Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

О внесении изменений и дополнений в некоторые положения Положения об управлении и охране памятников и живописных мест

Báo Văn HóaBáo Văn Hóa15/10/2024


VHO - Провинция Куангнам только что приняла решение о внесении изменений и дополнений в ряд положений Положения об управлении, защите и продвижении ценности реликвий и живописных мест в провинции, изданного в 2019 году.

Канцелярия Народного комитета провинции Куангнам сообщила, что председатель Народного комитета провинции Куангнам Ле Ван Зунг подписал и издал Решение № 24 о внесении изменений и дополнений в Решение № 08/2019/QD-UBND (от 2 мая 2019 г.) Народного комитета провинции Куангнам, обнародующее Положение об управлении, защите и продвижении ценности историко-культурных реликвий и живописных мест в провинции Куангнам.

Внесение изменений и дополнений в некоторые положения Положения об управлении и охране памятников и живописных мест - фото 1
Поручить Провинциальному совету по управлению памятниками и ландшафтами непосредственное управление Мемориальным домом председателя Государственного совета Во Чи Конга.

Соответственно, изменить пункт б) пункта 5 статьи 6 следующим образом: Районный народный комитет организует прием Сертификата ранжирования национальных реликвий, провинциальных реликвий или уполномочивает Народный комитет коммуны организовать прием Сертификата ранжирования провинциальных реликвий.

Изменить пункт а) статьи 22 следующим образом: Национальные реликвии и особые национальные реликвии передаются в ведение Народных комитетов на районном уровне для непосредственного управления, защиты и пропаганды их ценностей. Что касается национальных реликвий: Мемориального дома председателя Государственного совета Во Чи Конга, района башни Кхыонг Ми Чам (в коммуне Там Суан 1, округа Нуй Тхань) и района башни Чиен Дан Чам (в коммуне Там Ан, округа Фу Нинь), то ими непосредственно управляет Совет по управлению памятниками и ландшафтами провинции при Департаменте культуры, спорта и туризма.

Внесение изменений и дополнений в некоторые положения Положения об управлении и охране памятников и живописных мест - фото 2
Поручить Департаменту культуры, спорта и туризма провести реставрацию и реконструкцию оригинальных элементов национальных реликвий: башни Кхыонг Ми Чам и башни Чиен Дан Чам.

Поручить Департаменту культуры, спорта и туризма провести реставрацию и реконструкцию оригинальных элементов национальных реликвий: башни Кхыонг Ми Чам и башни Чиен Дан Чам.

Изменить пункт 2 статьи 22 следующим образом: Для национальных реликвий, особых национальных реликвий и реликвий провинциального уровня: Народные комитеты районного уровня должны осуществлять реставрацию и реконструкцию оригинальных элементов реликвий и предметов, способствующих повышению ценности реликвий (включая: строительство и ремонт инфраструктуры, связанной с реликвиями; реализацию мер по обеспечению ландшафтной среды реликвий) в соответствии с децентрализацией управления, инвестициями в реставрацию реликвий и правовыми нормами об инвестициях в строительство;

Относительно реализации проекта по реставрации реликвий башни Чам (в дополнение к национальным реликвиям комплекса башен Кхыонг Ми Чам и комплекса башен Чиен Дан Чам): поручить районному народному комитету восстановить оригинальные элементы реликвии при наличии достаточных условий и возможностей; В случае отсутствия у районного Народного комитета достаточных условий и возможностей, Департаменту культуры, спорта и туризма поручается реставрация первоначальных элементов реликвии в соответствии с правовыми нормами.

Департаменту культуры, спорта и туризма поручено провести реставрацию и реконструкцию оригинальных элементов реликвий и предметов в Мемориальном доме председателя Государственного совета Во Чи Конга, комплексе Чамских башен Кхыонг Ми и комплексе Чамских башен Чиен Дан, чтобы способствовать повышению ценности реликвий в соответствии с иерархией управления и нормами строительного права.

Реставрация реликвий должна обеспечивать требования, предусмотренные статьей 1 Закона о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона «О культурном наследии» от 18 июня 2009 года и соответствующие правовые положения.

Настоящее Решение вступает в силу с 1 ноября 2024 года. Остальные положения Постановления № 08 Народного комитета провинции, обнародовавшего Положение об управлении, защите и популяризации историко-культурных реликвий и живописных мест в провинции Куангнам, остаются в силе.



Источник: https://baovanhoa.vn/van-hoa/sua-doi-bo-sung-mot-so-noi-dung-quy-che-quan-ly-bao-ve-di-tich-danh-lam-thang-canh-108493.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Эффектный старт вьетнамского кинорынка в 2025 году
Фан Динь Тунг выпускает новую песню перед концертом «Anh trai vu ngan cong gai»
Национальный год туризма в Хюэ - 2025 с темой «Хюэ - древняя столица - новые возможности»
Армия полна решимости провести парад «самым ровным, лучшим, самым красивым»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт