Утром 15 сентября Вьетнамская издательская ассоциация совместно с Народным комитетом города Хошимин организовала ежегодную конференцию Исполнительного комитета Ассоциации книгоиздателей АСЕАН (ABPA).
В конференции приняли участие делегации стран-членов ABPA и представители отечественных агентств и подразделений, таких как: Центральный департамент пропаганды, Министерство информации и коммуникаций, Вьетнамская издательская ассоциация, Департамент информации и коммуникаций (TT&TT) города Хошимин...
Выступая на конференции, г-н Лам Динь Тханг, директор Департамента информации и коммуникаций города Хошимин, выразил свою гордость тем, что Хошимин был выбран местом проведения Ежегодной конференции Исполнительного комитета Ассоциации издателей Юго-Восточной Азии 2023 года.
Директор Департамента информации и коммуникаций города Хошимин подтвердил, что руководство города всегда уделяет внимание культуре чтения, создавая наилучшие условия для людей, чтобы они могли получить доступ к книгам и газетам, а также обогащать свои знания посредством чтения.
«Было инвестировано и построено много объектов, посвященных культуре чтения, в частности, Книжная улица в Хошимине. Эти мероприятия способствовали развитию издательской индустрии города, которая в последнее время активно развивается».
Мы глубоко осознаем, что инвестиции в культуру чтения — это инвестиции в человеческую культуру. «Хошимин намерен продолжать инвестировать в эту сферу», — сказал г-н Лам Динь Тханг.
Г-н Фам Минь Туан, председатель Вьетнамской издательской ассоциации, выступил с приветственной речью на конференции (Фото: Бич Фыонг).
Доцент, доктор Фам Минь Туан — председатель Вьетнамской издательской ассоциации, поочередный председатель ABPA — выразил свою радость в связи с тем, что Вьетнам является частью сообщества, которое было рядом на протяжении последних 18 лет, и занимает должность поочередного председателя на период 2022–2023 годов.
«Ассоциация изначально отвечала потребностям обмена и сотрудничества между странами-членами. Ассоциация стала каналом для обмена информацией, обмена новой политикой издательской отрасли каждой страны, а также обмена опытом и передовой практикой, способствуя развитию культуры чтения.
«Благодаря этому участники получают возможность учиться друг у друга и адаптировать приложение к конкретным обстоятельствам каждой страны», — сказал г-н Фам Минь Туан.
На конференции представители издательских ассоциаций стран-членов ABPA рассказали о ситуации в издательском деле в своих странах. В ходе встречи страны рассмотрели текущую ситуацию, обменялись опытом и предложили решения по укреплению сотрудничества в издательском секторе Юго-Восточной Азии, особенно в контексте цифровой трансформации и все более углубляющейся международной интеграции.
По данным статистики, издательская индустрия многих стран региона пришла в упадок из-за последствий COVID-19, столкнувшись с множеством проблем, требующих решения. Несмотря на трудности, некоторые страны по-прежнему проявляют активность и прилагают усилия по развитию и продвижению культуры чтения, развитию электронных издательств и содействию модернизации издательской отрасли в своих странах.
Представитель делегации Сингапура представил доклад (Фото: Бич Фыонг).
Г-н Нгуен Нгуен - директор Департамента издательского дела, печати и распространения - представил отчет Вьетнамской издательской ассоциации.
Соответственно, в настоящее время во Вьетнаме насчитывается 57 издательств, более 2000 предприятий книжного бизнеса и 13 000 пунктов распространения книг по всей стране. Издательская индустрия Вьетнама пользуется вниманием со стороны партии и государства и имеет полноценную правовую систему, необходимую для ее деятельности.
В последние годы вьетнамская издательская индустрия столкнулась со многими трудностями и проблемами в конкуренции с аудиовизуальными СМИ, но все же добилась прогресса, при значительном вкладе Вьетнамской издательской ассоциации.
В 2022 году во Вьетнаме было опубликовано 33 000 книг, распространено 539 миллионов экземпляров книг, что на 54% больше, чем в предыдущем году. Общий доход издательской отрасли в 2022 году составит 4000 млрд донгов.
В качестве президента ABPA на период 2022–2023 гг. Вьетнамская издательская ассоциация также внесла три основных предложения, в том числе:
- Продолжать исследовать и реализовывать инициативу «Единая АСЕАН», содействовать обменам между издателями разных стран, перенимать опыт, обмениваться авторскими правами в регионе, превращать регион в издательский центр и постепенно выходить на весь мир.
- Создать центр авторских прав при ABPA для представления книг от издателей ассоциаций-членов, содействия продвижению внутриблочных сделок по авторским правам и обмена информацией для оперативного реагирования на нарушения авторских прав.
- Организовать премию ASEAN Book Awards, на которой жюри (председатели издательских ассоциаций-членов ABPA) дадут заключение о принципах, правилах и критериях отбора книг, написанных по тематике АСЕАН (на английском или местных языках с переводом на английский язык).
Представители Таиланда и Малайзии поддержали предложение Вьетнама «Единая АСЕАН» и выдвинули инициативу по созданию Ярмарки авторских прав АСЕАН. Это будут мероприятия, направленные на более тесное сотрудничество стран-членов в регионе.
Делегации из других стран-членов ABPA также подняли ряд проблем, с которыми сталкивается региональная издательская индустрия при организации книжных премий АСЕАН, из которых самым большим препятствием является языковой барьер, поскольку каждая страна использует свой собственный язык.
Представитель делегации Сингапура заявил, что в регионе Юго-Восточной Азии нет недостатка в писателях, способных быть номинированными на Нобелевскую премию, и что ABPA могла бы перенять Нобелевскую модель присуждения премии. Странам необходимо сосредоточить ресурсы и проявить решимость для организации региональных книжных премий.
В ознаменование конференции Книжная улица города Хо Ши Мин совместно с издателями организовала книжную выставку о президенте Хо Ши Мине и других лидерах партии и государства с 14 по 16 сентября.
На выставке представлено около 100 книг на вьетнамском, иностранных языках и двуязычных книг, разделенных на 3 кластера: Книжное пространство Хо Ши Мина; Книги Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга переведены на 7 языков; книги лидеров партии и государства
Кроме того, члены ABPA также приняли участие в некоторых дополнительных мероприятиях, чтобы лучше понять вьетнамскую культуру и издательскую индустрию, таких как: посещение реликвии Бен Нья Ронг, Книжной улицы города Хошимин, книжных магазинов Phuong Nam, книжных магазинов Fahasa...
Ссылка на источник
Комментарий (0)