19 августа в Доме народных собраний в Пекине (Китай) сразу после окончания переговоров Генеральный секретарь и председатель То Лам и Генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин присутствовали на церемонии подписания 14 документов, подписанных министерствами, центральными и местными ведомствами двух стран в ходе этого государственного визита.

Генеральный секретарь и президент То Лам и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин присутствовали на церемонии подписания документов о сотрудничестве между двумя странами. Фото: Три Дунг/VNA
Подписанные документы включают в себя:
1. Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству между Национальной политической академией имени Хо Ши Мина Социалистической Республики Вьетнам и Центральной партийной школой Коммунистической партии Китая (Национальной академией государственного управления) Китайской Народной Республики.
2. Меморандум о взаимопонимании по промышленному сотрудничеству между Министерством промышленности и торговли Социалистической Республики Вьетнам и Министерством промышленности и информационных технологий Китайской Народной Республики.
3. Сертификат о передаче результатов проекта помощи Вьетнаму по планированию железной дороги стандартной колеи Лаокай-Ханой-Хайфон между правительством Социалистической Республики Вьетнам и правительством Китайской Народной Республики.
4. Меморандум о взаимопонимании между Министерством здравоохранения Социалистической Республики Вьетнам и Национальной комиссией по здравоохранению Китайской Народной Республики о медицинском сотрудничестве.
5. Меморандум о взаимопонимании между Государственным банком Вьетнама и Народным банком Китая по укреплению сотрудничества и обмена информацией по банковским операциям.

Генеральный секретарь и президент То Лам и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин присутствовали на церемонии подписания документов о сотрудничестве между двумя странами. Фото: Три Дунг/VNA
6. Протокол о фитосанитарных требованиях к свежим кокосам, экспортируемым из Вьетнама в Китай, между Министерством сельского хозяйства и развития сельских районов Социалистической Республики Вьетнам и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики.
7. Протокол между Министерством сельского хозяйства и развития села Социалистической Республики Вьетнам и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики о карантинных и санитарных требованиях к выращиваемым крокодилам, экспортируемым из Вьетнама в Китай.
8. Протокол о фитосанитарных требованиях и требованиях безопасности пищевых продуктов к замороженному дуриану, экспортируемому из Вьетнама в Китай, между Министерством сельского хозяйства и развития сельских районов Социалистической Республики Вьетнам и Главным таможенным управлением Китайской Народной Республики.
9. Меморандум о взаимопонимании между Министерством планирования и инвестиций Социалистической Республики Вьетнам и Главным управлением по международному сотрудничеству в целях развития Китайской Народной Республики о содействии проектам сотрудничества в целях развития в социальной сфере и сфере жизнеобеспечения населения.
10. Официальное письмо между Министерством транспорта Социалистической Республики Вьетнам и Главным управлением по развитию сотрудничества Китайской Народной Республики по технико-экономическому обоснованию проекта технической помощи по планированию двух железнодорожных линий стандартной колеи Лангшон-Ханой и Монгкай-Халонг-Ханой.

Церемония подписания Соглашения о профессиональном сотрудничестве между Вьетнамским информационным агентством и информационным агентством Синьхуа (справа) и инвестиционном сотрудничестве (слева) между двумя странами. Фото: Три Дунг/VNA
11. Соглашение о профессиональном сотрудничестве между Вьетнамским информационным агентством, Социалистическая Республика Вьетнам, и информационным агентством Синьхуа, Китайская Народная Республика.
12. Меморандум о взаимопонимании по укреплению сотрудничества между Вьетнамским телевидением и Центральным радио и телевидением Китая.
13. Меморандум о взаимопонимании между Министерством здравоохранения Социалистической Республики Вьетнам и Государственным управлением традиционной китайской медицины Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области традиционной медицины.
14. Меморандум о взаимопонимании по программе обмена прессой и средствами массовой информации между Ассоциацией журналистов Вьетнама и Национальной ассоциацией журналистов Китая на период 2024–2029 гг.

Генеральный секретарь и президент То Лам и генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин присутствовали на церемонии подписания документов о сотрудничестве между двумя странами. Фото: Три Дунг/VNA
На церемонии подписания были объявлены следующие два документа:
1. Меморандум о взаимопонимании по укреплению сотрудничества в экономической и торговой областях между Министерством промышленности и торговли Социалистической Республики Вьетнам и Народным правительством провинции Хайнань Китайской Народной Республики.
2. Меморандум о взаимопонимании по укреплению сотрудничества в экономической и торговой областях между Министерством промышленности и торговли Социалистической Республики Вьетнам и Народным правительством провинции Шаньдун Китайской Народной Республики.
После более чем 30 лет нормализации, особенно спустя более 15 лет с момента создания в 2008 году рамок Всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства, вьетнамско-китайские отношения достигли быстрого, все более глубокого и всеобъемлющего прогресса во всех областях.
С начала 2024 года отношения между двумя странами сохраняют позитивную динамику развития, атмосфера сотрудничества широко распространилась на все уровни, сектора и людей. Обе стороны оценили, что двусторонние отношения находятся на самом глубоком, самом всеобъемлющем и самом существенном уровне за всю историю.
Источник
Комментарий (0)