Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Куангчи — страна, где происходит слияние различных культур.

Việt NamViệt Nam10/08/2024


Это название книги, которая, возможно, скоро будет опубликована. Изначально я не планировал издавать книгу «в ознаменование годовщины», но после воссоединения страны и объединения «Биньчитьена в разгар войны», благодаря моей работе в Литературном обществе Биньчитьена и журнале «Сонг Хуонг», регион Куангчи стал мне всё ближе и дороже. За последние несколько десятилетий многие мои статьи о Куангчи были опубликованы в газетах и ​​журналах Биньчитьена и на национальном уровне. Этот исторический край был описан во многих книгах и газетах; однако богатая реальность Куангчи подобна сокровищнице, которую невозможно полностью раскрыть. Не говоря уже о различных точках зрения и разнообразных изображениях жизни в книгах. Поэтому я надеюсь, что мои труды, если их собрать в книгу, помогут людям яснее и глубже понять людей и землю Куангчи, пусть даже только с точки зрения человека, которому не довелось долгое время там жить. Так и появилась рукопись «Куангчи, земля слияния».

Куангчи — страна, где происходит слияние различных культур.

Особый национальный исторический объект Хиен Луонг – Бен Хай – Фото: ТРАН ТУЕН

На протяжении последних семи десятилетий (с 20 июля 1954 года) в сознании миллионов вьетнамцев, а также друзей по всему миру, всякий раз, когда упоминается Куангчи, речь идет о земле, выбранной в качестве разделительной линии, которая расколола Вьетнам надвое. Я выбрал название этой антологии «Куангчи — земля сближения», потому что хочу передать другую точку зрения, и в то же время это «призыв» ко всем вернуться в Куангчи…

Рукопись была закончена, и издатель пообещал её напечатать, но книга не могла выйти раньше 20 июля. Я хотел бы процитировать вступительное эссе из книги, разосланное читателям в эти дни, когда, вероятно, вся страна сосредоточена на провинции Куангчи. Эссе было написано 42 года назад и называлось «Зов земли». Я приглашаю вас вернуться со мной на эту особенную землю нашей страны…

***

С вершины холма Док Миеу машина мчалась по прямой дороге, пролегающей между рисовыми полями коммун Чунг Хай и Чунг Сон на южном берегу реки Бен Хай, которые были в самом разгаре сезона сбора урожая. Две насыпи вдоль недавно открытой дороги, заменившие извилистые склоны прошлого, выглядели как два гигантских ножа, прорезающих старый электронный забор Макнамары. У моста Хиен Луонг дорога внезапно слегка повернула на восток, а затем снова на север. Поэт Суан Хоанг, в своих мечтательных очках, который, несомненно, много раз пересекал реку Бен Хай за эти годы, только сейчас заметил необычный поворот перед мостом Хиен Луонг. Он быстро спросил меня:

Почему вы выбрали такой окольный путь?

Таким образом, новый мост будет расположен под прямым углом к ​​реке.

Я ответил, недолго думая. Рабочие, которые восстанавливали четыре пролета моста через реку Бен Хай, были моими бывшими товарищами по битве за защиту пути снабжения Чыонгшон через перевал Му Да более десяти лет назад.

Машина резко свернула и въехала в поворот. Студент из университета Хюэ , дремавший рядом со мной, внезапно проснулся от того, что друг его разбудил, встряхнув:

— Ха! Мы прибыли в Хиен Луонг!

— Где? Где мост Хиен Луонг? Почему ты мне не позвонил?

Девочка резко проснулась, казалось, испуганная, моргнула и огляделась. Она была из Нгиабинь. Много лет, каждый раз, когда она встречала Хиен Луонг на страницах книг, она мечтала о дне, когда сможет посетить реку Бен Хай. Теперь же река Бен Хай, изумрудно-зеленая под летним солнцем, «достаточно одного весла, чтобы переплыть». Давай! Поторопись, девочка! Еще несколько поворотов колес, и мы переправимся. Я оглянулась на извилистую асфальтированную дорогу позади меня, и вдруг в моем сердце зародилась мысль. Мост должен был быть перпендикулярен реке, но дорога и люди, построившие скоростную автомагистраль Воссоединения в горном хребте Чыонгшон, похоже, намеренно создали плавный изгиб рядом с Хиен Луонг, чтобы будущие поколения со всего мира, проезжая здесь, замедляли ход своих колес, замедляли шаги, позволяя своим глазам насладиться видом моста и реки, ставших частью истории страны. Кривая, которая немного замедляет время, словно напоминание о том, что нельзя забывать...

***

Немногие места в нашей стране могут похвастаться такими уникальными пейзажами, как окрестности Куа Тунга. Склон, покрытый красным базальтом, усеян перцем, чаем, джекфрутом и ананасами… пропитанный ароматом центральных районов, но расположенный прямо у Восточного моря. Темные, скалистые мысы выступают в море, их белоснежные волны разбиваются о плоский песчаный пляж, где, казалось бы, можно пройти вброд до самого острова Кон Ко, не боясь, что вода достигнет головы. А всего в нескольких шагах от соленого моря находится колодец с пресной водой… Возможно, именно поэтому в прошлом французские колонизаторы и император Бао Дай строили летние дома у Куа Тунга.

Прошло почти десять лет с тех пор, как в Куа Тунге затихли орудия. Красные склоны, некогда испещренные воронками от бомб, теперь усеяны фруктами, но каждый шаг, сделанный в этом некогда знаменитом курортном районе, до сих пор хранит воспоминания о том бурном, истерзанном войной периоде.

Из Муи Хау мы прогулялись вдоль пляжа и собрались на большом камне у устья реки, чтобы послушать рассказы г-на Май Ван Тана. Читатели по всей стране, услышав его увлекательные народные сказки этнической группы Ван Кьеу из горного хребта Чыонгшон, наверняка удивились бы, узнав, что он также обладает богатым запасом историй об этом прибрежном регионе. Он был офицером, служившим на «совместном посту» Куа Тунг почти 10 лет. И почти 10 лет он был писателем, но так и не отдал свой «долг» Куа Тунгу. Он несколько раз подумывал о том, чтобы написать книгу, чтобы погасить этот долг, но ожесточенная и сложная борьба в его деревне втянула его в новую битву. Книга о его яркой борьбе вот-вот будет опубликована.

Вернувшись сегодня в Куа Тунг, мы окунулись в старые воспоминания, которые захлестнули даже его перо. Прежде чем он успел что-либо написать, он эмоционально рассказал нам о молчаливой, упорной, но яростной борьбе на обоих берегах реки. Этими воспоминаниями, которые позже легли в основу его новой книги, он щедро поделился со своими друзьями. Мы слушали его голос, охрипший от сильного морского бриза, и чувствовали, будто сквозь окружающие пейзажи слышим глубокие эмоции, которые он накопил за эти годы.

Песчаная коса на южном берегу, словно рука, бесконечно тянущаяся к северному берегу; единственная оставшаяся кокосовая пальма на возвышенности, где когда-то целая роща кокосовых пальм переплеталась, затеняя всю землю вдоль берега реки; ее ствол испещрен воронками от бомб, немногочисленные пожелтевшие листья, увядшие от застоявшегося сока, казались неизменными, словно живой памятник, свидетель навеки, осуждающий разрушительные преступления американских захватчиков. Остров Кон-Ко, «стальной остров», скрытый в туманном море, внезапно появился из мерцающих красных благовонных палочек перед могилами солдат, погибших при снабжении острова…

Покинув скалистый выступ у подножия полицейского участка Куа Тунг, навсегда открытый для свободного морского бриза и ревущих волн, мы молча шли вместе по покатой тропинке обратно к красному земляному берегу. Внезапно я почувствовала соленый привкус на губах. Был ли это привкус моря, принесенный ветром, или только что пролившиеся слезы? Внизу лежал «Холм 61». 20 июня, ровно 15 лет назад, 61 человек из коммуны Винь Куанг, включая солдат и гражданских лиц с южного берега, оказались заперты в туннелях вдоль этого речного берега.

Рои американских истребителей сбрасывали бомбы и вели артиллерийский огонь с Южного берега, безжалостно засыпая смертников, прибывших, чтобы открыть вход в туннель. Сотни людей задохнулись в темноте. До сих пор ни один луч света не достиг этой огромной могилы.

Сотни моих соотечественников! Столько надежд, крики детей, вопли и лес рук, движимых инстинктом самосохранения, вцепившихся в стены туннелей до крови, последние слова, передаваемые от одного к другому: «Если я смогу выбраться...»; «Если моя тетя сможет выбраться...». Но все они задохнулись глубоко под землей.

Прошло пятнадцать лет! Возможно ли, что искусство своим собственным путем прольет свет на эту глубоко укоренившуюся ненависть, позволив всему человечеству воочию увидеть лес отчаянных рук, роющих и царапающих до изнеможения, крики и сдавленные последние слова, которые висят там столько лет...?

Среди нас были люди, которые бывали здесь лишь однажды, такие как художники Буу Чи, Хоанг Данг Нхуан и Чан Куок Тьен; и поэты Нгуен Кхоа Дьем и Во Куэ..., которые внезапно почувствовали себя обязанными, ощутив себя обязанными объединить усилия с г-ном Май Ван Таном, чтобы отплатить этот «долг» этой исторической земле.

Подобно неисчерпаемому сокровищу, эта земля остается открытой, предоставляя место для тех, кто придет после, чтобы исследовать и внедрять инновации. Но это не значит, что мы можем позволить себе быть самодовольными или нерешительными. История здесь не заканчивается. Мы не можем спешить, но если мы будем продолжать откладывать, постоянно растущий долг истории будет только увеличиваться. Нет! Мы больше не можем откладывать.

Всего через неделю после открытия лагеря для авторов песен молодежь Винь Куанга делилась новой песней о берегах реки Бен Хай, написанной композитором Хоанг Сонг Хуонгом, а поэт Сюань Хоанг передал трогательные послания жителям Кат Сон на южном берегу: «...Я возвращаюсь на старую пристань, мое сердце/Обижается на себя за то, что опоздал с выражением нашей любви/Паром не ждет/Он все еще пересекает реку — с каких это пор поднялся ветер...»

***

В Хоа Ли трудолюбивые руки и дух прогресса создают новую надежду и новую жизнь. На бесплодных холмах за деревней посажено тысяча деревьев джекфрута. В ближайшие годы будет посажено еще двадцать тысяч деревьев джекфрута в рамках подготовки к будущей плантации перца. Постепенно формируются модели экономической деятельности, основанной на садоводстве, включающие выращивание перца, чая, продовольственных культур и даже лекарственных растений…

В этой героической стране времен антиамериканской войны ежедневно разворачиваются новые истории. Погруженные в эту яркую жизнь, мы все испытываем волнение, чувство, которое нельзя больше сбавлять. В небольшой мастерской среди тихих садов Ви Да художник Буу Чи завершил картину, изображающую потенциал прибрежной зоны Куатунг, призывающую к открытию новых горизонтов. Художник Ву Чунг Луонг, директор Хуэского колледжа изящных искусств, вместе с несколькими преподавателями только что совершил экскурсию для десятков студентов вдоль берегов реки Бен Хай.

Эскизы памятника у моста Хиен Луонг на склоне Миеу, недалеко от «Холма 61» в коммуне Винь Куанг, постепенно обретают форму. Нгуен Кхоа Дьем, только что освободившийся от тяжелых обязанностей в общине, которые так долго тяготили его поэтическую душу, с энтузиазмом присоединился к рыбакам, садясь в лодки, чтобы отправиться на рыбалку, и его стихотворение «Родина» вновь звучит в его памяти: «...Вперед, братья, давайте встанем во весь рост / Теперь давайте забросим сети, давайте все будем здесь / Вода несется, волны плещутся о лодки / Братья, давайте объединим наши силы / Море бурлит, обнажая наши груди в бескрайних просторах / Волны рождают, бушуя и пульсируя...». Черновики этого «рождения» возле Куа Тунга становятся все гуще на моих глазах.

На моих глазах, на земле, которую американские захватчики разбомбили и разрушили, кусты перца неразрывно переплетались, день за днем ​​становясь все выше рядом с деревьями джекфрута, корни которых глубоко укоренились в богатой красной базальтовой почве и принесли грозди плодов в первом урожае.

Не в силах дождаться сезона сбора перца, я попросил сорвать гроздь сочных зеленых перцев и попробовать каплю их свежего, сочного сока, пропитанного ароматом земли, вечно пылающей огнем борьбы.

Лагерь творческого письма Куа Тунг. Июнь 1982 года.

Нгуен Кхак Пхе



Источник: https://baoquangtri.vn/quang-tri-vung-dat-hoi-tu-187515.htm

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Полюбуйтесь великолепными церквями – невероятно популярным местом для посещения в этот рождественский сезон.
В этот рождественский сезон 150-летний «Розовый собор» сияет во всей красе.
В этом ханойском ресторане, специализирующемся на супе фо, лапшу для фо готовят сами, и она стоит 200 000 донгов. Заказ необходимо сделать заранее.
На улицах Ханоя царит праздничная атмосфера Рождества.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Особенно впечатляет восьмиметровая рождественская звезда, освещающая собор Нотр-Дам в Хошимине.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт