Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Содействовать распространению информации о содержании и задачах Национальной целевой программы развития культуры на 2025-2035 годы.

Днем 4 апреля член Центрального комитета партии, заместитель премьер-министра Май Ван Чинь провела совещание, на котором заслушала отчет о Плане реализации и проект отчета о технико-экономическом обосновании Национальной целевой программы развития культуры на период 2025–2035 годов.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch05/04/2025

Выступая на заседании, член Центрального комитета партии, министр культуры, спорта и туризма Нгуен Ван Хунг сообщил, что 27 ноября 2024 года Национальная ассамблея приняла Постановление 162/NQ-QH об утверждении инвестиционной политики Национальной целевой программы развития культуры на период 2025–2035 годов.

Программа реализуется по всей стране и в ряде стран, имеющих долгосрочные культурные связи с Вьетнамом и имеющих большое количество вьетнамцев, проживающих, обучающихся и работающих. Срок реализации Программы — с 2025 года до конца 2035 года.

Đẩy mạnh truyền thông để lan tỏa các nội dung, nhiệm vụ của Chương trình MTQG về phát triển văn hóa giai đoạn 2025-2035 - Ảnh 1.

На встрече выступила заместитель премьер-министра Май Ван Чинь.

Что касается хода подготовки отчета по технико-экономическому обоснованию Программы, Министерство культуры, спорта и туризма подготовило первый отчет (включая: отчет по технико-экономическому обоснованию; проект решения премьер-министра об утверждении отчета по технико-экономическому обоснованию; проект национальных критериев комплексного развития культуры на всех уровнях; проект решения премьер-министра о принципах, критериях, нормах распределения и соотношениях встречного финансирования местных бюджетов для реализации Программы) и направило его в 63 провинции, города, министерства, отрасли и соответствующие агентства для получения комментариев.

28 февраля 2025 года Министерство провело семинар на тему «Представление замечаний по проекту технико-экономического обоснования Государственной целевой программы развития культуры на период 2025–2035 годов» с участием министерств, ведомств и 63 народных комитетов провинций и городов.

Министерство рассматривает и определяет приоритетные задачи, ключевые точки фокусировки в соответствии с требованиями Постановления 62 и одновременно получает 12 заключений, в том числе 7 заключений от населенных пунктов, 8/24 заключений от министерств и отраслей, участвующих в досье. На сегодняшний день 53 населенных пункта подали инвестиционные предложения. Министерство оценивает и распределяет их по 10 группам компонентов содержания Программы.

Đẩy mạnh truyền thông để lan tỏa các nội dung, nhiệm vụ của Chương trình MTQG về phát triển văn hóa giai đoạn 2025-2035 - Ảnh 2.

Сцена встречи.

Завершая встречу, заместитель премьер-министра Май Ван Чинь признала и высоко оценила дух и ответственность Министерства культуры, спорта и туризма в выполнении задач, поставленных Национальным собранием, правительством и премьер-министром по завершению плана правительства по реализации резолюции 162 Национального собрания.

Подчеркнув, что это целевая общенациональная программа огромной важности, вице-премьер-министр поручил в ближайшее время завершить подготовку отчета и активно продвигать коммуникацию, чтобы распространять содержание и задачи программы, повышать осведомленность и мобилизовать всю политическую систему для участия.

В процессе подготовки отчета по технико-экономическому обоснованию необходимо соблюдать правовые нормы и соответствующие документы, а также практическую ситуацию министерств и отраслей, чтобы консультировать и вносить соответствующие предложения для обеспечения осуществимости.

Разделяя трудности реализации Программы в контексте реструктуризации аппарата, вице-премьер-министр поручил Министерству культуры, спорта и туризма скоординировать действия с министерствами и отраслевыми структурами по разработке стандартов, критериев и принципов распределения капитала, реформировать административные процедуры, а также децентрализовать и делегировать полномочия на места, которые могут это сделать, и изучить Постановление 57 с целью его дополнения и совершенствования; Сосредоточение внимания на развитии культурной индустрии, индустрии развлечений, экосистемы культурных и художественных инноваций.

Министерствам, отраслям и местным органам власти необходимо предложить механизмы, решения по реализации, задачи и финансирование для завершения Программы и представить ее Премьер-министру в установленные сроки.

Источник: https://bvhttdl.gov.vn/day-manh-truyen-thong-de-lan-toa-cac-noi-dung-nhiem-vu-cua-chuong-trinh-mtqg-ve-phat-trien-van-hoa-giai-doan-2025-2035-20250404222513211.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Дикая красота и таинственная история мыса Ви Ронг в Бинь Дине
Когда общественный туризм становится новым ритмом жизни в лагуне Тамзянг
Достопримечательности Ниньбиня, которые нельзя пропустить
Странствия в облаках Далата

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт