Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

บุ้ย เล มัน ดินห์ ตรัง ทันห์ ไท เกือบร้องไห้ขณะร้องเพลงใน "ที่มาของ Vi, Giam"

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt15/05/2023


กล่าวได้ว่าไม่เคยมีครั้งใดในเมืองหลวงที่มีค่ำคืนดนตรีที่เต็มไปด้วยสีสันของเหงะอานมากเท่านี้มาก่อน โปรแกรมนี้ไม่เพียงแต่ยกย่องนักดนตรีที่มีความสามารถ 5 คนจากเมืองเหงะอาน ซึ่งแสดงโดยนักร้องส่วนใหญ่จากเมืองเหงะอานเท่านั้น แต่ผู้ชมที่เข้าร่วมในกิจกรรมดนตรีคืนนี้ส่วนใหญ่ยังมาจากเมืองเหงะอานอีกด้วย การทักทาย เสียงหัวเราะ และการสนทนาด้วยภาษาถิ่นทำให้วัฒนธรรมของจังหวัดเงอันและจิตวิญญาณของชนบทจังหวัดเงอันแทรกซึมไปทั่วทุกพื้นที่ของค่ำคืนแห่งดนตรี

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài xúc động tột cùng khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 1.

ศิลปิน นักร้อง และผู้จัดงานกล่าวคำอำลาในช่วงท้ายรายการ ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

ในคำนำ ดร. เล ดวน โฮป ประธานสมาคมเหงะอานในฮานอย ตัวแทนคณะกรรมการจัดงาน กล่าวว่า "นักดนตรีผู้มีความสามารถทั้งห้าคนของบ้านเกิดเมืองนอนเหงะอาน ได้แก่ เหงียน วัน ตี เหงียน อัน ทูเยน เหงียน จ่อง เตา เหงียน ไท ตู และ ฮ่อง ดัง เสียชีวิตไปทีละคน แต่รอยประทับในชีวิตและผลงาน ดนตรี อมตะ เนื้อเพลงที่ไพเราะ ท่วงทำนองที่ลึกซึ้งซึ่งซึมซับด้วยเพลงพื้นบ้านของวีและเกียมยังคงประทับอยู่ในใจของพวกเราทุกคนตลอดไป ดนตรีได้อยู่เคียงข้างและเจริญรุ่งเรืองไปพร้อมกับประเทศชาติ สร้างประวัติศาสตร์อันสดใสในกระแสวัฒนธรรมและชีวิตจิตวิญญาณของประชาชน นักดนตรีทั้งห้าของลัม เกียงที่ได้รับเกียรติในวันนี้ล้วนเป็นผู้มีส่วนสนับสนุนอันทรงคุณค่าต่อสมบัติของดนตรีเวียดนาม และเป็นความภาคภูมิใจของชาวเหงะอาน...

ค่ำคืนแห่งศิลปะ “ต้นทางของวี,เกียม” เป็นงานเลี้ยงดนตรีที่เต็มไปด้วยเพลงพื้นบ้านของจังหวัดงะ ตอบสนองความคาดหวังของแฟนๆ เป็นค่ำคืนแห่งเพลงพื้นบ้านของวีและเกียมที่อุดมสมบูรณ์และเป็นเอกลักษณ์ ไพเราะเหมือนเพลงกล่อมเด็กของแม่ เหมือนน้ำเย็นของแม่น้ำลัม เหมือนยอดเขาสูงของภูเขาไดเว้ ทั้งหมดนี้มีรสชาติกลมกล่อม ผสมผสาน ก้องกังวาน แพร่กระจายเพื่อสนองความปรารถนาของนักดนตรีทั้ง 5 ในนิรันดร์ นำนักดนตรีกลับสู่เพื่อนร่วมงาน ประชาชน และบ้านเกิดเมืองนอนของพวกเขา”

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 2.

นักร้อง บุ้ย เล มั่น เปิดงานด้วยเพลง “ฟังเรือร้องเพลงกลางคืน รำลึกลุงโฮ” ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

ด้วยจิตวิญญาณนั้น เป็นเวลากว่า 2 ชั่วโมง รายการได้นำผู้ชมเข้าไปดื่มด่ำในพื้นที่ดนตรีอย่างแท้จริง เสมือนแหล่งที่มาที่ไม่มีที่สิ้นสุด แหล่งที่มาของวัฒนธรรมพื้นบ้าน แหล่งที่มาของความรักบ้านเกิด - ประเทศ แหล่งที่มาของบทเพลงของ Giam ทำนองของ Vi...

นักร้องนำ บุ้ย เลอ มาน เปิดรายการด้วยการแสดง เพลง “Night Listening to the Boat Song, Missing Uncle Ho ” ซึ่งเป็นผลงานประพันธ์ที่มีชื่อเสียงของนักดนตรีผู้ล่วงลับ อาน ทูเยน แทนคำพูดขอบคุณจากใจนับล้านๆ คำที่มีต่อลุงโฮ ผู้เป็นพ่ออันเป็นที่รักของชาวเวียดนาม เนื่องในโอกาสวันคล้ายวันเกิดปีที่ 133 ของเขา

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 3.

ศิลปิน Pham Phuong Thao โดดเด่นด้วยเพลง "Neo doi wharf que" และ "A song of feelings of a Ha Tinh person" ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

ในตอนที่ 1 - ฝันถึงชนบท ผู้ชมจะได้ยินเสียงอันไพเราะของนักร้อง Pham Phuong Thao ผ่านสองเพลง Neo dau ben que (นักดนตรี An Thuyen), Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh (นักดนตรี Nguyen Van Ty) เนื้อเพลงแต่ละท่อนทำให้ผู้ฟังนึกถึงภาพของภูเขาหงษ์และแม่น้ำลัม ซึ่งเป็นต้นกำเนิดของเพลงพื้นบ้านและทำนองเพลงวีที่ครองใจผู้คน ทำให้เสียงของบ้านเกิดมีความลึกซึ้งเสมอ เป็นที่พึ่งอันสงบสุขสำหรับทุกคน

บ้านเกิดของ Vi และ Giam ได้หล่อเลี้ยงลักษณะนิสัยและจิตวิญญาณของชาว Nghe มากมาย เพื่อให้บทเพลงแห่งขิงเผ็ดและเกลือเค็ม ของดินตะกอนของแม่น้ำบ้านเกิด และของความรักของชาวเง ยังคงได้รับการปลูกฝังในบทเพลงที่ผ่านกาลเวลาและครองใจผู้คน เพลง Dream of the Countryside (ขับร้องโดยนักดนตรี Nguyen Tai Tue และนักร้อง Huyen Trang) และ เพลง Song Hat of the Countryside (ขับร้องโดยนักดนตรี Nguyen Trong Tao และนักร้อง Bui Le Man) ก็ถ่ายทอดข้อความดังกล่าวได้เช่นกัน

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 4.

Huyen Trang กับเพลง “Dream of Homeland” ของนักดนตรีผู้ล่วงลับ Nguyen Tai Tue ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

นักร้องเต็มไปด้วยอารมณ์กับเพลงเกี่ยวกับเหงะอานใน "ที่มาของ Vi Giam"

ในส่วนที่ 2 - ท่วงทำนองแห่งรัก เสียงแห่งบ้านเกิด และที่มาของความรัก ด้วยเพลงพื้นบ้านและท่วงทำนอง นักดนตรีทุ่มเทจิตวิญญาณลงในแต่ละเนื้อเพลงและโน้ต และขับร้องท่วงทำนองแห่งความรักที่ซาบซึ้งกินใจ บทเพลงรักนั้นถูกดังก้องซ้ำแล้วซ้ำเล่าใน ฮัวซัว , กีอุกเด็ม (ผู้ประพันธ์เพลง ฮ่องดัง, นักร้อง ทันห์ลัม), เมเยอูคอน (เหงียน วัน ตี, นักร้อง ดิงห์ ตรัง); Ferry Eyes (แสดงโดย Nguyen Trong Tao นักร้อง Dinh Trang, Luong Nguyet Anh, Do To Hoa), Echoes (แสดงโดย Nguyen Van Ty ศิลปินผู้มีเกียรติ Duc Long), เพลงพื้นบ้านเกี่ยวกับคุณและฉัน (แสดงโดย An Thuyen นักร้อง Thanh Tai)

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 5.

ดิงห์ ตรัง ร้องเพลง "แม่รักลูก" "ไกลๆ" และ "ตาเฟอร์รี่" ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 6.

นักร้อง Thanh Tai กับเพลง "Ca dao em va toi" โดยนักดนตรี An Thuyen ผู้ล่วงลับไปแล้ว ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

จากแหล่งกำเนิดของวีและเกียม จากความรักที่มีต่อประเทศ ผืนแผ่นดินรูปตัว S ที่มีรสเค็มเปรี้ยวของมะเขือเทศ และลมลาวที่แผดเผา นักดนตรีผู้มีความสามารถ 5 คนได้นำเนื้อร้องที่เต็มไปด้วยจิตวิญญาณ จิตวิญญาณ และความกล้าหาญของชาวเมืองเหงะอานมาใส่ไว้ในบทเพลง จากความรักที่มีต่อบ้านเกิดของพวกเขา Nghe An จากความรักที่พวกเขามีต่อกัน และจากความปรารถนาที่จะมีส่วนสนับสนุน พวกเขาได้ทุ่มเทความพยายามของตนให้กับดนตรีเวียดนามด้วยความรักอันแรงกล้าที่มีต่อประเทศและปิตุภูมิของพวกเขา

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 7.

บุ้ย เลอ มัน กับเพลง "Song Que Song" ของนักดนตรีผู้ล่วงลับ เหงียน ตง เต๋า ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

และปิดท้ายด้วยเพลง คันทรี่พิณ ที่ความรักดังก้องอยู่ในท่วงทำนองของเพลง Xa khoi (Nguyen Tai Tue นักร้อง Dinh Trang), Em chon luong nay (An Thuyen นักร้อง Do To Hoa), Lang quan ho que toi (Nguyen Trong Tao นักร้อง Luong Nguyet Anh), Tieng hat giua rung Pac Po ( นักร้อง Vu Thang Loi) - เพลงของนักดนตรี Nguyen Tai Tue ซึ่งเมื่อฟังทำนองนี้แล้วผู้ฟังจะเห็นถึงรูปร่างของปิตุภูมิ

Luong Nguyet Anh, Do To Hoa และ Dinh Trang ร้องเพลง "Ferry Eyes" ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

ทะเลร้องเพลงบ่ายนี้ (นักดนตรีหงดัง ศิลปินดีเด่น หวู เตียน ลัม) เป็นเพลงปิดรายการ แน่นอนว่านี่คือความตั้งใจของผู้จัดงาน เพื่อให้เมื่อผู้ชมกลับไปแล้ว คำว่า “บ้านเกิด” สองคำนี้จะยังคงก้องกังวานไปตลอดกาล เสมือนเป็นการเตือนใจเด็ก ๆ ชาวเหงะอานถึงที่มาของเพลง Vi และ Giam ที่ไม่เพียงมอบท่วงทำนองแห่งความรักอันไพเราะให้แก่เราเท่านั้น แต่ยังมอบศรัทธาและความภาคภูมิใจในมาตุภูมิของเราอีกด้วย

ศิลปิน Duc Long, Vu Thang Loi และ Thanh Lam สร้างความโดดเด่นในค่ำคืนแห่งดนตรี ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน

นักร้อง บุย เลอ มาน แชร์ความรู้สึกเกี่ยวกับคอนเสิร์ตกับ แดน เวียด โดยเธอเล่าว่าสองวันก่อนการแสดง เธอมีปัญหาในการนอนหลับเนื่องจากความตื่นเต้นและวิตกกังวล แม้ว่าเธอจะได้เข้าร่วมการแสดงมากมาย แต่การแสดงนี้ถือเป็นการแสดงที่พิเศษสำหรับเธอมาก เพราะนักดนตรีทั้ง 5 คนที่ได้รับเกียรติในรายการล้วนมาจากเมืองเหงะอาน ซึ่งมีนักดนตรีชื่อ An Thuyen เป็นครูของเธอ ผู้ชมรายการล้วนมาจากเมืองเหงะอาน บ้านเกิดและวัฒนธรรมเดียวกัน ดังนั้นเธอจึงทั้งมีความสุขและกังวล โชคดีที่การแสดงประสบความสำเร็จ ดนตรีนำความรักและความกตัญญูมาใกล้ชิดกันมากขึ้น

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 10.

“ทะเลร้องเพลงในบ่ายนี้” เป็นผลงานประพันธ์ที่มีชื่อเสียงของนักดนตรีหงดัง บรรเลงโดยศิลปินผู้ทรงคุณวุฒิ หวู่ เตียน ลัม ในช่วงท้ายรายการ ภาพ:คณะกรรมการจัดงาน



ที่มา: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

สถานที่ที่ลุงโฮอ่านคำประกาศอิสรภาพ
ที่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์อ่านคำประกาศอิสรภาพ
สำรวจทุ่งหญ้าสะวันนาในอุทยานแห่งชาตินุยชัว
ค้นพบเมือง Vung Chua หรือ “หลังคา” ที่ปกคลุมไปด้วยเมฆของเมืองชายหาด Quy Nhon

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์