Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Памятная стипендия для женщины, произносящей прощальную речь на самом сложном в мире языковом факультете

Báo Dân tríBáo Dân trí18/01/2025

(Дан Три) - Нгуен Тхи Нгок Куен (родилась в 2001 году) - выпускница факультета арабского языка Университета иностранных языков, Вьетнамского национального университета в Ханое.
Нгок Куен окончил Университет иностранных языков (Вьетнамский национальный университет, Ханой) с наивысшим баллом по арабскому языку — 3,87/4,0. Студентка из Ханоя удостоилась чести быть одной из 100 выпускников на церемонии чествования выдающихся выпускников университетов и академий Ханоя в 2024 году. «Я не была слишком удивлена ​​этим результатом, потому что должность выпускника была моей целью, когда я только поступила в школу. Когда я стояла на пьедестале, чтобы получить это звание, я была счастлива, что мои усилия и упорный труд на протяжении 4 лет обучения в университете были вознаграждены», — поделилась Нгок Куен.
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 1
Нгуен Тхи Нгок Куен — выпускница факультета арабского языка Университета языков и международных исследований Вьетнамского национального университета в Ханое (Фото: NVCC).
Любовь и привязанность к стране и народу Аравии Благодаря своим выдающимся академическим достижениям Нгок Куен стала одной из четырех студенток, представляющих Вьетнам, которые получат полную стипендию на годичное обучение в Катаре, спонсируемое Катарским университетом. Для Куен возможность лично познакомиться со страной, язык и культуру которой она так много времени изучала, бесценна. Никогда прежде не видевшая свою страну собственными глазами, Куен всегда с нетерпением ждала возможности ступить на ее территорию и исследовать ее своими глазами. «За год жизни в Аравии я открыл для себя множество уникальных аспектов их культуры. Дружелюбие, доброта и гостеприимство местных жителей заставили меня осознать глубокое сходство с вьетнамским народом. Опыт традиционных праздников и ритуалов, а также энтузиазм моих друзей помогли мне постепенно глубже понять арабскую культуру. Традиционные трапезы, на которые меня приглашали друзья, новые знания, которыми они делились, все больше и больше разжигали во мне любовь к этой земле и людям», — вспоминает Куен.
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 2
Нгуен Тхи Нгок Куен (в аозае, крайняя слева) на церемонии вручения дипломов по программе арабского языка для неносителей языка в Катарском университете (фото: NVCC).
Студентка рассказала, что больше всего ее впечатлило то, что ей удалось поучаствовать в арабском месяце Рамадан. Этот месяц считается самым священным в году для мусульман всего мира. В течение этого месяца они будут совершать особые религиозные ритуалы, включая пост, молитвы и благотворительность. Нгок Куену повезло, что он может учиться за границей в это особенно священное время. Несмотря на то, что студентка знала и слышала об их культуре, когда она увидела ее собственными глазами, она нашла ее поистине волшебной. «Когда звуки пушек возвещают об окончании поста, люди со всех концов стекаются в закусочные и рестораны. В этом месяце мне также удалось посетить их мечеть и помолиться в ней», — поделилась студентка. Год обучения за границей помог Нгок Куену больше узнать о культуре и людях принимающей страны. Этот опыт помог студентке составить более четкое представление об изучаемом ею языке. Вернувшись из зарубежной программы обмена, Куен отметила, что стала более уверенно общаться, а ее навыки слушания и говорения значительно улучшились. Помимо получения стипендии по обмену от посольства Катара, Нгок Куен также занял второе место в конкурсе ораторов на арабском языке, организованном посольством Саудовской Аравии во Вьетнаме совместно с Университетом иностранных языков (Вьетнамский национальный университет, Ханой), крупнейшем в мире конкурсе ораторов на арабском языке Qatar Debate 2023, который прошел в Омане...
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 3
Нгуен Тхи Нгок Куен (3-я слева направо) на дебатах в Катаре 2023 года (Фото: NVCC).
Выбираем изучение одного из самых сложных языков в мире В 2019 году, приступая к выбору специальности, Нгок Куен случайно прочитал информацию о программе обучения арабскому языку в Университете иностранных языков. Из-за любопытства к фразе «один из самых сложных языков в мире» студентка постепенно увлеклась арабской культурой и народом. По данным Института дипломатической службы США (FSI), арабский язык является одним из самых сложных для изучения языков в мире, наряду с японским, корейским, кантонским (китайским) и т. д. Эксперты подсчитали, что для достижения свободного владения арабским языком в среднем учащемуся потребуется 1,69 года (88 недель) и 2200 часов обучения. К тому же арабский язык в нашей стране тоже не очень популярен. Поэтому, если у учащихся есть желание и потребность изучать язык, они должны заниматься самостоятельно или найти какие-либо учебные заведения. В настоящее время во Вьетнаме арабский язык или арабистика преподаются только в двух университетах: Университете иностранных языков - Вьетнамском национальном университете в Ханое и Университете социальных и гуманитарных наук - Вьетнамском национальном университете в Хошимине. Куен сказала, что когда она решила изучать арабский язык, ее родители полностью ее поддержали: «Мои родители всегда поддерживали меня и верили в меня, поощряя меня следовать своим собственным увлечениям и выборам. Когда они услышали, что я стала отличницей, они были очень счастливы и горды, потому что я добилась успеха в том, чего хотела». За четыре года обучения в университете Нгок Куен потеряла более года онлайн-обучения из-за пандемии COVID-19. Обучение только через экран компьютера, без взаимодействия между учеником и учителем, поначалу заставило Куена почувствовать себя потерянным и «запыхавшимся». «Хотя в арабском алфавите всего 28 букв, положение каждой буквы в слове сильно влияет на то, как слово пишется и как оно выглядит. Вот почему, когда я только начал изучать арабский язык, мне было очень трудно запомнить алфавит, как писать и значение слов», — сказал Куен.
Suất học bổng đáng nhớ của nữ thủ khoa ngành ngôn ngữ khó bậc nhất thế giới - 4
Нгок Куен (второй справа налево) посещает древний рынок Сук-Вакиф, Катар (Фото: NVCC).
Нгок Куен призналась, что иногда она чувствует себя обескураженной, изучая арабский язык. Но Куен считает, что решающим фактором успеха изучающих язык является их настойчивость и решимость: «Потому что нет языка, который можно выучить за день или два. Это целый процесс повторения, изучения и оттачивания этого языка». Чтобы не потерять свои корни, Нгок Куен каждый день уделяет время повторению словарного запаса и грамматики. Секрет успеха в изучении языка — вкладывать много времени и усилий в изучение языка, даже если это самый сложный язык в мире. Студентка сказала, что словарный запас арабского языка чрезвычайно велик и насчитывает более 12 миллионов слов: «Например, в арабском языке существуют сотни слов, используемых для обозначения и описания верблюдов. Поэтому мне очень трудно запомнить значение слов и уловить правильный контекст использования этих слов». Но чем больше Нгок Куен изучает и глубже погружается в этот язык, тем больше он ее интересует. Я потратил много времени на исследования, хотя документов об этом языке во Вьетнаме очень мало. Благодаря этому студентка окончила вуз с наивысшим баллом в отрасли. Рассказывая о своих планах на будущее, Нгок Куен сказала, что продолжит придерживаться этого языка. Речь идет не только о языке, но и об арабской стране, культуре и людях. «Я надеюсь, что в будущем арабский язык перестанет быть непопулярным языком во Вьетнаме. Я надеюсь, что люди примут и полюбят арабский язык, как и другие языки, и у любителей языков, таких как я, будет больше возможностей получить к нему доступ», — признался Куен.

Dantri.com.vn

Источник: https://dantri.com.vn/giao-duc/suat-hoc-bong-dang-nho-cua-nu-thu-khoa-nganh-ngon-ngu-kho-bac-nhat-the-gioi-20250115115702076.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Обзор церемонии открытия Национального года туризма 2025: Хюэ — древняя столица, новые возможности
Эскадрилья вертолетов с национальным флагом пролетает над Дворцом Независимости
Concert Brother преодолевает тысячу трудностей: «Пробив крышу, взлетев к потолку и прорвавшись сквозь небеса и землю»
Артисты заняты репетициями к концерту «Брат преодолел тысячу терний»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт