Это важная политика партии и государства, направленная на удовлетворение энергетических потребностей для зеленого развития, устойчивого развития, борьбы с изменением климата и защиты окружающей среды в новых условиях, а также на достижение целей экономического роста, создание предпосылок и фундамента для вступления страны в новую эру развития, эру подъема вьетнамского народа. Строго следовать духу резолюции Национальной Ассамблеи и указаниям Правительства, центральных министерств и отраслей; 27 февраля 2025 года провинциальный партийный исполнительный комитет издал постановление № 34-NQ/TU об усилении руководства и направления партийных комитетов на всех уровнях в реализации проекта атомной электростанции «Ниньтхуан».
Резолюция направлена на мобилизацию сил всей политической системы для реализации политики дальнейшего инвестирования в проект атомной электростанции Ниньтхуан. Эффективно мобилизовать государственные и общественные ресурсы для завершения проекта по расчистке территории, переселению и переселению для реализации проекта атомной энергетики в 2025 году. Тесно и синхронно координировать работу с центральными министерствами, отраслями и инвесторами для завершения проекта в 2030 году, способствуя обеспечению чистыми и устойчивыми источниками энергии для развития Вьетнама в новую эпоху; Тем самым Ниньтхуан превращается в центр энергетики и возобновляемых источников энергии всей страны, защищает окружающую среду, минимизирует изменение климата, создает движущую силу для содействия быстрому и устойчивому социально-экономическому развитию провинции.
Синхронно и эффективно реализовать цели, изложенные в резолюции; Для достижения консенсуса среди масс в целях соблюдения политики партии и государства в процессе реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан провинциальный партийный комитет поручил консультативным органам провинциального партийного комитета, районным партийным комитетам, городским партийным комитетам и партийным комитетам филиалов руководить организацией изучения, распространения, а также всестороннего и эффективного внедрения резолюции среди всех кадров, членов партии и людей всех слоев общества. При этом, в соответствии с возложенными функциями и задачами, а также практической ситуацией, разработать программу и план для целесообразной и эффективной реализации 7 групп задач и решений:
Сосредоточение внимания на пропаганде, распространении информации, повышении осведомленности, проведении хорошей идеологической работы, создании консенсуса во всем обществе в реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан:
Усилить руководство и направление партийных комитетов, партийных организаций и органов власти всех уровней в осуществлении обучения, пропаганды и распространения информации о месте, роли, значении и важности проекта атомной электростанции для социально-экономического развития страны и провинции. Внедрять инновации и повышать эффективность и качество пропагандистской работы с помощью множества богатых и разнообразных форм; своевременно улавливать мысли, мнения, чувства, стремления и общественное мнение для мобилизации и создания консенсуса среди масс для эффективного выполнения задач, связанных с проектом.
Усилить инспекцию, надзор и повысить ответственность руководителей на всех уровнях и во всех секторах в руководстве и руководстве серьезной и эффективной реализацией политики развития ядерной энергетики. Своевременно выражать благодарность и вознаграждать организации, домохозяйства и отдельных лиц, внесших значительный вклад в процесс реализации проекта.
Усилить руководство партийных комитетов на всех уровнях в реализации мероприятий по расчистке территорий, миграции, переселению, переводу на оседлый образ жизни, стабилизации производства и жизни местного населения в районах реализации проекта атомной электростанции:
Мобилизовать участие партийных комитетов всех уровней, органов власти и всей политической системы в пропаганде и мобилизации людей по сдаче земли и переезду на новое место жительства. Пересмотреть и укрепить руководящие комитеты, рабочие группы и советы по управлению проектами для реализации проектов по миграции и переселению. Сосредоточиться на ускорении процесса выплаты компенсаций и расчистки территории, завершении расчистки территории на территории проекта атомной электростанции для передачи инвестору в 2025 году в соответствии с распоряжением премьер-министра и Центрального руководящего комитета.
Незамедлительно осуществить планирование и инвестировать в инфраструктуру зон переселения, чтобы переселить жителей в зоне проекта в новые места жительства, стабилизировать их жизнь и производство, а также обеспечить лучшие условия, чем в их старом месте жительства. Пересмотреть, исследовать, скорректировать и дополнить планирование зон производства, торговли и обслуживания для решения проблемы преобразования рабочих мест для людей в зоне проекта с целью стабилизации их источников средств к существованию. Эффективно реализовывать социальную политику, заботиться о жизни семей, внесших революционный вклад, этнических меньшинств в отдаленных районах; Сосредоточение внимания на создании рабочих мест, обеспечении средств к существованию для людей, содействии устойчивому сокращению бедности; Уничтожьте временные постройки, ветхие дома... особенно для людей, проживающих в зоне проекта.
Своевременная и синхронная корректировка планирования; Усиление управления земельными ресурсами, порядка строительства, минеральных ресурсов, охраны окружающей среды:
Рассмотреть и представить компетентным органам для корректировки планирования провинции Ниньтхуан на период 2021–2030 годов с перспективой до 2050 года в соответствии с сокращенной процедурой. Пересмотреть и скорректировать соответствующее планирование и планы для обеспечения условий для эффективной реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан, в частности: планирование и планы землепользования на районном уровне, планы строительства на районном уровне, планирование южного побережья, специализированное техническое планирование и т. д.
Усиление строгого управления землей, порядком строительства, минеральными ресурсами и охраной окружающей среды в районах реализации проектов атомных электростанций; Решительно пресекать нарушения в сфере землепользования, недропользования, порядка строительства, захвата, передачи земель, эксплуатации недр, строительства домов и сооружений... не соответствующие закону. Исследовать и предложить конкретные механизмы и политику в отношении добычи полезных ископаемых и захоронения материалов для удовлетворения потребностей в реализации проектов. Эффективно внедрять центральные механизмы и политику; Исследовать и разработать ряд преференциальных политик для поддержки социально-экономического развития провинции: Своевременно и активно координировать работу с центральными министерствами и отраслями, чтобы предлагать компетентным органам разрабатывать конкретные механизмы и политику для реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан и поддерживать политику и механизмы для провинции с точки зрения бюджетного финансирования, инвестиций, социального обеспечения и мобилизации ресурсов для социально-экономического развития провинции. Рассмотреть и обнародовать провинциальные механизмы и политику в рамках своих полномочий для поддержки населенных пунктов в зоне проекта с целью развития социально-экономической сферы, стабилизации производства и жизни людей; Обеспечить, чтобы люди в зоне проекта пользовались наивысшей политикой государства по стабилизации их жизни, производства и бизнеса.
Мобилизация и эффективное использование инвестиционных ресурсов для завершения создания межрегиональной инфраструктурной системы, отвечающей потребностям реализации проектов:
Сосредоточение внимания на мобилизации, управлении, интеграции и эффективном использовании центральных и провинциальных источников поддержки капитала и других источников поддержки для концентрации ресурсов на инвестициях в развитие, особенно инвестициях в завершение соединительной инфраструктуры и межрегиональной инфраструктуры; Разработать среднесрочный план государственных инвестиций на период 2026–2030 годов, чтобы обеспечить последовательность, целенаправленность, ключевые моменты и эффективность; Определить приоритеты распределения ресурсов для реализации проекта, таких как: компенсация, расчистка участка, переселение, перевод на оседлый образ жизни и социальное обеспечение, подключение к инфраструктуре для обслуживания проекта DHN (модернизация и расширение прибрежной дороги от главного порта Ка На до завода DHN 1 в коммуне Фуокдинь, округ Туан Нам; модернизация и расширение прибрежной дороги от национального шоссе 1 до завода DHN 2 в коммуне Виньхай, округ Ниньхай; инвестирование в дорогу, соединяющую северную кольцевую дорогу провинции с прибрежной дорогой в деревне Ми Хоа, коммуна Виньхай; динамичная дорога, соединяющая скоростную автомагистраль Север-Юг - аэропорт Тханьшон - Фанранг - центр города Тхапчам - прибрежную дорогу в национальную туристическую зону Ниньчу; межрегиональный проект транспортной инфраструктуры, соединяющий морской порт Ка На, скоростную автомагистраль Север-Юг с провинциями в регионе Южного Центрального нагорья;...). Развертывание призыва к инвестициям в проект аэропорта Тханьшон с целью превращения его в аэропорт двойного назначения в рамках государственно-частного партнерства для удовлетворения потребностей экспертов и ученых в поездках во время строительства и эксплуатации проекта атомной электростанции. В то же время призываем инвестировать в энергетические проекты, инфраструктуру морских портов, логистические центры, нефтебазы, новые городские районы, образовательные учреждения, больницы, центры здравоохранения и т. д. для обслуживания проекта.
Синхронно развивать сферы образования, здравоохранения и культуры; улучшить качество человеческих ресурсов; Содействовать развитию науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации для удовлетворения потребностей в ходе реализации проекта:
Продолжать внедрять инновации и повышать качество образования и обучения, создавая прорывы в развитии высококачественных человеческих ресурсов; иметь механизм привлечения талантов; Привлекать инвестиции в развитие учебных заведений, университетов, колледжей и центров профессиональной подготовки, проводить исследования и разрабатывать программы общепрофессиональной подготовки для удовлетворения спроса на высококвалифицированную рабочую силу для атомной промышленности и смежных отраслей. Улучшить качество обследования, лечения и охраны здоровья людей; Инвестировать в медицинскую систему, учреждения, оборудование и модернизировать их, а также улучшить возможности обследования и лечения в Провинциальной больнице общего профиля для обслуживания рабочих, инженеров и специалистов, приезжающих на работу в провинцию. Разработать план, учитывающий рост населения в первые годы эксплуатации завода, в первую очередь рабочих, инженеров и специалистов в области энергетики. Уделите внимание инвестициям в развитие учреждений культуры для удовлетворения потребностей в проживании и развлечениях людей, рабочих, инженеров и специалистов, приезжающих на работу в провинцию. Активно развивать науку, технологии, инновации и цифровую трансформацию для достижения прорывов в повышении производительности, качества, эффективности и конкурентоспособности экономики. Эффективно реализовать проект по превращению Ниньтхуана в центр энергетики и возобновляемых источников энергии страны; Завершены проекты по созданию промышленных центров, межрегиональных служб возобновляемой энергетики, инновационных центров по применению науки и технологий чистой энергии, зеленого промышленного центра NetZero, национального центра обработки данных, расположенного в провинции.
Обеспечение безопасности, порядка и общественной защиты:
Продвигать объединенную мощь всей политической системы и всего населения в обеспечении безопасности и порядка с упреждающим и решительным духом с самого начала и издалека. Поддерживать стабильность политической безопасности, порядка и социальной защищенности, особенно в период реализации проекта. Синхронно принимать меры по обеспечению политической безопасности, порядка и социальной защищенности; Тесно сочетать экономическое развитие, национальную оборону и безопасность с созданием прочной оборонной зоны, создавая мирную, стабильную, безопасную и защищенную среду для эффективного выполнения проекта. Увеличить инвестиции в современные объекты и оборудование для обеспечения безопасности и порядка. Поручить силам полиции реализовать планы и меры по обеспечению безопасности и порядка в районах реализации проекта атомной электростанции.
ТС
Источник: http://baoninhthuan.com.vn/news/152003p1c24/tang-cuong-su-lanh-dao-chi-dao-cua-cac-cap-uy-dang-trong-trien-khai-thuc-hien-du-an-nha-maydien-nuclear-nhan-ninh-thuan.htm
Комментарий (0)