Сохранение, охрана и развитие культурной самобытности и национальных традиций вьетнамской общины за рубежом всегда находились под особым вниманием партии и государства.
Делегаты представили доклады о сохранении культурной самобытности, национальных традиций и вьетнамского языка в сообществе NVNONN. (Фото: Нгуен Хонг) |
Днем 22 августа в рамках 4-й Конференции вьетнамцев, проживающих за рубежом (VAO), состоялась тематическая сессия «Вьетнамцы, проживающие за рубежом — послы вьетнамской культуры и языка».
На семинаре в выступлениях и мнениях было подтверждено, что Постановление 36 Политбюро является основой и руководством для поддержки сообщества НВНОНН, особенно в области сохранения культурной самобытности, национальных традиций и вьетнамского языка в сообществе НВНОНН.
Сохранять, продвигать и распространять вьетнамские культурные ценности
В последнее время сохранение и развитие вьетнамского языка и традиционной культурной самобытности в зарубежной вьетнамской общине всегда пользовались особым вниманием со стороны партии и государства и были подтверждены в качестве политики в таких директивных документах, как Постановление № 36-NQ/TW, Директива № 45-CT/TW и Заключение № 12/KL-TW Политбюро по работе с зарубежными вьетнамцами. На XIII Национальном съезде наша партия продолжила подчеркивать: «Создавать условия для сохранения народом вьетнамского языка, национальной культурной самобытности, повышения национальной гордости и самоуважения».
В связи с растущей значимостью международной интеграции постоянно развиваются культурные и художественные мероприятия, способствующие представлению и продвижению культуры и имиджа Вьетнама в мире, а также созданию связей между зарубежными друзьями, а также зарубежной вьетнамской общиной с их родиной и страной.
Для сообщества NVNONN культура важна, поскольку она создает уникальную идентичность, отличающую его от других сообществ иммигрантов. Сохранение, охрана и развитие культурной самобытности и национальных традиций преследуют двойную цель: как на благо общества и укрепление связи с родиной и страной, так и для продвижения и ознакомления с вьетнамской культурой зарубежных друзей.
Заместитель директора Департамента международного сотрудничества (Министерство культуры, спорта и туризма) Чан Нят Хоанг выступил с докладом на тему «Вьетнамцы за рубежом — послы вьетнамской культуры и языка». (Фото: Нгуен Хонг) |
Что касается политики, соответствующие ведомства, в частности Министерство иностранных дел, Министерство культуры, спорта и туризма (MOCST) и Министерство образования и профессиональной подготовки (MOET), приняли множество решений, реализовали их и достигли важных результатов.
Соответственно, в сфере культуры Министерство культуры, спорта и туризма выпустило «Руководящие принципы по созданию, организации и функционированию вьетнамских книжных шкафов, вьетнамских уголков и вьетнамских библиотек в зарубежной вьетнамской общине» и План по реализации проекта «Развитие культуры чтения в общине к 2020 году с перспективой до 2030 года».
Министерство культуры, спорта и туризма организовало множество программ по продвижению вьетнамской культуры за рубежом в различных формах, в частности, Недели/Дни вьетнамской культуры, отмечающие полные и даже многолетние дипломатические отношения Вьетнама с другими странами... Вьетнамцам, проживающим за рубежом, предоставляются благоприятные условия для возвращения на родину с целью участия в сочинении музыки, преподавании, создании фильмов, исполнительском искусстве в культурных и художественных программах...
Поддерживать и распространять вьетнамский язык в сообществе NVNONN.
Рассматривая вьетнамский язык как «средство» связи с родиной и мост между поколениями, помогающий тем, кто живет вдали от родины, поддерживать связь с культурой и национальной идентичностью, многие министерства, секторы и ассоциации вьетнамцев, проживающих за рубежом, также содействуют преподаванию вьетнамского языка вьетнамцам, проживающим за рубежом, особенно молодому поколению.
В целях преподавания и изучения вьетнамского языка Министерство образования и профессиональной подготовки опубликовало два двуязычных учебника для преподавания вьетнамского языка: «Счастливый вьетнамский» и «Вьетнамская родина» . Министерство образования и подготовки кадров и Министерство иностранных дел координировали организацию учебных курсов для повышения квалификации учителей и волонтеров. На сегодняшний день обучение прошли более 600 человек.
Вьетнамское телевидение подготовило и транслировало программу «Привет, Вьетнам» в количестве 36 выпусков в год, за которой последовала программа «Привет, Вьетнам» , транслируемая еженедельно на канале VTV4 и цифровой платформе.
Министерство иностранных дел представило и получило одобрение премьер-министра на проект «День чествования вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине на период 2023–2030 годов» в августе 2022 года.
Сразу после этого Министерство иностранных дел координировало работу с агентствами и ассоциациями для организации множества ответных мероприятий, включая программу по поиску послов вьетнамского языка за рубежом, которая изначально привлекла активное участие вьетнамцев, проживающих за рубежом.
Семинар получил множество отзывов от вьетнамцев, проживающих за рубежом. (Фото: Нгуен Хонг) |
В сообществе NVNONN во многих населенных пунктах ассоциации ведут активную деятельность и достигли определенных результатов, проводя множество насыщенных и интересных мероприятий, привлекая внимание и участие большого числа вьетнамцев, проживающих за рубежом, и местных жителей. Многие вьетнамцы, проживающие за рубежом, в рамках своих возможностей выполняют роль мостов и послов вьетнамской культуры, постоянно стремясь продвигать красоту вьетнамской культуры и искусства среди друзей из-за рубежа.
Работа по сохранению культурной самобытности и вьетнамского языка в зарубежной вьетнамской общине достигла определенного прогресса, помимо все более эффективного внимания и поддержки со стороны внутренних агентств, благодаря самоотверженности и энтузиазму многих зарубежных вьетнамцев и ассоциаций.
Однако сообщество по-прежнему сталкивается со многими трудностями, такими как нехватка финансирования для организации, нехватка помещений и оборудования, а также нехватка профессиональных ресурсов. Мероприятия не отличаются особой глубиной, географическая удаленность и разрозненность сообществ затрудняют организацию мероприятий и объединение людей.
Кроме того, трудности возникают из-за снижения осведомленности молодежи о необходимости сохранения традиционной культуры или из-за культурного сходства с некоторыми другими общинами азиатских иммигрантов. Преподавание и изучение вьетнамского языка по-прежнему сталкивается с трудностями из-за нехватки подходящих учебных материалов и конкуренции со стороны основного языка в месте проживания.
На тематической сессии вьетнамцы, проживающие за рубежом, дали рекомендации, сосредоточившись на запросе финансовой поддержки внутри страны (государства или фондов и ассоциаций по сохранению традиционной культуры во Вьетнаме), чтобы сообщество NVONN могло создавать и организовывать более качественные и регулярные программы по вьетнамской культуре.
Мероприятия по сохранению традиционной культуры могут быть комплексными, объединяющими туризм и продвижение сельскохозяйственной продукции... для достижения наилучших результатов. Что касается преподавания и изучения вьетнамского языка, мы можем сослаться на опыт двуязычных школ, преподающих вьетнамский язык, в сочетании теоретического и практического обучения, обучения в классе с приобретением опыта и диверсификации методов преподавания и обучения.
В ближайшее время мы продолжим подготовку учителей-волонтеров для преподавания вьетнамского языка, усилим координацию в организации программ онлайн- и телевизионного обучения, а также применим технологические достижения в преподавании и обучении. Совершенствование политики и предоставление стимулов учителям для преподавания вьетнамского языка за рубежом. Обеспечить стандартизацию и гибкость учебных материалов и системы учебно-методических материалов. Продолжайте строить библиотеки, знакомить с книгами и распространять вьетнамскую культуру в других странах.
Проект «День почитания вьетнамского языка в сообществе NVNONN в период 2023–2030 гг.» необходимо широко пропагандировать, используя множество разнообразных и содержательных форм, способствуя распространению и привлечению к участию все большего числа людей.
Источник: https://baoquocte.vn/de-kieu-bao-phat-huy-tot-vai-tro-la-su-gia-van-hoa-va-ngon-ngu-viet-283552.html
Комментарий (0)