(NLDO) - Премьер-министр подчеркнул принцип, согласно которому построение режимов и политики должно обеспечивать справедливость, гуманность, гармонию и разумную взаимосвязь между субъектами.
Днем 17 декабря премьер-министр Фам Минь Чинь, глава правительственного руководящего комитета, подвел итоги реализации резолюции № 18-NQ/TW «Некоторые вопросы продолжения инноваций и реорганизации политической системы в целях ее оптимизации и эффективного функционирования», возглавил 4-е заседание руководящего комитета.
Премьер-министр Фам Минь Чинь председательствовал на заседании во второй половине дня 17 декабря. Фото: Нхат Бак
На заседании Руководящий комитет продолжил рассмотрение Проекта по слиянию, консолидации, передаче функций, задач и организационной структуры; создание правительственных партийных комитетов, партийных комитетов министерств, ведомств министерского уровня и ведомств при правительстве.
В то же время обсудить и рассмотреть режим и политику в отношении кадров, государственных служащих, государственных служащих и контрактных работников в организационной структуре политической системы.
Согласно предлагаемому плану, ожидается, что аппарат правительства будет состоять из 13 министерств и 4 агентств министерского уровня, что позволит сократить 5 министерств и 5 агентств, находящихся в непосредственном подчинении правительства. Кроме того, сократить 500 департаментов и приравненных к ним подразделений в составе министерств и генеральных департаментов; 177 дел в министерствах, ведомствах министерского уровня и приравненных к ним организациях; 190 государственных служб, подчиненных министерству, и агентств в составе министерства.
Объединение и слияние государственных органов позволит оптимизировать координационные центры, скорректировать функции и задачи государственного управления министерств и ведомств министерского уровня, а также в целом преодолеть существующие проблемы дублирования. При этом после реорганизации и объединения организаций количество контактов сократится на 35–40%.
Сами организации также оптимизируются и упорядочиваются. По указанию правительства в основном упразднить общие департаменты и приравненные к ним организации. По расчетам, возможно сокращение 500 отделов при министерствах и департаментов при общих департаментах.
Министерства, ведомства министерского уровня и государственные учреждения также завершили реализацию планов по сокращению числа координационных центров и корректировке функций и задач государственного управления министерств и ведомств министерского уровня. Соответственно, после упорядочения и укрупнения организаций количество координационных центров сократится на 35–40%, а оставшиеся организации будут упорядочены внутри организации, а количество координационных центров сократится не менее чем на 15%.
Что касается режима и политики в отношении кадров, государственных служащих, государственных служащих и контрактных работников в организационной структуре политической системы, Руководящий комитет считает, что политика должна быть «революционной», обеспечивая синхронизацию между оптимизацией аппарата; Политика должна быть выдающейся, гуманной, справедливой, обеспечивающей разумное соотношение между субъектами, направленной на стабилизацию жизни, обеспечение прав и интересов кадров, государственных служащих, работников и рабочих в процессе организации и упорядочения организационного аппарата.
В частности, политика направлена на предоставление особого и исключительного приоритета для поощрения субъектов к немедленному выходу на пенсию в течение 12 месяцев с момента принятия агентством, организацией или подразделением решения в соответствии с решением компетентного органа; политика по увязке оптимизации персонала с реструктуризацией и повышением качества персонала, государственных служащих и государственных служащих; преисполнены решимости поддерживать и удерживать хорошие кадры и государственных служащих, обладающих способностями и качествами, соответствующими их задачам, не допускать «утечки мозгов»...
Завершая встречу, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул принцип, согласно которому построение режимов и политики должно обеспечивать справедливость, гуманность, гармонию и разумное соотношение между субъектами для стабилизации жизни и обеспечения прав и законных интересов кадров, государственных служащих, государственных служащих и трудящихся.
Режимы и политика должны быть последовательными, наследовать предыдущую политику и превосходить текущую политику; Суть в том, чтобы не жертвовать прогрессом, социальной справедливостью, социальным обеспечением ради достижения простого роста; жизнь людей становится все более благополучной и счастливой, каждый год выше предыдущего, никто не остается позади.
Премьер-министр поручил разработать политику в соответствии с конкретными и подробными вопросами; Более льготное отношение к пожилым людям, у которых меньше времени, чтобы внести свой вклад, и к молодым людям, которые только начинают работать, предоставляя им множество возможностей для работы в самых разных областях. В частности, должен быть установлен удовлетворительный режим для контрактных работников, чтобы эти люди не оказались в невыгодном положении.
Премьер-министр отметил необходимость дальнейшего совершенствования политики стимулирования тех, кто увольняется с работы сразу после реструктуризации и организации аппарата, в соответствии с условиями и обстоятельствами страны. Разработка политики должна быть связана с обязанностью руководителя агентства, организации или подразделения оценивать, проверять и отбирать кандидатов на отставку в сочетании с целью оптимизации штата, реструктуризации и повышения качества кадров, государственных служащих и государственных служащих; Повышать лидерский потенциал и боевую мощь партийных организаций и членов партии.
В то же время при формировании организационного аппарата необходимо уделять внимание сохранению кадров, государственных служащих и государственных служащих, обладающих способностями, качествами, здоровьем, опытом и энтузиазмом, а также реализовывать политику привлечения талантливых людей в государственный сектор.
Источник: https://nld.com.vn/khong-de-chay-mau-chat-xam-khi-sap-xep-tinh-gon-bo-may-196241217202149269.htm
Комментарий (0)