำความทันสมัยและพลังสดใหม่มาสู่ผลงานในตำนานนี้เท่านั้น แต่ยังถ่ายทอดจิตวิญญาณของนักเขียน Saint-Exupéry ให้ผู้ชมได้รับทราบได้อย่างสมบูรณ์แบบอีกด้วย

ภายใต้การนำของวาทยกรและนักประพันธ์เพลงชาวฝรั่งเศส Marc-Olivier Dupin วงดุริยางค์ซิมโฟนีแห่งชาติเวียดนามจะทำการแสดงผลงานดนตรีที่แต่งขึ้นโดยเขา ณ จุดนี้ เจ้าชายน้อยกลาย เป็นซิมโฟนีแห่งจิตวิญญาณที่เป็นอิสระและเปี่ยมไปด้วยบทกวี ซึ่งตรงข้ามกับผลงานอันโด่งดังของแซงเตกซูว์เปรีอย่างลงตัว

ผ่านคำบรรยายของ Hua Thanh Tu และภาพเขียนเชิงความรู้สึกของศิลปิน Joann Sfar ซิมโฟนีนี้ดูเหมือนจะเชิญชวนให้ใคร่ครวญถึงบทกวีอันเศร้าโศกของชีวิตมนุษย์และปลุกวัยเด็กที่หลับใหลในจิตวิญญาณของแต่ละคนขึ้นมาอีกครั้ง

ในส่วนแรกของโปรแกรม ภายใต้การแนะนำของผู้ควบคุมวง Tetsuji Honna ไวโอลินของศิลปินผู้มีพรสวรรค์ Bui Cong Duy จะพาผู้ชมไปสำรวจผลงาน Se chi thong kim ผ่านการเรียบเรียงของนักแต่งเพลง Tran Manh Hung และผลงานคลาสสิกสองชิ้นของนักแต่งเพลงชาวฝรั่งเศสที่มีชื่อเสียงสองคน ได้แก่ L'Introduction et Rondo capriccioso ใน A minor, op.28 (Camille Saint-Saëns) และ Khuc phuong ที่นำมาจากโอเปร่า Thaïs (Jules Massenet)

Trinh Tung Linh ผู้อำนวยการวง Vietnam Symphony Orchestra กล่าวถึงการแสดงว่า โปรแกรมนี้มีความพิเศษตรงที่เป็นการรวมเอา 3 แนวเพลงไว้บนเวทีในเวลาเดียวกัน ดังนั้นในระหว่างขั้นตอนการซ้อม ศิลปินชาวเวียดนามและฝรั่งเศสจะต้องประสานกันอย่างใกล้ชิดระหว่าง 3 แนวเพลงนี้

มาร์ก-โอลิเวียร์ ดูแป็ง นักประพันธ์เพลงและวาทยกรชาวฝรั่งเศส แสดงความหวังว่าจะมีการแสดงดีๆ เพื่ออุทิศให้กับผู้ชมเช่นกัน เป็นเวลาหลายปีแล้วที่เขาสนใจและทำงานในโครงการต่างๆ ที่หลากหลาย เช่น โครงการละคร โครงการสารคดี... โดยผสมผสานการพูด ภาษา และรูปแบบการแสดงออกอื่นๆ มากมาย

เจ้าชายน้อย ประพันธ์โดย Marc-Olivier Dupin ในปี 2015 เป็นเวอร์ชันเล็กที่แสดงโดยผู้บรรยาย ภาพวาดที่ฉายบนจอ และการแสดงดนตรีโดยใช้เครื่องดนตรี 4 ชิ้น ครั้งนี้เขาแต่งงานใหม่โดยมีภาพประกอบโดยศิลปิน Joann Sfar นอกจากเวียดนามแล้ว งานนี้จะมีการดำเนินการที่สวิตเซอร์แลนด์ เยอรมนี และอังกฤษในอนาคตอันใกล้นี้ด้วย

ในงานแถลงข่าว รองอธิบดีกรมความร่วมมือระหว่างประเทศ (กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว) นาย Tran Hai Van ก็รู้สึกตื่นเต้นกับโปรแกรมนี้เช่นกัน เนื่องจากสาธารณชนจะได้เพลิดเพลินไปกับผลงานคลาสสิกผ่านดนตรีสร้างสรรค์ของศิลปินชั้นนำของทั้งสองประเทศ

นางสาวทราน ไฮ วัน กล่าวว่า “นี่คือโครงการที่มีความหมายต่อการแลกเปลี่ยนระหว่างประชาชนและความเข้าใจซึ่งกันและกันระหว่างเวียดนามและฝรั่งเศส ฉันเชื่อว่าการแสดงพิเศษนี้จะสร้างแรงบันดาลใจให้ศิลปินชาวเวียดนามสร้างสรรค์ผลงานคลาสสิกใหม่ผ่านการแสดงที่สร้างสรรค์ ซึ่งจะมอบอารมณ์ใหม่ๆ ให้กับผู้ชม และด้วยเหตุนี้ จึงมีส่วนสนับสนุนในการส่งเสริมความหลากหลายของการแสดงออกทางวัฒนธรรมและพัฒนาอุตสาหกรรมทางวัฒนธรรมในเวียดนาม”

ในโอกาสนี้ กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว ยังได้จัดกิจกรรมทางวัฒนธรรมและศิลปะมากมายในท้องที่ต่างๆ ของฝรั่งเศส ร่วมกับกิจกรรมของสถานทูตฝรั่งเศสในเวียดนาม โดยคาดว่าจะสร้างผลงานศิลปะในโอกาสครบรอบ 50 ปี ความสัมพันธ์ทางการทูตเวียดนาม-ฝรั่งเศส

เจ้าชายน้อย ของอองตวน เดอ แซ็งเตกซูว์เปรี เป็นผลงานวรรณกรรมที่ขายดีที่สุดในโลก และเป็นหนังสือที่ได้รับการแปลมากที่สุด รองจากพระคัมภีร์ไบเบิลและอัลกุรอาน หนังสือเล่มนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาและถิ่นต่างๆ มากกว่า 542 ภาษาทั่วโลก และได้รับการดัดแปลงเป็นศิลปะและสื่อรูปแบบต่างๆ มากมาย รวมถึงการบันทึกเสียง วิทยุ การแสดงสด ภาพยนตร์ โทรทัศน์ บัลเล่ต์ และโอเปร่า



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ถ้ำซอนดุงเป็นหนึ่งในจุดหมายปลายทาง 'เหนือจริง' อันดับต้นๆ เช่นเดียวกับอีกโลกหนึ่ง
สนามพลังงานลมในนิงห์ถ่วน: เช็คพิกัดสำหรับหัวใจฤดูร้อน
ตำนานหินพ่อช้างและหินแม่ช้างที่ดั๊กลัก
วิวเมืองชายหาดนาตรังจากมุมสูง

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์