Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

К концу 2024 года завершить организацию Ассоциации пожилых людей на провинциальном и районном уровнях.

Việt NamViệt Nam22/03/2024

пожилой-человек-210324.jpg
Пожилые люди занимаются оздоровительными упражнениями в районе озера Хоан Кием ( Ханой )

Правительственная канцелярия выпустила уведомление 101/TB-VPCP по заключению заместителя премьер-министра Чан Хонг Ха на Национальной онлайн-конференции, в котором были подведены итоги работы в 2023 году, а также определены направления и задачи на 2024 год Национального комитета Вьетнама по проблемам старения.

За последний год благодаря вниманию и руководству партии и государства, усилиям министерств, отраслей и местных органов власти, особенно активной роли Вьетнамской ассоциации пожилых людей, а также совместным усилиям организаций и людей по всей стране работа в интересах пожилых людей достигла важных и всесторонних результатов. Пожилым людям по-прежнему создаются благоприятные условия для активного участия в строительстве политической системы и движений по защите национальной безопасности, общественного порядка, строительстве новых сельских территорий, развитии социальной экономики, культуры, физкультуры и спорта на местах и ​​в жилых районах...

Однако, помимо достигнутых результатов, работа в интересах пожилых людей все еще имеет некоторые недостатки и ограничения, такие как: жизнь части пожилых людей по-прежнему тяжела, особенно в отдаленных районах; Ресурсы, выделяемые на работу с пожилыми людьми, не соответствуют требованиям и поставленным задачам; Политика социальной помощи пожилым людям по-прежнему ограничена; Политика, направленная на прогнозирование тенденции старения населения, старение населения и разработка Национальной стратегии в интересах пожилых людей в новой ситуации... все еще осуществляется медленно.

Согласиться с направлением и основными задачами на 2024 год, изложенными в Отчете Национального комитета по делам пожилых людей Вьетнама, Отчете Центрального комитета Ассоциации пожилых людей Вьетнама; В котором вице-премьер поручил министерствам, ведомствам и местным органам власти сосредоточиться на ряде задач.

Предлагается разработать новые документы по труду пожилых людей в соответствии с новыми требованиями

В частности, Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов завершит разработку проекта Национальной стратегии в отношении пожилых людей до 2030 года с перспективой до 2045 года и представит его правительству в четвертом квартале 2024 года; Руководить и координировать работу с министерствами и ведомствами с целью изучения и внесения предложений по поправкам и дополнениям в Закон о социальном страховании, Закон о пожилых людях и связанные с ними правовые документы в соответствии с практическими требованиями и новыми ситуациями. Одновременно доложить партийному комитету Министерства труда, инвалидов войны и социальных дел о необходимости предложить и организовать обобщение и оценку результатов реализации Директивы 59/CT-TW Секретариата ЦК КПСС VII созыва «Об уходе за пожилыми людьми», на этой основе предложить разработать новые документы по работе с пожилыми людьми в соответствии с новыми требованиями.

Министерство усиливает контроль и надзор за выполнением работы в интересах пожилых людей, уделяя особое внимание продвижению роли, режимов и политики поддержки пожилых людей в доступе к основным социальным услугам; Обучение, повышение профессиональной квалификации, знаний и навыков должностных лиц, сотрудников и лиц, работающих в сфере поддержки пожилых людей; Возглавлять Центральный комитет Ассоциации пожилых людей Вьетнама и координировать с ним свою деятельность по разработке регламента деятельности Национального комитета пожилых людей Вьетнама; Поручить местным органам власти усилить работу комитетов по работе с пожилыми людьми на всех уровнях в соответствии с Положением.

Обеспечить наличие у 100% пожилых людей карт медицинского страхования

Министерство финансов обеспечивает финансирование реализации политики, программ, проектов и задач, связанных с пожилыми людьми; Поддерживать операционные расходы Ассоциации пожилых людей на всех уровнях в соответствии с текущей децентрализацией государственного бюджета.

Министерство внутренних дел оперативно решало возникающие проблемы и продолжало тесно взаимодействовать с Центральным комитетом Ассоциации пожилых людей Вьетнама с целью оказания помощи населенным пунктам в создании Ассоциаций пожилых людей провинциального и районного уровня в соответствии с Заключением № 58-KL/TW Секретариата об организации и деятельности Ассоциации пожилых людей Вьетнама.

Министерство здравоохранения направляет и руководит эффективной реализацией медицинской помощи пожилым людям на низовом уровне в соответствии с нормативными актами; Унифицировать руководство по созданию записей для мониторинга и управления здоровьем пожилых людей; Содействовать обучению навыкам гериатрии и ухода за пожилыми людьми; иметь соответствующие решения, чтобы гарантировать, что 100% пожилых людей имеют карты медицинского страхования. В то же время направлять и консультировать местные органы власти по реализации плана первичной медико-санитарной помощи для пожилых людей.

Министерство информации и коммуникаций поручает информационным агентствам вести программы и рубрики, пропагандирующие реализацию Закона о пожилых людях и уход за пожилыми людьми; Усилить разработку программ и колонок по реагированию на старение населения и проблемы старения населения.

Продолжайте заботиться о бедных и одиноких пожилых людях.

Служба социального обеспечения Вьетнама координирует работу с Министерством здравоохранения в целях реализации политики медицинского страхования, повышения качества медицинского страхования и лечения, а также удовлетворения потребностей в медицинской помощи пожилых людей и людей; Приоритет отдается решению и выплате социального страхования и медицинского страхования для пожилых людей.

Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения на основании Заключения № 58-KL/TW Секретариата должны выпустить план действий, который обеспечит, чтобы с настоящего момента и до конца 2024 года организация Ассоциации пожилых людей на провинциальном и районном уровнях была завершена в соответствии с местными практическими условиями; В то же время усилить контроль и надзор за реализацией политики в отношении пожилых людей на низовом уровне.

Кроме того, выделить ресурсы и обеспечить полную реализацию политики в отношении пожилых людей, как предписано; Интегрировать работу с пожилыми людьми в соответствующие программы, планы, проекты и задачи; Продолжать хорошо организовывать работу по пожеланию долголетия, празднованию долголетия, посещению и вручению подарков бедным и одиноким пожилым людям, о которых некому позаботиться; мобилизовать все ресурсы, объединить усилия в работе по уходу за пожилыми людьми и продвижению их роли в данной местности.

Мобилизация ресурсов для реализации гуманитарной программы «Светлые глаза для пожилых людей»

Заместитель премьер-министра поручил Центральному комитету Ассоциации пожилых людей Вьетнама взять на себя руководство и координировать действия с Министерством здравоохранения, Военно-коммерческим банком и соответствующими учреждениями и организациями по мобилизации ресурсов для реализации гуманитарной программы «Яркие глаза для пожилых людей» в соответствии с нормативными актами.

Центральный комитет Ассоциации руководит и координирует деятельность с соответствующими министерствами и ведомствами с целью разработки проекта по стартапам, созданию рабочих мест, цифровой трансформации и зеленой трансформации для внедрения, помогая поддерживать и улучшать жизнь пожилых людей. Продолжать разрабатывать и внедрять Программу координации между Ассоциацией пожилых людей и государственными органами управления на всех уровнях, обеспечивая Ассоциации условия для представления интересов пожилых людей в участии в разработке механизмов и политики, непосредственно касающихся пожилых людей; Участвовать в ряде мероприятий и услуг в сфере деятельности Ассоциации в соответствии с законодательством, а также консультировать и контролировать политику, программы, темы и проекты, как того требуют государственные органы в соответствии с Уставом Ассоциации и положениями закона.

Кроме того, координировать работу с Министерством труда, инвалидов и социальных дел, Министерством иностранных дел и соответствующими агентствами для расширения международного сотрудничества с целью проведения консультаций, обследований и обмена опытом по вопросам защиты, ухода и повышения роли пожилых людей для обеспечения адаптации к текущему периоду старения населения и периоду старения населения в будущем.


Источник

Тема: полный

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Огненно-красный восход солнца в Нгу Чи Сон
10 000 антикварных вещей перенесут вас в старый Сайгон
Место, где дядя Хо прочитал Декларацию независимости
Где президент Хо Ши Мин зачитал Декларацию независимости

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт