Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Хан Май и вечная любовь

Поэт Хан Май опубликовал сборники стихов «Проплывающие облака», «Внезапные вещи», «Шепот слов» и «Любовь, неподвластная времени» — особую тему любовной поэзии.

Hà Nội MớiHà Nội Mới24/04/2025


С самого первого стихотворения истинное лицо «Любви без возраста» проявилось в четырёх повествовательных стихах: «Уже не молоды, но любовь не имеет возраста/ Хоть волосы наши седые, мы всё ещё хандрим/ Уже не молоды, но любовь легкомысленна/ Через сто лет мы всё ещё боимся потерять друг друга...».

Читая эти стихи, все становится еще яснее: природа любви, по сути, не в том, чтобы делиться, она не сильно меняется со временем, и, по словам Хан Май, это «чувство, нарастающее, как волны, бьющиеся о берег». Стихотворение является гвоздем сборника, и не случайно автор выбрал его в качестве названия всего сборника.

После «Любви без возраста» в «Любви осенью» любовь превращается в «воспоминание о любви» или «любовь, вспоминающую прошлое». Стихотворение начинается с вопроса: «Давно не виделись/ Скучаешь ли ты по мне?», затем «в просторах жизни» в ситуации: «Сегодня днём в придорожном кафе/ Сижу один» до того момента, когда «Печаль и радость на дне чашки/ Сижу и потягиваю», вдруг возникает странная ассоциация с интересным взаимодействием и взаимопорождением: «Ты как ветер/ Блуждающий в небе/ Я становлюсь каплей воды/ Испаряясь с тобой».

В сборнике стихов Хань Мая есть еще две странные ассоциации. Это «Держи воздушного змея» и «Свеча». Это два опыта Хан Май. Если «Держу воздушного змея» хороша в деталях: «Держу нить воздушного змея в облаках/Сижу на земле, держу нить... держу воздушного змея», то «Свеча» хороша в своей общей форме. Материалы для изготовления свечи включают в себя саму свечу и нить в ее корпусе. Только при наличии обоих элементов можно изготовить свечу. «Если ты ароматическая свеча», то я — «изношенная нить внутри», и когда «Огонь любви вдруг вспыхнет/ Мы растаем дотла». Из чего-то в ничто, кажется, что все кончено, но это не так. Потому что когда ничего не остается, тогда ярко горит огонь любви, а самое лучшее в огне то, что он разрушает, но также и созидает, он рождается, разрушая, разрушая, чтобы родиться, как считал Ницше — немецкий философ.

В жанре «lục bát» у Хань Мая есть запоминающиеся стихотворения: «Иногда я откладываю машину и молчу/ Чтобы услышать звон своего сердца», «Ты отправляешься развлекаться в эфемерный мир/ Я заворачиваю пружины, ожидая тебя», «Ты сеешь немного безразличия/ Но во мне умирает берег любви», «Есть в одиночку тоже одиноко/ Палочки для еды не совпадают, чтобы подхватить кусочек грусти и пережевать»…

В стихотворении «Перед дверью суда» Хан Май использует два очень пронзительных и реалистичных шести-восьмистишия, в которых говорит о любовной связи, которую необходимо прекратить: «Любовная связь — мимолетная вещь / Храни ее вечно, как часть, которая не вместе». В «Ру ань», всего в двух стихах по шестьдесят восемь, Хан Май выразила свою преданность и самоотверженность любви, ведь любовь так впечатляет, не менее впечатляющим способом выражения: «Я убаюкиваю воду, заставляя ее течь, и ряску, заставляя ее плыть/ Даже если мы сядем на мель, мы все равно останемся прежними». В «Несезонной буре» любовь мужа и жены по-прежнему сохраняется в неотделимой форме, хотя они и злятся друг на друга, прощение по-прежнему превыше всего: «И нос болит / Подними чашку воды... наполни ее больше, чем прежде».

Помните, поэтам легко писать стихи на шесть футов восемь дюймов, но трудно достичь в этом успеха. Излишняя зависимость от формы и рифмы часто отходит от идеи, которую преследует содержание. Приведенные выше шесть восьмых стихов показывают, что написание шести восьмых стихов — сильная сторона Хан Май, соответствующая ее душе и личности.

Поэзия «Любви без возраста» — это поэзия женщины с сильной жизнью и личностью. Иногда у нее возникает очень странное желание: «В этой жизни я буду хорошей женой/В следующей жизни я хочу измениться и стать мужем». Но в поэзии творческая личность очень важна. Вот почему ученый Фан Ке Бинь еще при жизни поставил личность на первое место, а затем следовали идеология и способность к развитию языка для каждого человека при написании поэзии.


Источник: https://hanoimoi.vn/hanh-mai-va-tinh-yeu-khong-tuoi-700135.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Хазянг — красота, которая пленяет людей
Живописный «бесконечный» пляж в Центральном Вьетнаме, популярный в социальных сетях
Следуй за солнцем
Приезжайте в Сапу, чтобы окунуться в мир роз.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт