Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Нет предела творческому пространству, развивая культурную индустрию

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường22/12/2023


Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 1.

Премьер-министр Фам Минь Тинь председательствует на Национальной конференции по развитию культурных индустрий Вьетнама - Фото: VGP/Nhat Bac

Утром 22 декабря премьер-министр Фам Минь Чинь возглавил Национальную конференцию по развитию культурной индустрии Вьетнама.

В своем заключительном слове премьер-министр Фам Минь Чинь высоко оценил подготовку, отчетность и мнения, высказанные на конференции; Поручить Министерству культуры, спорта и туризма председательствовать и координировать работу с Аппаратом Правительства для получения комментариев; В ближайшее время необходимо представить соответствующие документы для обнародования после Конференции; идея заключается в том, что после Конференции произойдут изменения в сознании, мышлении и действиях, что приведет к созданию конкретных продуктов и результатов для развития культурной индустрии.

Важные политические основы для развития культурных индустрий

Премьер-министр указал на важнейшие политические основы развития культурной индустрии, в том числе на две резолюции XII и XIII съездов Национальной партии, две тематические резолюции Центрального Комитета, заключение Политбюро и указания Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга. В частности, включает в себя:

(1) Резолюция 8-го Центрального Комитета, VIII сессия (Резолюция № 03-NQ/TW от 16 июля 1998 г.) о создании и развитии передовой вьетнамской культуры, проникнутой национальной идентичностью, подчеркнула: «Экономическое развитие и развитие должны быть направлены на культурные цели; культура является результатом экономики и в то же время движущей силой экономического развития» и определила задачу: «Завершение разработки правовых документов по культуре, искусству и информации в условиях рыночного механизма; принятие политики поощрения культурного творчества и повышение уровня удовлетворения потребностей народа в культурном наслаждении».

(2) Постановление 9-го Центрального Комитета, XI сессия (Постановление № 33-NQ/TW от 9 июня 2014 г.) о создании и развитии вьетнамской культуры и народа в целях удовлетворения потребностей устойчивого национального развития определяет цели и задачи: «Создание здорового культурного рынка, содействие развитию культурных индустрий и усиление продвижения вьетнамской культуры».

(3) Заключение Политбюро № 76/KL/TW от 4 июня 2020 года о продолжении реализации Постановления № 33-NQ/TW Центрального Комитета партии 11-го созыва о формировании и развитии вьетнамской культуры и народа в целях удовлетворения требований устойчивого национального развития.

(4) Резолюция XII Национального съезда партии определяет задачу: «Развитие культурной индустрии идет рука об руку со строительством и совершенствованием культурного рынка».

(5) Резолюция XIII Национального съезда партии: «Незамедлительно и целенаправленно развернуть культурную индустрию и культурные услуги на основе выявления и продвижения мягкой силы вьетнамской культуры...».

(6) Направление Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга на Национальной культурной конференции 2021 года: «Комплексно и синхронно развивать сферы культуры; (...), продвигать роль творческих субъектов и культурных бенефициаров; продвигать новаторскую роль интеллектуалов, художников...; срочно развивать культурные индустрии, создавать здоровый культурный рынок».

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 2.

Премьер-министр выделил пять важнейших политических основ развития культурной индустрии - Фото: VGP/Nhat Bac

Говоря о развитии культурной индустрии Вьетнама, премьер-министр отметил, что достигнутые результаты весьма ценны.

Во-первых, в руководящих принципах и политике партии, политике и законах государства достигнут общий консенсус, выраженный в резолюциях, стратегиях и директивных документах, что способствовало повышению общей осведомленности общества о развитии культурной индустрии.

Во-вторых, правовые механизмы и политика, связанные с индустрией культуры, дополняются и совершенствуются с учетом новой ситуации и контекста. С 2018 года по настоящее время Правительство представило в Национальное собрание на утверждение поправки и дополнения 4 законов ( Закон о кино (2022); Закон о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона об интеллектуальной собственности (2022); Закон о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона о строительстве (2020); Закон об архитектуре (2019)) и издало 4 указа, касающихся культурной индустрии ( Указ № 17/2023/ND-CP от 26 апреля 2023 года, в котором подробно излагается ряд статей и мер по реализации Закона об интеллектуальной собственности; Указ № 70/2021/ND-CP от 20 июля 2021 года, в котором подробно излагается реализация ряда статей Закона о рекламе; Указ № 144/2020/ND-CP от 14 декабря 2020 года, регулирующий деятельность в сфере исполнительского искусства; Указ № 23/2019/ND-CP от 26.02.2019 г. Положение о выставочной деятельности) . Стратегия развития культуры до 2030 года поставила цель добиться того, чтобы добавленная стоимость культурных отраслей составляла 7% ВВП.

В-третьих, культурная индустрия активно способствует общим достижениям социально-экономического развития страны. Вклад культурной индустрии в 2021 году достиг 3,92% ВВП. В 2022 году он увеличится до 4,04% ВВП.

Продукция культурной промышленности в различных областях (музыка, живопись, литература, театр, кино и т. д.) становится все более разнообразной и богатой, все лучше удовлетворяя потребности общественности, многие из них имеют высокую ценность и создали репутацию на национальном и международном уровнях. Многие объекты культурного наследия эффективно эксплуатируются; Многие вьетнамские певцы добились сотен миллионов просмотров на YouTube или пользуются популярностью на других цифровых платформах в стране и за рубежом...

В-четвертых, все больше предприятий и работников принимают участие в развитии культурной индустрии. В период 2018–2022 гг. количество хозяйствующих субъектов, осуществляющих деятельность в сфере культурной индустрии, росло достаточно высокими темпами — на 7,2% в год (в настоящее время насчитывается более 70 000 хозяйствующих субъектов). Численность рабочей силы в культурной индустрии растет довольно быстро — на 7,4% в год (в настоящее время в ней занято около 2,3 млн работников, что составляет 4,42% от общей численности рабочей силы всей экономики).

В-пятых, постепенно совершенствуется в подходящем, профессиональном и системном направлении модель организации подготовки кадров для развития индустрии культуры, особенно молодых талантов в сфере культуры и искусства.

В-шестых, основное внимание уделялось созданию сети связей, содействию применению достижений науки и техники, а также цифровой трансформации в культурной индустрии, и в этом направлении были достигнуты первые результаты. Постепенно формируется сеть связей и соединений между культурными центрами и творческими пространствами внутри страны и за рубежом. База данных по культурным и историческим реликвиям, театрам, центрам исполнительских искусств, кинотеатрам и музеям активно пополняется, создавая важную основу для создания всеобъемлющей базы данных по культурному туризму в частности и культурной индустрии в целом.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 3.

Премьер-министр отметил, что результаты, достигнутые в развитии культурной индустрии Вьетнама, очень ценны. Фото: VGP/Nhat Bac

Большой потенциал, но ограниченные механизмы, политика и институты

Однако культурная индустрия пока не развилась в той мере, в какой это соответствует уникальному потенциалу страны, ее выдающимся возможностям и конкурентным преимуществам.

Касаясь существующих проблем, ограничений, трудностей и препятствий, премьер-министр отметил, что роль государственного управления, обязанности и полномочия в некоторых областях культурной индустрии (таких как промышленный художественный дизайн и дизайн одежды) четко не определены; отсутствие механизма координации

Институты, механизмы и политика развития культурных индустрий не поспевают за реальностью; Организация и осуществление работы в некоторых секторах и областях культурной индустрии неэффективны (например, решение вопросов копирования, нарушения авторских прав...).

Инвестиционные ресурсы для индустрии культуры несоразмерны и по-прежнему распылены; Мобилизация негосударственных ресурсов и методы государственно-частного партнерства (ГЧП) не отвечают требованиям.

Содержание и форма продуктов и услуг в сфере культуры по-прежнему ограничены (отсутствие выдающихся продуктов и произведений, отражающих дух и социально-экономическое развитие страны; некоторые произведения демонстрируют признаки «отклонения от стандарта»); легко подвержены влиянию внешних факторов, таких как экономический спад, эпидемии и т. д. (более 70% фильмов, демонстрируемых в кинотеатрах, составляют иностранные фильмы; сериалы в основном состоят из иностранных фильмов).

Человеческие ресурсы в индустрии культуры не отвечают требованиям развития ни по количеству, ни по качеству; отсутствие соответствующей политики оплаты труда.

Во многих областях культурной индустрии отсутствуют стандартизированные статистические методы и система мониторинга, поэтому сложно оценить ситуацию с развитием (в настоящее время 3/5 основных областей имеют показатели мониторинга в Стратегии развития культурной индустрии, но не имеют конкретных данных оценки).

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 4.

Премьер-министр заявил, что культурная индустрия пока не развита в соответствии с уникальным потенциалом страны, выдающимися возможностями и конкурентными преимуществами - Фото: VGP/Nhat Bac

Не является исключительной ответственностью какого-либо министерства или сектора

Касаясь причин существования и ограничений , премьер-министр заявил, что культурная индустрия имеет большой потенциал, богата и разнообразна, однако механизмы, политика и институты по-прежнему ограничены и не соответствуют уникальному потенциалу страны, ее выдающимся возможностям и конкурентным преимуществам.

Это сфера с широким содержанием, масштабом, многосекторальная, многопрофильная, культурное развитие и культурная индустрия не являются единственной задачей Министерства культуры, спорта и туризма, но требуют мобилизации всех уровней, секторов и населенных пунктов для участия, мобилизации консенсуса, поддержки и активного участия людей и предприятий.

Привычки и осознание необходимости уважения, защиты и потребления культурно-индустриальных продуктов и услуг еще не сформированы. Эксплуатация, производство и использование продуктов и услуг часто не соответствуют нормам, особенно в отношении интеллектуальной собственности.

Не уделялось должного внимания созданию и развитию продукции и услуг под национальными брендами, обладающими высоким качеством, креативностью, высокой ценностью использования и удовольствия, привлекательными формами, региональной и международной конкурентоспособностью, отражающими красоту страны, людей, культуру, пронизанную национальной идентичностью, динамичным развитием и стремлением к сильному и процветающему Вьетнаму.

Не существует стратегии продвижения и рекламы культурных индустрий на национальном и международном уровнях, соизмеримой с культурной продукцией.

Отметив извлеченные уроки, премьер-министр заявил, что культурное развитие в целом и культурная индустрия в частности должны находиться под руководством партии, единым управлением государства, руководством и администрацией правительства и премьер-министра, а также под тесной координацией между соответствующими структурами.

Наряду с этим необходимо максимально использовать внутреннюю силу и использовать внешнюю силу, при этом внутренняя сила является основополагающей, стратегической, долгосрочной и решающей; важна внешняя сила, прорыв. Люди — это центр, субъект, движущая сила, важнейший ресурс и цель культурного развития.

В частности, необходимо развивать национальную гордость, поддерживать дух решимости, преодоления трудностей, солидарности, самостоятельности, проактивной адаптации, гибкости и новаторства. Придерживайтесь реальности, уважайте реальность, отталкивайтесь от реальности, принимайте реальность как меру. Тесно и эффективно связывать сферу культуры с другими сферами общественной жизни.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 5.

Премьер-министр дал указания по ключевым задачам и решениям на ближайшее время - Фото: VGP/Nhat Bac

Отрасль имеет большие перспективы, может быстро развиваться и обеспечивать высокую эффективность.

Премьер-министр заявил, что в ближайшее время ситуация в мире будет меняться стремительно, сложно и непредсказуемо. Влияние глобализации, международной конкуренции и борьбы в культурной и идеологической сферах становится все более ожесточенным и сложным. Четвертая промышленная революция, цифровые технологии, цифровое общество, цифровая культура... приносят как возможности, так и создают новые проблемы в создании и развитии культуры. Проблемы традиционной безопасности, нетрадиционной безопасности, стихийные бедствия, эпидемии, изменение климата... становятся все более сложными, вызывая серьезные последствия.

Говоря о проблемах , премьер-министр отметил, что Вьетнам поздно начал развивать культурную индустрию после многих лет войны; Продукция культурной промышленности Вьетнама весьма конкурентоспособна. Промышленное развитие связано с креативностью и человеческим фактором, однако качество человеческих ресурсов, особенно высококвалифицированных человеческих ресурсов в культурной индустрии, по-прежнему ограничено и недостаточно конкурентоспособно на международном уровне. Инвестиции в культурную индустрию требуют большого капитала, но являются рискованными и имеют длительный срок окупаемости.

Что касается потенциала развития культурных индустрий, премьер-министр подтвердил: «Условия и пространство для развития культурных индустрий, инноваций, науки и технологий, а также здоровых культурных и художественных отраслей, пронизанных национальной идентичностью, соответствующих тенденциям времени и прогрессу человечества, безграничны».

Культурные индустрии — это отрасли с большими перспективами, способные быстро развиваться, обеспечивать высокую эффективность и являющиеся новой движущей силой культурного развития в соответствии с тенденциями времени.

У нас есть давняя, разнообразная историческая и культурная традиция со своей самобытностью, объединяющая 54 этнические группы. Имеет величественную, красивую, разнообразную и богатую природу. Люди здесь добрые, гостеприимные, трудолюбивые, гибкие и креативные. Молодые и многочисленные человеческие ресурсы. Население рынка составляет 100 миллионов человек. Удобное географическое расположение; Транспортная система относительно синхронна и развивается в сторону большей связанности. Стабильная политическая система; Безопасность, порядок и территориальный суверенитет сохраняются. Всесторонне продвигаются административная реформа и цифровая трансформация.

Великие и исторические достижения за почти 40 лет обновления, наша страна никогда не имела такой основы, потенциала, положения и международного престижа, как сегодня, создавая важные предпосылки для созидания и защиты Отечества, развития передовой вьетнамской культуры, литературы и искусства, проникнутых национальной идентичностью, включая культурную индустрию.

В то же время мы продвигаем процесс глубокой интеграции во многих аспектах, активно продвигаем культурную дипломатию и обмены между людьми, создавая условия и возможности для социально-экономического развития, включая культурную индустрию.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 6.

Заместитель премьер-министра Чан Хонг Ха выступает на конференции - Фото: VGP/Nhat Bac

Премьер-министр обозначил шесть точек зрения на развитие культурных индустрий.

Во-первых, развитие культурной индустрии должно строго следовать руководящим принципам и политике партии, а также политике и законам государства в области культуры, особенно Платформе национального строительства в переходный период, тематическим резолюциям, Резолюциям XII и XIII Национальных съездов партии, Концепции вьетнамской культуры (1943 г.) и руководящей речи Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга на Национальной культурной конференции.

Во-вторых, развитие культурной индустрии должно внести важный вклад в создание развитой вьетнамской культуры, пронизанной национальной идентичностью и единой в своем многообразии; необходимо вписывать в общее социально-экономическое развитие, связывая творческую, культурную и художественную деятельность с производством и бизнесом, обеспечивая единство, синхронизацию и гармонию, основанные на инновациях, науке и технике, а также защите прав интеллектуальной собственности. Индустрии культуры необходимо предоставить равный с другими отраслями доступ к капиталу, земле, налогам и другим стимулам.

В-третьих, сосредоточиться на развитии культурных индустрий в профессиональном, современном, динамичном, творческом и высококонкурентном направлении, одновременно диверсифицируя и связывая различные секторы и области; в соответствии с основными законами рыночной экономики и тенденциями времени.

В-четвертых, развитие культурной индустрии должно быть связано с продвижением и распространением имиджа страны и народа Вьетнама, способствуя сохранению и продвижению национальной культурной самобытности в процессе международного обмена и интеграции, отвечая цели устойчивого национального развития. Развитие культуры должно идти рука об руку с развитием туризма.

В-пятых, продукты и услуги культурной индустрии должны гарантировать, что они соответствуют факторам «Творчество - Идентичность - Уникальность - Профессионализм - Здоровье - Конкурентоспособность - Устойчивость» на основе «Национальность - Наука - Массовость» в соответствии с «Основами вьетнамской культуры» (1943 г.), постепенно создавая бренд для продуктов и услуг национального уровня, участвуя в глобальной цепочке создания стоимости.

В-шестых, реализация задач и решений должна быть синхронной, радикальной, настойчивой, целенаправленной и ориентированной на прорывную политику по преобразованию «потенциальных» культурных ресурсов в высококонкурентные культурные продукты и услуги.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 7.

Министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг выступает с докладом на конференции - Фото: VGP/Nhat Bac

Поощряйте любые исследования и творчество, уважайте творческую свободу.

Направляя основные задачи и решения на ближайшее время, премьер-министр подчеркнул общий настрой: все уровни, секторы, местности, агентства и организации должны быть более решительными, прилагать больше усилий, действовать более решительно, эффективно и с большей сосредоточенностью и ключевыми моментами; Проактивно, тесно координировать, сосредотачиваться на реализации задач и решений для активного развития культурных индустрий, поощрять любые исследования и творчество, а также уважать творческую свободу; Сосредоточиться на отраслях с большим потенциалом и преимуществами (таких как кино, исполнительское искусство, культурный туризм, ремесла, дизайн, программное обеспечение и развлекательные игры), чтобы к 2030 году добавленная стоимость культурных отраслей вносила значительный вклад в ВВП.

Что касается конкретных задач, соответствующие министерства, отрасли, агентства и местные органы власти должны сосредоточиться на дальнейшем сокращении и упрощении административных процедур, совершенствовании институтов, укреплении государственного управления, создании механизмов, преференциальной политики, надлежащих и равных подходов к налоговой политике, инвестициям, земле, доступу к кредитам и другим политикам.

Премьер-министр поручил Министерству культуры, спорта и туризма взять на себя руководство и координацию действий с соответствующими министерствами, ведомствами и местными органами власти:

- Сосредоточить внимание на доработке и внесении проекта постановления Правительства об основных задачах и решениях по содействию развитию индустрии культуры, включая задачу по принятию Стратегии развития индустрии культуры на новый период.

- Создание культурно-индустриальных продуктов и услуг, специфичных для регионов и населенных пунктов, при эффективном участии в цепочке поставок культурно-туристических мероприятий.

- Исследовать и предложить конкретные механизмы и политику для поддержки и поощрения организаций, предприятий и отдельных лиц к участию в развитии культурных индустрий и создании культурных продуктов (таких как налоги, земля, инвестиции, доступ к кредитам и т. д.), особенно для приоритетных областей (таких как кино, исполнительское искусство, культурный туризм и т. д.) и малых и средних предприятий; Исследования по созданию фондов для поддержки инвестиций в творческое развитие.

- Поддерживать и поощрять связи, формируя сеть культурно-промышленных центров и творческих пространств по всей стране и налаживая международные связи. Оказывать поддержку населенным пунктам в создании профилей и регистрации для присоединения к Сети креативных городов ЮНЕСКО.

- Укрепить рыночные связи для сценической продукции, музыки и художественных представлений в крупных городах и центральных районах страны и за рубежом. Иметь планы по развитию прикладного художественного дизайна, промышленного искусства, графического дизайна; Поощрять прорывные инновации, использующие вьетнамские культурные ценности в дизайне упаковки продукции, интерфейсе, рекламе и коммуникациях, декоре, моде и дизайне одежды.

- Создание базы данных и формирование цифровой карты культурных индустрий. Усиление защиты прав интеллектуальной собственности, авторских и смежных прав в киберпространстве и цифровой среде. Формирование набора статистических показателей по культурным индустриям.

- Предложить разработать план по внедрению инноваций в образовательную деятельность и повышению качества человеческих ресурсов для развития индустрии культуры.

- Содействовать информационно-пропагандистской работе о культурных индустриях в средствах массовой информации и на цифровых платформах. Организовывать ежегодные мероприятия на национальном и международном уровнях для установления связей, обмена, продвижения, представления продуктов и услуг культурной индустрии, интегрированных в мероприятия по продвижению туризма. Своевременно объявлять, представлять и чествовать отдельных лиц, подразделения и предприятия, внесшие значительный вклад.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 8.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 9.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 10.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 11.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 12.

Выступление делегатов на конференции. Фото: VGP/Nhat Bac

Предоставление льготных кредитных пакетов на сумму около 20–30 триллионов донгов для индустрии культуры

Министерство финансов, Министерство планирования и инвестиций и Государственный банк будут председательствовать и координировать свою деятельность с Министерством культуры, спорта и туризма и другими министерствами, секторами и местными органами власти с целью изучения, предложения, разработки и совершенствования соответствующих механизмов и политик, включая инвестиционные стимулы, государственно-частное партнерство, управление государственными активами, налоги, возмещение налога на добавленную стоимость и доступ к кредитам для предприятий, организаций и частных лиц, инвестирующих в культурную индустрию, особенно в областях с потенциалом и преимуществами, а также для малых и средних предприятий.

Премьер-министр поручил агентствам рассчитать льготный кредитный пакет (в ближайшем будущем около 20–30 триллионов донгов) для культурной отрасли.

Министерство промышленности и торговли: Развивать культурно-промышленные продукты и услуги, связанные с реализацией программы «Вьетнамцы отдают приоритет использованию вьетнамских товаров». Разработать механизмы и политику поддержки исследований и производства культурно-индустриальных продуктов и услуг с экспортным потенциалом.

Министерство сельского хозяйства и развития села: эффективно реализовать Стратегию развития сельской промышленности до 2030 года с перспективой до 2045 года, сосредоточив внимание на инвестировании, эксплуатации и поддержке развития ремесел, сохранении и развитии профессий и ремесленных деревень; продолжать содействовать реализации Программы OCOP.

Министерство строительства: Сосредоточение внимания на инвестировании и использовании прорывных инноваций в области архитектурного проектирования, строительства и дизайна интерьера, особенно в сфере городского планирования.

Министерство науки и технологий: эффективно реализовать Закон об интеллектуальной собственности и связанные с ним правовые документы для усиления защиты творческих активов в индустрии культуры. Развивать механизмы сотрудничества и объединения для обеспечения законных интересов творческих субъектов.

Министерство образования и профессиональной подготовки: Исследовать и разработать план по улучшению качества образования и пополнению человеческих ресурсов, особенно высококвалифицированных человеческих ресурсов для индустрии культуры. Приоритетное внимание следует уделять подготовке кадров в педагогических учебных заведениях для индустрии культуры.

Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел: тесная связь между учебными подразделениями и организациями, использующими рабочую силу; Изучать и разрабатывать своевременные меры поддержки (при необходимости) для предприятий и работников в секторах культурной промышленности, сталкивающихся с трудностями.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 13.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 14.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 15.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 16.

Представители министерств и отраслей выступают на конференции - Фото: VGP/Nhat Bac

Министерство информации и коммуникаций: Сосредоточение внимания на инвестировании, эксплуатации и поддержке развития индустрии программного обеспечения и развлекательных игр; Внедрение традиционных культурных ценностей, искусства и истории Вьетнама в интерактивное прикладное программное обеспечение. Переход от индивидуального программного обеспечения к цифровым платформам, от аутсорсинга программного обеспечения к производству программного обеспечения под вьетнамским брендом, от применения информационных технологий к цифровой трансформации, от внутреннего рынка к международному рынку. Содействовать цифровой трансформации, формировать информационные системы данных и развивать онлайн-экосистемы для индустрии культуры во Вьетнаме.

Расширьте творческое пространство и креативность без ограничений

Премьер-министр поручил народным комитетам провинций и городов центрального подчинения:

- Исходя из реальной ситуации, разрабатывать и обнародовать механизмы и политику по привлечению инвестиций, формированию земельных фондов и инфраструктуры для индустрии культуры, особенно путем развития творческих пространств, центров поддержки творчества и творческих деятелей в этом районе; Выбирайте секторы культурной индустрии, обладающие потенциалом и сильными сторонами для быстрого и устойчивого развития.

- Содействовать развитию региональных и местных связей в разработке, использовании и торговле культурно-индустриальными продуктами и услугами. Разрабатывать местные культурно-промышленные продукты и услуги, связывать культурно-промышленные продукты и услуги с туризмом и содействовать развитию ночной экономики.

- Усиление коммуникационной деятельности, продвижение культуры и культурной индустрии.

Что касается ассоциаций, премьер-министр предложил и далее повышать роль связей бизнес-сообщества в культурной индустрии. Активно участвовать и организовывать рекламные мероприятия и продвижение торговли; направлять и поддерживать предприятия, чтобы они могли работать и обогащаться законным образом, соблюдать законы и политику Партии и Государства. Своевременно выявлять и обобщать мнения бизнес-сообщества для внесения предложений и рекомендаций компетентным государственным органам для решения проблем.

Бизнес-сообщество поощряет динамизм, креативность и движущую роль предприятий в продвижении и развитии культурных индустрий. Содействовать развитию связей и сотрудничества для взаимного развития. Инновации в бизнес-моделях, реструктуризация предприятий, связанная с цифровой трансформацией и инновациями; Активно улучшать управленческий потенциал, а также качество продукции и услуг. Формирование корпоративной культуры, отказ от негатива. Цените осознанность и ответственность перед обществом, перед сообществом; участвовать в охране окружающей среды, сохранять и развивать национальную культурную самобытность.

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 17.
Thủ tướng Phạm Minh Chính: Không có giới hạn với không gian sáng tạo, phát triển công nghiệp văn hóa- Ảnh 18.

На конференции выступили руководители местных органов власти - Фото: VGP/Nhat Bac

Премьер-министр предложил экспертам в области культурной индустрии, креативной индустрии и впредь поощрять энтузиазм в исследовании и создании произведений, культурной и креативной промышленной продукции, чтобы удовлетворять потребности общественности в культурном наслаждении. Правительство, Премьер-министр, министерства, отрасли, местные органы власти и соответствующие агентства всегда поддерживают и создают условия для экспертов и деятелей культуры, увлеченных творчеством и творческим пространством, для расширения творческого и креативного пространства.

Премьер-министр заявил, что конференция не сможет решить все вопросы, но выразил уверенность, что после нее мы станем более уверенными, обретем новый дух и новую мотивацию в развитии культурной индустрии.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Пункт регистрации ветряной электростанции Ea H'leo, Даклак, вызвал бурю в Интернете
Фотографии Вьетнама «Bling Bling» после 50 лет национального воссоединения
Более 1000 женщин в аозайских костюмах принимают участие в параде и формируют карту Вьетнама на озере Хоан Кием.
Посмотрите, как истребители и вертолеты отрабатывают полеты в небе над Хошимином.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт