Я пойду на дежурство, а потом вернусь к тебе и твоей матери!»
На рассвете 13 июня небольшой переулок, ведущий к дому майора и мученика Хоанг Чунга в жилом комплексе № 5 округа Тан Хоа города Буонметхуот провинции Даклак, был заполнен людьми, товарищами и родственниками, пришедшими попрощаться с ним в его последнем путешествии перед возвращением на родину.
В небольшом доме, где проходили похороны, вид г-жи Тран Тхи Сен (жены майора Чунга), обнимающей памятные вещи своего мужа и беззвучно плачущей, заставил всех задохнуться. Она до сих пор не может смириться с плохой новостью: после ночного дежурства ее муж ушел навсегда.
Г-н Трунг и г-жа Сен были бывшими офицерами и сотрудниками Школы культуры № 3 Министерства общественной безопасности. После сокращения подразделения г-жа Сен была переведена на работу в качестве сотрудницы гостевого дома полиции провинции Даклак, а майор Чунг был переведен на работу в качестве офицера полиции в коммуне Эа Ктур.
Подразделение находится в десятках километров от дома, и зачастую ему приходится дежурить по ночам, чтобы обеспечить безопасность и порядок на территории, за которую отвечает подразделение. Для своей семьи он также является основным кормильцем, содержащим престарелую мать, больную жену и двух маленьких детей школьного возраста.
По словам членов семьи, г-жа Сен уже много лет страдает почечной недостаточностью четвертой стадии, но все еще пытается ходить на работу, чтобы заработать денег на лекарства. Трунг также заботится о своих двух детях, которые учатся в 9-м и 11-м классах, и о своей 69-летней матери.
«Паре пришлось много работать, чтобы построить этот дом, а землю они взяли в аренду у бабушки и дедушки. Вчера, перед тем как уйти на дежурство, он сказал мне, что вернется к матери и ребенку после того, как закончит работу. «Я никогда не думала, что он уйдет навсегда», — пробормотала г-жа Сен.
Все еще не веря в то, что ее муж ушел из жизни навсегда, г-жа Фам Тхи Нху Фыонг, жена мученика, капитана Ха Туан Аня (полицейского коммуны Эа Тиеу), уже несколько дней плакала каждый раз, когда ее товарищи и родственники приезжают навестить ее. Родственники рассказали, что Фуонг и Туан Ань знали друг друга с 2012 года и поженились в 2019 году. Старшая дочь, которой уже больше трех лет, является опорой семьи.
Фыонг работает учителем недалеко от дома, чтобы заботиться о родителях мужа, поскольку Туан Ань часто работает вдали от дома. «В конце 2022 года его перевели на работу в полицию коммуны Эа Тиеу. Работы в отделении много, поэтому ему часто приходится уходить рано и возвращаться поздно. «Будучи трудоголиком, он все равно помогает родителям по хозяйству и убирает дом в свободное время», — со слезами на глазах сказала г-жа Фуонг.
Продолжая, г-жа Фуонг сказала, что уже больше недели ее муж вынужден непрерывно работать по ночам, как того требует начальство. «Вечером 10 июня моя дочь заболела, поэтому он пришел домой, чтобы приготовить ей еду, накормить и дать ей лекарства. Перед уходом он сказал матери, что после работы в офисе сегодня вечером он вернется, чтобы отвезти ребенка на осмотр и закончить работу в саду, который бабушка с дедушкой только что подарили ему, чтобы увеличить доход. «Но он бросил меня и моего ребенка», — захлебнулась слезами госпожа Фуонг.
Разделяя ту же боль, в последние несколько дней мать майора и мученика Тран Куок Тханга, казалось, больше не нашла в себе сил оплакивать своего сына. Она сидела у гроба, молча глядя на портрет своего сына, а от него поднимался дым благовоний, заставляя сердца всех щемить.
На протяжении многих лет Тханг работал вдали от дома. С тех пор, как его направили работать в полицию коммуны Эа-Тиеу, ветхий дом семьи Тханга стал для него обещанием накопить зарплату, чтобы отремонтировать его для матери. «Днем 10 июня, после ужина, мой ребенок сказал, что через несколько месяцев он накопит достаточно денег, чтобы отремонтировать дом для своей матери. Перед уходом я сказал маме, чтобы она постаралась лечь спать пораньше, и я вернусь, когда закончу работу. «Но после этого отъезда я больше никогда его не видела», — пробормотала мать майора Тханга.
Товарищи всегда рядом, люди стоят рядом.
Инцидент с четырьмя сотрудниками коммунальной полиции, которые пожертвовали своими жизнями при исполнении служебных обязанностей, оставил после себя много боли их семьям и близким и бесконечное горе их коллегам и народу. Однако, несмотря на это горе и боль, в последние дни семьи товарищей также получили тепло, потому что рядом с ними всегда были товарищи и люди, стоявшие плечом к плечу. После инцидента руководители от центрального до местного уровня, особенно товарищи и сотрудники полиции всех подразделений, всегда были готовы оказать помощь и поддержку.
Давний друг семьи майора и мученика Хоанг Трунга оставался рядом с семьей в течение последних нескольких дней, чтобы помочь с похоронами. Он сказал, что Трунг и его жена находятся в очень сложных обстоятельствах. Хотя его жена больна, они живут очень ласково и тесно. «Услышав новость о том, что Трунг внезапно скончался, когда бремя семьи все еще оставалось невыполненным, мы были чрезвычайно опечалены. «Мы любим Трунга, его старую мать и его маленьких детей. Мы постараемся помочь семье любым возможным способом», — сказал майор и мученик Трунг.
Разделяя боль и утрату, г-н Нгуен Тиен Хай (житель коммуны Эа Ктур) сказал, что жертва товарищей-полицейских является большой потерей не только для полиции, но и для народа. «С приходом в коммуну сотрудников регулярной полиции ситуация с безопасностью и порядком в населенном пункте явно изменилась. Больше нет сцен, когда молодые люди напиваются и дерутся так часто, как раньше, а мелкое воровство значительно сократилось... Как гражданин, я хотел бы выразить свои соболезнования семьям этих товарищей, а также полиции», — поделился г-н Хай.
Приехав, чтобы возжечь благовония в память о погибших офицерах и солдатах, а также навестить их семьи и родственников, старший генерал-лейтенант Лыонг Там Куанг, член Центрального Комитета партии, заместитель министра общественной безопасности, выразил признательность товарищам за жертвы, понесенные ими при исполнении своих обязанностей ради мира и благополучия народа. Разделяя тяжелую утрату, желаем родственникам товарищей попытаться преодолеть боль и стабилизировать свою жизнь.
«Партия, государство и Министерство общественной безопасности всегда уделяют внимание и должным образом реализуют режим и политику в отношении погибших сотрудников полиции, разделяя боль, чтобы семьи могли скорее пережить эту тяжелую утрату. «Я прошу провинциальный партийный комитет, провинциальный народный комитет и полицию провинции Даклак обратить внимание и создать благоприятные условия, чтобы помочь семьям солдат преодолеть трудности, как можно скорее стабилизировать их жизнь и разработать соответствующую и своевременную политику для тех, кто имеет особые заслуги», — подчеркнул заместитель министра Лыонг Там Куанг.
Источник
Комментарий (0)