Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Предложить Министерству общественной безопасности возглавить реализацию проекта по организации полиции на районном уровне

Báo Dân tríBáo Dân trí23/01/2025

(Дэн Три) - Министерству общественной безопасности необходимо активно направлять провинциальную полицию к реализации проекта по реорганизации полиции районного уровня и совершенствованию функций, задач и полномочий полиции провинциального уровня.
23 января от имени Руководящего комитета по подведению итогов реализации Постановления 18-NQ/TW Правительства (Руководящий комитет) министр внутренних дел Фам Тхи Тхань Тра, член Руководящего комитета, направила официальное послание министерствам, ведомствам министерского уровня, правительственным учреждениям и местным народным комитетам о завершении плана по упорядочению и рационализации организационного аппарата.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 1
Министр Фам Тхи Тхань Тра (Фото: Национальная Ассамблея).
Сократить не менее 20% госслужащих и государственных служащих, получающих зарплату из бюджета . В вышеуказанном документе министр Фам Тхи Тхань Тра потребовал провести хорошую работу в политической и идеологической работе, оперативно решить вопросы режимов и политики для кадров, госслужащих, государственных служащих, рабочих и других субъектов. Министерства, отрасли и местные органы власти должны завершить разработку критериев и положений оценки, а также провести проверки и отбор государственных служащих и государственных служащих, находящихся в их подчинении, и обеспечить сокращение заработной платы из государственного бюджета не менее чем на 20%. Сокращение численности персонала осуществляется в соответствии с планом по упорядочению и оптимизации организационного аппарата министерств и отраслей, а также в соответствии с дорожной картой по реализации политики, предусмотренной в Постановлении Правительства 178/2024. Руководящий комитет правительства поручил министерствам и ведомствам министерского уровня реализовать планы по консолидации, слиянию, принятию функций, задач, организации и оптимизации организации. В частности, до 5 февраля внести в Правительство проект постановления, регламентирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру министерства и ведомства, для сбора мнений. Незамедлительно обобщить, усвоить и дополнить мнения членов правительства, представить правительству для обнародования до 10 февраля, обеспечив его вступление в силу немедленно после утверждения Национальной ассамблеей организационной структуры правительства. Завершить разработку Постановления, регулирующего функции, задачи, полномочия и организацию внутренних организаций и подразделений, в качестве основы для расстановки государственных служащих, государственных служащих и расстановки руководящих и управленческих должностей в соответствии с руководством Министерства внутренних дел в официальном депеше № 7968/2024. согласовывать план передачи имущества, финансов и государственного бюджета в процессе реструктуризации аппарата в соответствии с указаниями Министерства финансов; План перехода к управлению государственными инвестиционными программами, задачами и проектами в процессе реструктуризации и совершенствования организационного аппарата в соответствии с указаниями Министерства планирования и инвестиций. Министерства, ведомства и местные органы власти в инициативном порядке обращаются в Министерство общественной безопасности с просьбой зарегистрировать печати учреждений, организаций и подразделений, изменивших свои наименования в соответствии с планом реорганизации и упорядочения организационного аппарата, представленным Политбюро и Центральному руководящему комитету. Необходимо обеспечить, чтобы после одобрения Центральным и Национальным собранием проект можно было немедленно ввести в эксплуатацию в соответствии с правилами. Канцелярии правительства, Вьетнамскому телевидению (VTV), «Голосу Вьетнама» (VOV), Вьетнамскому информационному агентству, Вьетнамской академии общественных наук и Вьетнамской академии наук и технологий поручено в срочном порядке получить и изложить мнения членов правительства для завершения проекта указа, регулирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру их агентств, и представить его правительству для обнародования до 3 февраля.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 2
Главное управление Министерства природных ресурсов и экологии. Это министерство объединится с Министерством сельского хозяйства и развития сельских районов, образовав Министерство сельского хозяйства и окружающей среды (Фото: Динь Чунг).
Руководство по реализации проекта реорганизации районной полиции На основании заключения Политбюро Правительственный руководящий комитет поручил Министерству общественной безопасности доработать проект Указа, регламентирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру Министерства общественной безопасности. Министерство общественной безопасности активно направляет деятельность провинциальной полиции по реализации проекта реорганизации районной полиции и совершенствованию функций, задач и полномочий провинциальной полиции в соответствии с указаниями Политбюро и Центрального исполнительного комитета на Центральной конференции, состоявшейся 23–24 января. В отношении Государственной инспекции министр внутренних дел предложил доработать проект Указа, регламентирующий функции, задачи, полномочия и организационную структуру в соответствии с политикой Политбюро и Центрального Исполнительного Комитета на Центральном совещании, которое состоится 23–24 января. Между тем Министерству внутренних дел поручено внести в Правительство постановление о ликвидации Комитета по управлению государственным капиталом на предприятиях с передачей его функций, задач, организационной структуры и кадрового состава Министерству финансов; Передать права, обязанности и ответственность представителя собственника 18 государственных корпораций и групп, в настоящее время управляемых Государственным комитетом по управлению капиталом на предприятиях, Министерству финансов, а также передать права, обязанности и ответственность представителя собственника телекоммуникационной корпорации MobiFone Министерству общественной безопасности. Министерству внутренних дел также было поручено представить премьер-министру решение о роспуске Национального комитета финансового надзора с передачей его функций, задач, организационной структуры и кадрового состава Министерству финансов, Государственному банку и Аппарату правительства. Аппарат Правительства в инициативном порядке запросил мнения членов Правительства на основе представленных документов по проекту Указа, регламентирующего функции, задачи, полномочия и организационную структуру министерств и отраслей. Это агентство должно дать рекомендации по организации конференции по реализации резолюции Национальной ассамблеи об организационной структуре правительства на 15-й срок полномочий Национальной ассамблеи и опубликовать постановления правительства, определяющие функции, задачи, полномочия и организационную структуру министерств и отраслей, сразу после закрытия 9-й сессии 15-й Национальной ассамблеи, запланированного на 18 февраля. Министерство промышленности и торговли осуществляет руководство и координирует деятельность с народными комитетами провинций и городов по передаче функций, задач, организации государственного аппарата управления и персонала, выполняющего задачи по управлению рынком, на места в соответствии с указаниями Правительственного руководящего комитета.
Đề nghị Bộ Công an hướng dẫn triển khai đề án sắp xếp công an cấp huyện - 3
Штаб-квартира Министерства общественной безопасности (Фото: VGP).
Призывая местные органы власти завершить проект по рационализации и оптимизации аппарата Министр Фам Тхи Тхань Тра обратился к партийным комитетам и организациям на местах с просьбой возглавить и направить агентства и подразделения для завершения проекта по рационализации и оптимизации аппарата и тщательно подготовить кадровые планы, политику, штаб-квартиру, финансы, активы, оборудование, печати и другие условия для представления компетентным органам для обнародования немедленно после одобрения Центральной и Национальной ассамблеей. Ожидается, что Национальная ассамблея проведет заседание с 12 по 17 февраля. «Обеспечить, чтобы сразу после закрытия сессии Национального собрания провинциальный партийный комитет и провинциальный народный комитет объявили решения об организации специализированных учреждений при провинциальных и районных народных комитетах, которые будут действовать незамедлительно, без правовых пробелов, непрерывно, эффективно и действенно», — заявил министр внутренних дел. Руководящий комитет подчеркнул, что на местах необходимо завершить организацию специализированных учреждений при Народных комитетах на провинциальном и районном уровнях в соответствии с оптимизацией аппарата правительства (объявить решения, касающиеся организации и аппарата, в период с 18 по 20 февраля).

Dantri.com.vn

Источник: https://dantri.com.vn/xa-hoi/de-nghi-bo-cong-an-huong-dan-trien-khai-de-an-sap-xep-cong-an-cap-huyen-20250123150249146.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Эффектный старт вьетнамского кинорынка 2025 года
Фан Динь Тунг выпускает новую песню перед концертом «Anh trai vu ngan cong gai»
Национальный год туризма в Хюэ - 2025 с темой «Хюэ - древняя столица - новые возможности»
Армия полна решимости провести парад «самым ровным, лучшим, самым красивым»

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт