Целью программы является установление связей и обмен опытом между двумя культурами Австрии и Вьетнама, а также предоставление возможности познакомить вьетнамских читателей с австрийской детской литературой через типичные произведения писательницы Миры Лобе.
На мероприятии дети имели возможность пообщаться с переводчиком Чу Тху Фыонг, посмотреть спектакль в исполнении Немецкого клуба - Дипломатической академии и посетить выставку иллюстраций работ Миры Лобе, выполненную двумя художниками Сузи Вайгель и Ангеликой Кауфманн.
Переводчик Чу Ту Фыонг (вторая слева) общается и беседует с гостями на презентации детской книги известной австрийской писательницы Миры Лобе.
Среди представленных работ Миры Лобе — повесть «Бабушка на яблоне» и три иллюстрированные книги: «Иди сюда!» — сказал кот, «Я — маленький я» и «Город на перекрестке».
Мира Лобе (1913 - 1995) родилась в Гёрлице (Германия) и некоторое время жила в Палестине (тогда части Великобритании). В 1951 году она последовала за своим мужем, актером и театральным продюсером Фридрихом Лёбе, в Вену на работу. Она выбрала столицу Австрии своим домом, и это оказало большое влияние на ее творчество.
Став матерью, Мира Лобе начала писать детские рассказы, которые быстро принесли ей известность. Она написала более 100 книг, а ее произведения переведены более чем на 30 языков. Каждая история Миры Лобе всегда написана прекрасным языком и полна любви.
Презентация серии книг состоялась сегодня днем на презентации.
Ее основным соавтором в создании детских иллюстрированных книг является художница Сьюзи Вайгель, которая превращает книги в насыщенное визуальное искусство для маленьких детей.
«Бабушка на яблоне» рассказывает историю маленького мальчика Энди, который тоскует по бабушке. Это стремление привело его к прекрасным играм, осуществило его мечты и сблизило с настоящей бабушкой.
Мечты и стремления — это путь к лучшей и более гуманной жизни. В 1965 году книга получила Австрийскую книжную премию для детей и юношества, а в 1971 году была включена в Почетный список Государственной премии Австрии.
Три иллюстрированные книги Миры Лобе «Иди сюда!», — сказал кот, «Я — маленькая я», «Город кружится и кружится» также являются ее типичными произведениями, отмеченными множеством наград и переведенными на многие языки.
Сцена церемонии презентации книги.
И в романах, и в комиксах Мира Лоуб демонстрирует уважительное отношение к детям. По ее мнению, мир может стать лучше только тогда, когда у молодых граждан появится собственный голос. Литература Миры Лобе пропагандирует дух благотворительности, мира и глубокой человечности.
Писательница Мира Лобе однажды призналась: «По моему мнению, глубокий смысл историй, написанных для детей, состоит в том, чтобы помочь детям обрести уверенность в себе. Писательство — прекрасная работа, действительно прекрасная, когда люди пишут, они чувствуют, что живут. Это второе по красоте чувство после чувства, что тебя любят.
Источник: https://www.congluan.vn/nha-xuat-ban-kim-dong-ra-mat-sach-cua-nha-van-ao-noi-tieng-mira-lobe-post297720.html
Комментарий (0)