Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

До того дня, как цветок распустится, история перевернёт новую страницу.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/11/2023

Первый визит президента Во Ван Тхыонга в Японию в качестве главы государства (с 27 по 30 ноября) с почти 40 мероприятиями является важнейшим событием в серии из примерно 500 мероприятий, посвященных 50-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией, открывая новую страницу в истории Всеобъемлющего стратегического партнерства ради мира и процветания в Азии и во всем мире.

«Одна и та же культура, одни и те же люди, один и тот же континент» - комментарий патриота Фан Бой Чау (1867-1940), наряду с «товарищескими сердцами» двух друзей, отношения между Вьетнамом и Японией столь же естественны, как «реки, ручьи, облака и небо», «когда цветут цветы», минуя рубеж, история перевернет новую страницу, будущее продолжит освещаться...

Việt Nam-Nhật Bản: Đến ngày ‘hoa nở’, sử mới sang trang
Президент Во Ван Тхуонг и его супруга встретились с императором и императрицей Японии.

Встреча президента Во Ван Туонга и его супруги с японским императором и императрицей длилась более чем на час дольше, чем ожидалось. Затихающие шаги не хотели уходить, вызывая воспоминания о временах, когда император Акихито и императрица Митико запаздывали и выбивались из графика, когда они посещали Вьетнам в 2017 году.

Выступая в Национальной ассамблее Японии — старейшем законодательном органе Азии, глава государства Вьетнам вспомнил собственные юношеские воспоминания, связанные с гостеприимной и дружелюбной страной и народом Японии — страной, прекрасной, как цветущая вишня, и душой, глубокой, как поэзия хайку. Кроме того, в ходе обмена мнениями в ходе визита лидеры двух стран неоднократно вспоминали «предначертанные небом отношения», которые зародились в результате обмена мнениями между людьми более 1000 лет назад...

Таких чувств достаточно, чтобы понять, что этот визит — не просто официальный, он также представляет собой воссоединение искренних чувств. Визит не только рассказывает историю настоящего, но и передает послание благодарности и уважения к прошлому, чтобы обрести большую уверенность в будущем. Помимо переговоров и встреч, в ходе визита были также моменты «полной привязанности» к Стране восходящего солнца — президент встретился со старыми друзьями (в том числе политиками), познакомился с японской семьей, которая принимала вьетнамскую молодежь в рамках программ обмена или поощряла молодых людей с предпринимательским духом в магазине Vietnamese Bread в самом центре оживленного Токио...

Việt Nam-nhật bản hội đàm
Президент Во Ван Тхыонг и премьер-министр Кисида Фумио.

Новая структура, основанная на твердой вере

Радость, которая длилась на протяжении всего визита, была вызвана «хорошей новостью», озвученной президентом Во Ван Тхыонгом и премьер-министром Кисидой Фумио сразу после переговоров о достижении соглашения о повышении уровня отношений между двумя странами до уровня Всеобъемлющего стратегического партнерства ради мира и процветания в Азии и во всем мире. Это важное событие, открывающее новую страницу, расширяющее пространство для сотрудничества во вьетнамо-японских отношениях, которое будет развиваться существенно, всесторонне, эффективно, тесно, отвечая интересам обеих сторон, способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и развитию в регионе и мире. Таким образом, эта новая структура, как никогда ранее, отражает высокий уровень политического доверия и зрелости вьетнамско-японских отношений.

После многих исторических взлетов и падений 21 сентября 1973 года две страны официально установили дипломатические отношения, открыв новую страницу в двусторонних отношениях. С тех пор, после долгого пути длиной в полвека, благодаря культурному сходству, обмену интересами, политическому доверию и, в особенности, неустанным усилиям поколений лидеров и народов двух стран, отношения сотрудничества и дружбы между двумя странами развивались сильно, существенно, широко и достигли многих важных и больших достижений почти во всех областях. Политические, оборонно-безопасностные, экономические, культурные, образовательные, местные и межчеловеческие связи укрепляются по всем каналам; существенно развиваться и все больше углубляться, становясь прочными мостами для устойчивого и долгосрочного развития отношений между двумя странами.

«Изображения цветущей сакуры, кимоно... становятся все более и более привычными во Вьетнаме. «Напротив, вьетнамские культурные особенности, проявляющиеся в аозай, цветке лотоса и любимых блюдах вьетнамцев, таких как фо и баньми..., постепенно стали привычными в Японии», — отметил министр иностранных дел Буй Тхань Сон в своей речи на 50-й годовщине установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией, состоявшейся в рамках визита.

«Сладкий плод» пяти десятилетий непоколебимой солидарности является прочной основой для того, чтобы две страны уверенно двигались вместе к будущему, в соответствии с духом Вьетнама и Японии, сопровождая друг друга, устремляя в будущее и протягивая руку миру.

Việt Nam-nhật bản hội đàm
27 ноября президент Во Ван Тхуонг провел переговоры с премьер-министром Японии Кисидой Фумио.

Новая ориентация в «каждом моменте»

Новая структура означает, что у двух стран появились новые направления для нового всеобъемлющего пути. В рамках совместного заявления и обсуждений обе стороны достигли высокого консенсуса по основным и важным направлениям двусторонних отношений на ближайшее время. Эти «руководящие принципы» обобщены в «шести улучшениях», которые президент подчеркнул, выступая в парламенте Японии.

Во-первых, дальнейшее укрепление политического доверия, обмен делегациями на высоком и всех уровнях, создание прочной основы для двусторонних отношений во всех областях, в том числе по партийным, государственным, правительственным каналам, каналам Национальной ассамблеи, а также обмены между парламентариями и депутатами Национальной ассамблеи двух стран.

Во-вторых, укрепить связи между экономиками двух стран, определив экономическое сотрудничество в качестве центральной опоры; Ожидается, что Япония окажет поддержку Вьетнаму в успешном осуществлении индустриализации и модернизации. Вьетнам обещает стать привлекательным местом для японского бизнеса.

В-третьих, укреплять сотрудничество в области обороны и безопасности на основе Совместного заявления о видении вьетнамско-японского оборонного сотрудничества на следующее десятилетие.

В-четвертых, необходимо и далее укреплять местное сотрудничество, образование и профессиональную подготовку, культуру, туризм, трудовые отношения и обмены между людьми.

В-пятых, укреплять сотрудничество в новых областях. Вьетнам ожидает, что Япония станет инвестором и стратегическим партнером в области чистой, возобновляемой энергии и адаптации к изменению климата.

В-шестых, укреплять сотрудничество и координацию на многосторонних и региональных форумах. Будущее Вьетнама и Японии тесно связано с миром, стабильностью и развитием региона и мира.

В этом духе и импульсе президент Во Ван Тхуонг завершил свою речь, выразив решимость построить отношения между двумя странами, которые по-настоящему являются: «Искренними друзьями, надежными партнерами, стратегическим сотрудничеством, устойчивым будущим».

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới
Празднование 50-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией. На церемонии присутствовали президент Во Ван Тхуонг и его супруга Фан Тхи Тхань Там, а также наследный принц Японии Акисино и принцесса Кико.

Старая дружба крепнет

«Дружба», пожалуй, является особой чертой вьетнамо-японских отношений и отношений между отдельными лидерами двух стран на протяжении всей истории двусторонних отношений.

В ходе визита японская сторона оказала президенту, его супруге и вьетнамской делегации особый прием. Король и королева приняли президента и его супругу и обменялись с ними теплыми и уважительными беседами. Президент провел множество встреч и обменов мнениями с лидерами королевской семьи, правительства, Национального собрания и многих социально-экономических организаций, ассоциаций дружбы, политиками, которые внесли свой вклад в отношения с Вьетнамом...; с японскими лидерами и друзьями, присутствовавшими на церемонии празднования 50-летия установления дипломатических отношений, торжественно состоявшейся в Императорском гостевом доме Мэйдзи...

Хотя прошло много лет, у президента Во Ван Тыонга все еще сохранились добрые воспоминания о японских семьях, которые помогали президенту лично и многим вьетнамским молодым людям в рамках программ молодежного обмена.

Việt Nam-Nhật Bản: Đến ngày ‘hoa nở’, sử mới sang trang
Президент Во Ван Тхуонг выступает в парламенте Японии.

В своей речи в Национальном собрании президент подтвердил, что «глубоко теплые» отношения между Вьетнамом и Японией являются ценным активом. В парламенте Японии треть парламентариев являются членами Парламентского альянса дружбы Япония-Вьетнам. Они являются важным мостом в отношениях между двумя странами. Дружба и многолетняя дружба являются тем связующим звеном, которое поддерживало прочные отношения между двумя странами на протяжении последних 50 лет и будет оставаться прочными в течение следующих 50 лет и далее.

Завтра все будет по-другому, цветы расцветут на землях, где когда-то прошло жестокое цунами, так же как рис зацветет золотым цветом на землях, где когда-то пронзали бомбы и шальные пули. Как и образ, который председатель Сената Оцудзи Хидэхиса сравнил после речи президента в Национальном собрании о сходстве хороших качеств двух стран: как цветок лотоса Вьетнама и цветущая вишня Японии, всегда знающие, как преодолевать трудности и невзгоды, простирающиеся, чтобы распространять благоухание.

Будучи странами, которым пришлось подниматься после взлетов и падений, Вьетнам и Япония ясно понимают ценность товарищей, которые разделяют одно «сердцебиение» и движутся вперед. Визит президента Во Ван Тхыонга в страну цветущей сакуры завершился в радостной атмосфере и новой главе в истории, где «два друга» Вьетнам и Япония вновь прошли бок о бок, дружные, близкие и стремящиеся к лучшему будущему для двух народов.

В своей речи в Национальном собрании Японии президент передал послание всем лидерам и большинству японского народа о реформированном, открытом, миролюбивом, стремящемся к развитию Вьетнаме, о его внешней политике независимости, самостоятельности, мира, сотрудничества, развития, диверсификации, многосторонности, о том, что он является другом, надежным партнером, ответственным членом международного сообщества, а также о стремлении укреплять сотрудничество, делиться выгодами и возможностями развития с Японией.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Откройте для себя живописный Муйтрео в Куангчи
Крупный план порта Куинён, крупного торгового порта в Центральном нагорье.
Повышение привлекательности Ханоя за счет мест цветочного туризма
Международный музыкальный фестиваль «Road To 8Wonder — The next icon»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт