Отголоски источника Ви и Джиам

Việt NamViệt Nam16/05/2023

Бессмертные тексты и мелодии

Эхо от исходной цепи, рисунок 1

Спектакль «Слушая, как поет лодка ночью, вспоминая дядюшку Хо», написанный Ань Туйеном, был исполнен Буй Ле Маном очень нежно и эмоционально. Фото: Дин Туен

Когда зазвучали знакомые мелодии и возвышенные слова песни «Ночь, слушая, как поет лодка, и вспоминая дядюшку Хо», в музыкальной комнате стало тихо и спокойно. Эта песня музыканта Ан Туена хорошо знакома многим поколениям народа Нгеан, и она еще более знакома, потому что это песня о любви к любимому президенту Хо Ши Мину. Эту песню успешно исполняли многие, но с Буй Ле Ман она придала песне новое дыхание, новые эмоции в особенный и значимый музыкальный вечер.

Буй Ле Ман сказал: «Я был невероятно счастлив получить приглашение посетить программу, счастлив стоять на этой сцене и петь песню известного музыканта, которого я боготворю, и еще счастлив быть на одной волне с эмоциями сегодняшней публики».

Программа «Источник Ви и Джиам» уже давно поддерживается Ассоциацией Нге Ан в Ханое. Ожидается, что программа подарит роскошный и теплый музыкальный праздник детям Нгеана и многим людям по всей стране. Целью программы является чествование пяти талантливых музыкантов из Нгеана: Нгуен Ван Ти, Хонг Данга, Нгуен Тай Туэ, Ан Туена и Нгуен Тронг Тао.

Г-н Ле Доан Хоп, бывший министр информации и коммуникаций, председатель Ассоциации Нгеан в Ханое, сказал: «Программа также имеет целью воздать должное культуре Нгеан, народу Нгеан, родине Нгеан». Пять музыкантов, которых мы чествуем, — это пять великих музыкантов не только Нгеана, но и всей страны. Песни, оставленные этими музыкантами, являются бесценным достоянием в сокровищнице вьетнамской музыкальной культуры.

Отголоски от исходной цепи кошелька, фото 2

Песня сердца жителей Ха Тинь, исполненная Фуонг Тао с нежностью и колоритом ее родины. Фото: Дин Туен

Первая часть программы, по словам ее директора — народного артиста Ле Тьен Тхо, посвящена чувствам пяти музыкантов к своей родине. Как однажды сказал музыкант Нгуен Тай Туэ: «Я побывал во многих местах в стране и за ее пределами, но ни одно место не сравнится с моим родным городом».

Первые звуки песни «Dream of the Countryside» в исполнении Хуена Транга были сладкими, как мед, заставив весь зал окунуться в бамбуковые берега, рисовые поля, дятлов, скворцов и бурное детство. Это песня музыканта Нгуена Тай Туэ, переработанная как будто «специально» для Хуена Транга.

Транг поделился: «Я пел эту песню много раз, и именно эта работа вывела меня на путь пения со славой. Эта работа помогла мне выиграть первую премию в категории народной музыки на конкурсе Сан-Май в 2013 году. Именно музыкант Нгуен Тай Туэ «разрушил» для меня песню, он показал мне каждую ноту, чтобы подчеркнуть ее, помочь мне лучше всего уловить дух песни. Поэтому возможность петь на этом музыкальном вечере — это не только честь, но и гордость, возможность отдать дань уважения родине, отдать дань уважения музыканту, которым я восхищаюсь, которого уважаю и которому благодарен».

Не только Хуен Транг, но и Фам Фыонг Тхао были выбраны для исполнения двух песен двух талантливых музыкантов, которые внесли большой вклад и завоевали множество престижных наград, Ан Туен и Нгуен Ван Ти. В песне Neo doi ber que она сказала, что, хотя многие артисты успешно исполнили это произведение, она все же исполнила его с самыми возвышенными эмоциями, и это было вознаграждено бесконечными аплодисментами. Несмотря на то, что песня «A Heartfelt Song of a Ha Tinh Person» в исполнении Нгуен Ван Ти была связана с именем народной артистки Ту Хиен, сегодня она покорила сердца зрителей своим страстным, проникновенным голосом, пронизанным духом ее родины.

Эхо от исходной цепи кошелька, фото 3

Динь ​​Транг с песней Xa Khoi Нгуена Тай Туэ был тепло принят публикой. Фото: Дин Туен

Или с Динь Транг, которая, как ожидается, исполнит произведения «Мать любит своего ребенка» музыканта Нгуена Ван Ти и «Xa khoi» Нгуена Тай Туэ. Она сказала, что сама все еще полна эмоций, когда занавес опускается. «Я много раз исполнял песню «Мама любит меня» с чувством ребенка, обращающегося к своей любимой маме. Но на этот раз я исполняю «Я люблю тебя» с настроем матери. Это огромное чувство материнской любви, когда я вижу свою собственную мать в той любви, которую я испытываю к своим любимым детям». Несмотря на спешку в подготовке к сегодняшнему выступлению, Динь Транг выступил с песней Xa Khoi Нгуена Тай Туэ очень эмоционально, зрело и с искусной техникой, тронув сердца слушателей.

Распространите источники

Эхо от исходной цепи кошелька, фото 4

Исполнение Луонг Нгует Аня пьесы Нгуен Чонг Тао «Деревня Куан Хо» было тепло встречено зрителями. Фото: Дин Туен

Шоу состоит из 3 частей, первая часть «Мечты о деревне» с песнями: Neo doi ben que, Mo que, Mot khuc tam tinh nguoi Ha Tinh, Khuc hat song que — это песни, которые страстно и нежно перекликаются с родиной. Часть 2, озаглавленная «Мелодия любви», посвящена известным песням о любви в исполнении 5 музыкантов: Milk Flower, Night Memories Хонг Данга; «Последствия», «Мать любит своего ребенка» Нгуена Ван Ти; Глаза паромщика, написанные Нгуеном Тронгом Тао, олицетворяют любовь между парами, любовь матери к детям и любовь к нации. Часть 3 под названием «Мелодия страны» с произведениями: «Далеко-далеко я выбираю этот путь», «Пение в лесу Пакбо», «Моя деревня Куанхо», «Море поет сегодня днем» — это героические песни о любви, восхваляющие Отечество, любимую родину, реку, необъятный океан и бескрайние зеленые леса. Все три части гармонично связаны, словно непрерывный поток, в музыкальных произведениях пяти талантливых музыкантов из Нгеана.

Эхо от исходной цепи кошелька, фото 5

Представители Оргкомитета вручили художникам цветы. Фото: Дин Туен

Придя на музыкальный вечер, жены и дети музыкантов испытали ощущение новой встречи со своими любимыми мужьями и отцами через их творчество. Г-жа Ле Ань Туй, жена музыканта Хонг Данга, была тронута: «Я вижу в программе гуманность и семейную любовь. В программе более четко отображен эмоциональный темперамент народа Нгеан. Также из программы с тщательно отобранными произведениями по источнику Ви и Джиама мы видим любовь музыкантов к родине и народу через песни, которые мы знали, помним и всегда будем любить.

Не только г-жа Ле Ань Туй, музыкант Ан Хьеу - сын музыканта Ан Туйена, музыкальный руководитель программы также сказал, что он был очень тронут и благодарен сердцам детей Нге Ан, которые придумали эту идею и были полны решимости организовать этот музыкальный вечер. «Надо сказать, что музыкальный вечер превзошел все ожидания: мы увидели гордость не только артистов и музыкантов, но и зрителей».

Выступая на церемонии открытия, г-н Ле Доан Хоп был тронут: «Ночь искусств «Mach nguon vi, giam» — это музыкальный праздник, полный народных песен Нге, радующий поклонников; Это ночь народных песен, насыщенных, истинных, сладких, как материнская колыбельная, как прохладная вода реки Лам, как высокая вершина горы Дай-Хюэ, все с полным вкусом, смешиваясь, резонируя, распространяясь, чтобы удовлетворить желания 5 музыкантов в вечности; Возвращение музыкантов коллегам, публике и родине.

Музыкальный вечер закончился с сожалением зрителей, кое-где некоторые люди все еще крепко держали за руки певцов и организаторов программы, вложив в нее свое доверие, любовь и гордость...


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Красочные вьетнамские пейзажи через объектив фотографа Кхань Фана
Вьетнам призывает к мирному разрешению конфликта на Украине
Развитие общественного туризма в Хазянге: когда внутренняя культура действует как экономический «рычаг»
Французский отец привозит дочь во Вьетнам, чтобы найти мать: невероятные результаты ДНК через 1 день

Тот же автор

Изображение

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Министерство - Филиал

Местный

Продукт