Супруга премьер-министра Вьетнама г-жа Ле Тхи Бич Тран и супруга премьер-министра Лаоса г-жа Вандара Сипхандон посетили Детскую деревню SOS в Тхайбине, посетили шелковую деревню Нам Као (Тхайбинь) и стали настоящими мастерами шелковой деревни.
Днем 6 января в рамках официального визита во Вьетнам г-жа Ле Тхи Бич Тран, супруга премьер-министра Фам Минь Чиня, и г-жа Вандара Сипхандон, супруга премьер-министра Лаоса Сонексая Сипхандона, посетили Детскую деревню SOS в провинции Тхайбинь и осмотрели деревню шелковицы Нам Као. Двух жен сопровождали председатель Народного комитета провинции Тхайбинь Нгуен Кхак Тхан и заместитель председателя Народного комитета провинции Тран Тхи Бич Ханг. |
Как только две женщины прибыли в Детскую деревню SOS Тай Бинь, многие дети выбежали их поприветствовать и захотели пожать руки и сфотографироваться с двумя женщинами. |
Представляя детскую деревню SOS Thai Binh, директор Нгуен Ван Тан сказал, что деревня была основана в 2013 году, за это время в ней выросло 218 детей, которые живут и учатся, а также 320 детей в общине, некоторые из которых поступили в университет и женились. Детская деревня SOS Тай Бинь — это не только место, где детям дарят особую любовь, но и создают условия для того, чтобы они могли ходить в школу и интегрироваться в жизнь. |
После многих лет совместной жизни под одной крышей, в любви, солидарности и взаимопомощи, они стали семьей и считали друг друга кровными родственниками. Матери и тети — это те, кто согревает маленькие сердца и дает им силы подняться в жизни. |
Посетив в деревне семью, в которой была мать и семеро детей, две женщины любезно расспрашивали и подбадривали мать и детей. Супруги двух премьер-министров высоко оценили самоотверженность, преданность и любовь матерей к своим детям и пожелали, чтобы их дети всегда добивались успехов в учебе и в жизни. В частности, обе женщины надеются, что дети всегда будут помнить любовь и заботу своих матерей, тетушек и Совета директоров деревни. |
В Деревне обе женщины также вручили детям значимые подарки. Обе женщины надеются, что персонал Деревни продолжит выполнять свои обязанности по уходу и воспитанию детей, находящихся в особых обстоятельствах. Помимо материальной заботы, нам необходимо уделять особое внимание духовной заботе. |
Визит женщин оставил много глубоких впечатлений и стал ценным источником вдохновения для матерей, теть, должностных лиц, сотрудников и учителей Детских деревень SOS в стремлении к выполнению поставленных перед ними задач. |
Г-жа Ле Тхи Бич Тран и г-жа Вандара Сипхандон также посетили шелковую деревню Нам Као (район Киенсыонг). |
С самого начала в деревне рабочие шелкоткацкой фабрики, деревенские дети и местные жители собрались в большом количестве, чтобы приветствовать двух женщин и их группу. |
Две женщины услышали о шелковой деревне Нам Као. Согласно предисловию к ремесленной деревне, в конце XVI века жил человек по имени Нгуен Суан, который вернулся в свой родной город Бат Бат - Сон Тай, чтобы научиться ткацкому делу. После этого он вернулся, чтобы научить своих детей и внуков выращивать шелковицу, разводить шелкопрядов и прясть шелк... С тех пор ткачество стало традиционной профессией в деревне Као Бат коммуны Нам Као. В начале XX века в обществе Аннама появилось много инноваций, развивалась торговля и расширялись занятия в деревнях. Нам Као добавил профессию ткача твида. |
После 1954 года деревенское ремесло переросло в ремесленный кооператив «Нам Као». Несмотря на многочисленные исторические взлеты и падения, до наших дней деревенское ремесло добилось множества ценных достижений в экономике и культуре. В настоящее время кооператив Dui Nam Cao насчитывает более 200 ремесленников, 1000 гектаров площадей для заготовки сырья и годовой доход в десятки миллиардов донгов, принося людям стабильный доход и сохраняя при этом самобытность ремесленной деревни, передаваемую из поколения в поколение на протяжении 5 столетий. |
Узнав о ремесле по производству шелка в деревне Нам Као, прогулявшись по маленьким, покрытым мхом переулкам деревни, две женщины посетили старинный дом, которому более 100 лет, послушали пение Чео, насладились Бань Кай и, что самое главное, сами стали мастерами по изготовлению шелка. |
Типичный старинный дом с пятью комнатами все еще стоит крепко, несмотря на то, что ему пришлось пережить две длительные войны сопротивления в стране, и это также место, которое стало свидетелем взлетов и падений шелковой деревни Нам Као. Здесь обе женщины прослушали вводную часть о процессе изготовления шелка «Нам Као» и приняли участие в процессе производства шелкового изделия. |
В шумном пространстве, наполненном пением, смехом, звуками прядения, барабанного боя и руководством мастеров, некоторым из которых в этом году исполнилось 95 лет, две женщины «превратились» в мастеров шелковой деревни Нам Као, когда они вместе пряли, пряли и наматывали шелковые трубки... |
Посетив деревню шелкопрядильных мастеров Нам Као, обе женщины посетили несколько домохозяйств, занимающихся традиционным изготовлением шелка, и посетили шелковый кооператив Нам Као. |
Визит двух женщин еще больше мотивировал мастеров ремесленной деревни продолжать развивать и знакомить мир с шелком Нам Као. |
Источник
Комментарий (0)