Вехи в литературе и искусстве
Хотя Хошимин — это место, которое «уходит первым и уходит последним», культура и искусство города по-прежнему оставляют блестящие впечатления. Наиболее типичным примером является сфера литературы. Война сопротивления против США закончилась, многие писатели вернулись из зоны военных действий и активно участвовали в литературной жизни города в частности и всей страны в целом, среди них: Че Лан Вьен, Бао Динь Зян, Вьен Фыонг, Доан Зой, Нгуен Кхай, Ву Хань, Транг Тхе Хи, Тран Бах Данг, Нгуен Куанг Санг, Ань Дык, Хоай Ву, Хай Ню, Ле Ван Тхао, Чим Транг, Диеп Минь Туен...
Также в Хошимине после объединения страны сформировалось золотое поколение в литературе с такими именами, как Нгуен Нят Ань, Ле Минь Куок, Чыонг Нам Хыонг, Ле Тхи Ким, Ли Лан... В частности, писательница Нгуен Нят Ань, которая считается уникальным явлением в литературном мире, многие произведения которой печатались большими тиражами, многократно переиздавались и переводились на множество языков.
По словам писателя Бич Нгана, президента Ассоциации писателей города Хошимин, хотя и не было отчета или полного списка литературных произведений, которые были задуманы, рождены и сопровождали развитие города Хошимин за последние 50 лет, этот факт нельзя игнорировать: литературные произведения играли и играют важную роль во многих видах искусства, внося большой вклад в культурные и художественные достижения города Хошимин.
В области музыки многие стихотворения были положены на музыку, став бессмертными песнями, например, «Город любви и ностальгии», «Посещение мавзолея дяди Хо», «Следы впереди», «Прощание с закатом»... Многие пьесы и фильмы также были адаптированы по мотивам коротких рассказов и романов, которые были хорошо приняты публикой, например, «Далеко и близко», «Дикие поля», «Сезон муссонного ветра», «Лонг Тхань кам гиа ча», «Кинь калейдоскоп», «Кодао хат»...

Еще одним важным событием культурной и художественной жизни Хошимина за последние 50 лет стало формирование социализированного театра. По словам народного артиста Чан Минь Нгока, с 1986 года наша страна выступает за «открытие» для интеграции с внешним миром , принимая конкурентный рыночный механизм. Однако как положительные, так и отрицательные последствия «открытости» изменили то, как люди работают, смотрят на жизнь и отдыхают после рабочего дня. Театры Хошимина также страдают от этих негативных последствий, когда они пустеют и все меньше людей смотрят пьесы, оперы и реформированные оперы...
В этой, казалось бы, непреодолимой ситуации молодые и динамичные артисты собрались вместе и нашли решение проблемы покорения публики, возвращения ее на сцену. Так родились такие общественные театры, как театр драмы Хонг Ван, театр IDECAF, театр драмы Сайгона, театр Хоанг Тхай Тхань..., позже появились театр Хонг Хак, театр Куок Тхао, художественный театр Труонг Хунг Минь, театр Тринь Ким Чи, театр Тьен Данг... Благодаря этому каждый вечер на многих сценах города зажигается свет, радуя зрителей.
По словам доктора Ву Тхи Май Оань, бывшего заведующего кафедрой политической теории Академии государственных служащих города Хошимин, в настоящее время в городе Хошимин имеется 8 общественных художественных подразделений и около 700 подразделений, занимающихся организацией художественных представлений, 11 драматических сцен и около 20 площадок, которые могут прекрасно подойти для проведения художественных представлений. В настоящее время в Хошимине насчитывается 56 кинотеатров и кинокомплексов, из которых 5 крупнейших предприятий занимают 98% доли вьетнамского рынка кинопоказа. Это также регион, на долю которого приходится самая большая доля кинорынка в стране — около 40%.
Наряду с этим в Хошимине широко развита система издательств: 2 издательства находятся в ведении города, 4 издательства принадлежат университетам, 4 представительства иностранных издательств и 28 филиалов центральных и местных издательств. «Эти объекты позволят городу в ближайшем будущем содействовать процессу создания культурной индустрии», — сказала доктор Ву Тхи Май Оан.
Увеличить долю рынка вьетнамских фильмов
Не будет преувеличением сказать, что кинорынок Хошимина является одним из самых динамичных в стране: все больше фильмов приносят сотни миллиардов долларов дохода. По данным Департамента культуры, спорта и туризма города Хошимин, в киноиндустрии действуют 935 предприятий с выручкой 500 млн долларов США, что составляет 0,43% от ВВП. Однако кино — это также область со множеством проблем, особенно история кино.
В частности, в то время как государственные кинотеатры довольно скромны, частные кинотеатральные системы, особенно от иностранных инвесторов, таких как Galaxy, BHD, CGV, Lotte..., практически доминируют на рынке. На долю двух «гигантов» CGV и Lotte приходится 80% доли рынка кинотеатров. Не только Корея, но и в ближайшем будущем Япония также начнет участвовать на кинорынке Вьетнама.
Не говоря уже о том, что производство фильма требует инвестиций в десятки миллиардов донгов, в то время как импорт иностранных фильмов обходится гораздо дешевле. Возможно, именно поэтому журналист Нго Нгок Нгу Лонг задался вопросом: как может вьетнамское кино выстоять, если импорт фильмов полностью отдан на откуп совместным предприятиям и отдельным лицам?
«До вступления во Всемирную торговую организацию (ВТО) Корея заставляла кинотеатры показывать отечественные фильмы в течение 5 месяцев в году, но после вступления этот срок был сокращен до 2 месяцев в году. Это означает, что, несмотря на то, что Корея вступила в ВТО, она все еще пытается защитить свой внутренний кинорынок. Почему бы нам не применить этот метод для увеличения доли рынка для вьетнамских фильмов? И если мы хотим, чтобы вьетнамские фильмы активно продвигались, в первую очередь, вьетнамцы должны контролировать кинотеатры, а местные органы власти должны строить новые и ремонтировать кинотеатры, а также возводить современные кинокомплексы. Этот вопрос неизбежно требует стратегических инвестиций со стороны государства», — предположил журналист Нго Нгок Нгу Лонг.
Писательница Тринь Бич Нган, добившаяся столь блестящего успеха, считает, что прекрасные литературные произведения необходимо переиздавать в печатных и электронных изданиях и одновременно продвигать их по всему миру. По ее словам, после печати и оцифровки литературные произведения необходимо широко продвигать среди отечественных и зарубежных читателей. «И чтобы популяризировать литературу во всем мире, нам сначала необходимо реализовать Проект по переводу литературы, чтобы переводить и публиковать литературу с вьетнамского на некоторые популярные языки, такие как английский, китайский, корейский…», — сказал писатель Тринь Бич Нган.
Недавно Отдел пропаганды и массовой мобилизации Хошиминского городского комитета партии провел семинар «50 лет литературы и искусства Хошимина — продвижение традиций, продолжение будущего». Цель семинара — обобщить 50-летний опыт культуры и искусства города, тем самым предложив решения по развитию добрых традиций и определению направлений будущего развития. Кроме того, семинар также является возможностью для развития интеллекта ученых, менеджеров, экспертов в области культуры и деятелей искусств с целью уточнения содержания, коннотаций, направлений и решений для развития культуры и искусства в новый период в связи с реальностью города Хошимин.
Источник: https://www.sggp.org.vn/nua-the-ky-nhin-lai-van-hoc-nghe-thuat-tphcm-post791391.html
Комментарий (0)