Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Встреча двух генеральных секретарей Вьетнама и Китая с почти 400 представителями интеллигенции и молодежи двух стран

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế13/12/2023

Встреча Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга, его супруги Нго Тхи Ман с Генеральным секретарем, председателем КНР Си Цзиньпином и его супругой Пэн Лиюань, а также с почти 400 высокопоставленными лицами и молодежью двух стран прошла в теплой, дружественной атмосфере.
Cuộc gặp gỡ giữa hai Tổng Bí thư Việt Nam và Trung Quốc với gần 400 nhân sĩ, thanh niên hai nước
Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и его супруга Нго Тхи Ман, а также генеральный секретарь и председатель КНР Си Цзиньпин и его супруга Пэн Лиюань, а также многие высокопоставленные руководители с обеих сторон встретились с дружелюбным населением и молодым поколением Вьетнама и Китая. (Источник: VNA)

В рамках государственного визита во Вьетнам Генерального секретаря и Председателя КНР Си Цзиньпина, во второй половине дня 13 декабря Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и его супруга Нго Тхи Ман вместе с Генеральным секретарем и Председателем КНР Си Цзиньпином и его супругой профессором Пэн Лиюань, а также многими высокопоставленными руководителями обеих сторон приняли участие во Встрече ученых-дружелюбцев и молодых поколений Вьетнама и Китая.

Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг выразил свою радость от новой встречи с Генеральным секретарем и председателем Си Цзиньпином, друзьями и товарищами из Китая и Вьетнама, внесшими большой вклад в дружбу между Вьетнамом и Китаем, а также был тронут возможностью вновь встретиться с представителями китайской интеллигенции, официальными лицами и родственниками китайских товарищей, которые помогали Вьетнаму в годы борьбы за национальную независимость.

Генеральный секретарь также выразил уверенность в своем стремлении на встрече с молодежью обеих стран следовать по стопам предыдущих поколений, привнося жизненную силу и светлое будущее во вьетнамско-китайские отношения.

Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг подчеркнул, что дружба между Вьетнамом и Китаем имеет много прекрасных традиций; тесные и доверительные отношения между народами двух стран прекрасно описаны в песне «Вьетнам - Китай у реки» музыканта До Нхуана : «У реки, купаясь в одном ручье, я смотрю туда, ты смотришь сюда/ Утром и вечером мы вместе слышим крик петуха»; народы двух стран оказали друг другу неоценимую поддержку и помощь в борьбе за национальную независимость в прошлом и в деле построения социализма сегодня.

Генеральный секретарь подтвердил, что партия, государство и народ Вьетнама всегда уважают, помнят и высоко ценят сильную и большую поддержку Вьетнама со стороны партии, государства и народа Китая.

Cuộc gặp gỡ giữa hai Tổng Bí thư Việt Nam và Trung Quốc với gần 400 nhân sĩ, thanh niên hai nước
Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг выразил свою радость от новой встречи с Генеральным секретарем и председателем Си Цзиньпином, а также с китайскими и вьетнамскими друзьями и товарищами, которые внесли большой вклад в дружественные отношения между двумя странами. (Источник: VNA)

Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг поделился с представителями дружеских связей и молодым поколением двух стран достижениями этого визита, подчеркнув, что обе стороны и две страны договорились продолжать углублять и развивать всестороннее стратегическое партнерство и сотрудничество, создавая вьетнамско-китайское сообщество единой судьбы, имеющее стратегическое значение, ради счастья народов двух стран, ради мира и прогресса человечества.

Говоря об одном из важнейших и основополагающих направлений сотрудничества во вьетнамско-китайских отношениях — укреплении более прочной социальной основы , Генеральный секретарь подтвердил, что глубокие и искренние стремления народов двух стран к дружбе, миру, сотрудничеству и развитию на протяжении поколений являются великим источником силы и прочной основой для веры в светлое будущее отношений между двумя странами.

Генеральный секретарь приветствовал и высоко оценил чувства и позитивный, чрезвычайно важный вклад народов двух стран, в котором интеллигенция и молодежь играют ключевую роль; выразил уверенность и надежду, что интеллигенция и молодежь двух стран продолжат активно содействовать общим усилиям по развитию прочных, стабильных, долгосрочных и эффективных вьетнамско-китайских отношений в соответствии с духом высказывания президента Хо Ши Мина, которое было высоко оценено и поддержано председателем Мао Цзэдуном как «тесные вьетнамско-китайские отношения как товарищи и братья».

Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин выразил свою радость по поводу повторного визита во Вьетнам спустя 6 лет и был тронут возможностью встретиться и обменяться мнениями с дружелюбными личностями и молодежью двух стран, старыми друзьями, которые давно посвятили себя отношениям между двумя странами, и новыми, молодыми лицами, вспомнив незабываемые воспоминания о традиционной дружбе, основанной на единомыслии, взаимной поддержке и принесении практической пользы народам.

Cuộc gặp gỡ giữa hai Tổng Bí thư Việt Nam và Trung Quốc với gần 400 nhân sĩ, thanh niên hai nước
Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин выразил свою радость по поводу повторного визита во Вьетнам спустя шесть лет и был тронут возможностью встретиться и обменяться мнениями с дружелюбными людьми и молодежью двух стран. (Источник: VNA)

Подчеркнув, что дружба между Вьетнамом и Китаем основана на людях, а молодежь — это будущее, Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин подтвердил, что механизмы обмена и сотрудничества между людьми, включая культурные обмены и обмены между приграничными районами двух сторон, будут способствовать укреплению привязанности между двумя сторонами, общему будущему в неспокойном мире и внесению большего вклада в дело прогресса человечества.

Генеральный секретарь и председатель Си Цзиньпин выразил надежду, что молодежь станет продолжателями китайско-вьетнамской дружбы, активно способствуя укреплению сотрудничества на благо развития двух стран; подчеркнул, что интеллигенция и молодое поколение являются пионерами на пути дружбы между двумя странами, пионерами прогресса человечества и вместе вносят вклад в стабильное и долгосрочное развитие открытого, инклюзивного, гармоничного, процветающего и развитого Азиатско-Тихоокеанского региона.

Встреча прошла в теплой, дружественной атмосфере с участием около 400 представителей интеллигенции и молодёжи двух стран. Представители интеллигенции и молодёжи двух стран поделились глубокими воспоминаниями и тесными связями между народами двух стран; искренне поблагодарили обе партии, обе страны и лично двух генеральных секретарей за внимание и заботливое руководство, оказанное им для лучшего взаимопонимания граждан двух стран; подтвердили, что приложат все усилия для реализации общего понимания высокопоставленными руководителями обеих партий и двух государств идеи создания «фундамента дружбы», внеся практический вклад в укрепление вьетнамско-китайской дружбы.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Затопленные районы Лангшона, вид с вертолета
Изображение темных облаков, «готовых обрушиться» на Ханой
Лил дождь, улицы превратились в реки, жители Ханоя вывели лодки на улицы.
Реконструкция праздника середины осени династии Ли в императорской цитадели Тханглонг

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт