Война за защиту северных границ Отечества закончилась 45 лет назад. Однако воспоминания многих ветеранов о боях на фронте Висюен в провинции Хазянг до сих пор глубоко запечатлелись в их сердцах.
Размышляя о днях с момента зачисления на военную службу до марша и сражений на северном фронте, г-н Нгуен Ван Фыонг, солдат 356-й дивизии, сражавшийся на фронте Висюен, сказал, что период с 1984 по 1985 год станет воспоминаниями, которые навсегда останутся в его жизни. Прошло много лет, но в своих снах он все еще видит себя марширующим вместе со своими товарищами, а также сражающимся на поле боя.
«Когда я вернулся с войны, я снова приступил к работе, как обычно. Я также был пылинкой среди жертв моих товарищей и соратников. Самое тревожное то, что многие из моих братьев пожертвовали своими жизнями, но их могилы до сих пор не захоронены. Это самая большая проблема», — сказал г-н Фыонг.
Вербовка, марш и война
Г-н Фуонг рассказал, что вступил в армию в 1983 году, когда ему было всего 19 лет. В то время в коммуне, где он жил, 70 молодых людей вступили в армию. После периода обучения в провинции Хоанглиеншон (ранее провинция Хоанглиеншон была образована путем слияния провинций Лаокай, Йенбай и округов Мукангчай, Ванчан, Чамтау, Тханъюен), г-н Фыонг был направлен на «Север».
Г-н Фыонг хорошо помнит тот день, когда его товарищ из Тханьшона, Фу Тхо, первым пожертвовал собой, и сказал, что он и его товарищи никогда не испытывали подобных эмоций.
«Я думаю, что у него было предчувствие, что с ним случится что-то плохое. Когда он умер, мы открыли наши рюкзаки и нашли написанное им письмо. Письмо было склеено крест-накрест и натерто углем так, что стало черным.
Ни у кого из нас в то время не хватило смелости открыть его и прочитать. «Письмо было отправлено ниже по течению позже», — голос г-на Фуонга понизился. Оставив позади своего товарища, имени которого он еще не знал, г-н Фуонг и его подразделение продолжили войну с боями. Он задохнулся, вспоминая 12 июля 1984 года, день, когда он стал свидетелем еще многих жертв.
«В тот день батальон вел бой. Рота 1 сражалась с основными силами, рота 2 была рядом с ротой 1, я был в роте 3 рядом с ротой 2. В конце боя рота 1 была почти полностью принесена в жертву».
«Отряд самоубийц» и «Погребальная речь перед битвой»
История, казалось, затихала, когда глаза г-на Фуонга внезапно загорелись, а голос стал сильнее, когда он рассказал об отряде под названием «Взвод самоубийц».
«После ожесточенного боя в июле 1984 года мы продолжали обороняться там до августа, пока не получили особое задание. Я и еще около 30 товарищей были направлены во «Взвод самоубийц» для выполнения особого задания. Задание было настолько особым, что командир батальона был отправлен туда в качестве командира взвода. И во время марша все не носили знаки различия, чтобы обеспечить секретность. В то время мы готовились к бою, который проходил недалеко от Тет 1984 года».
Г-н Фуонг сказал, что задача его взвода состояла в том, чтобы продвинуться вглубь и занять позицию, привлекающую огонь. Тем временем другое подразделение вырыло глубокие траншеи, чтобы начать вторую атаку.
«Перед тем как вступить в бой, заместитель командира батальона по политическим вопросам зачитал хвалебную речь всем членам взвода», — вспоминал г-н Фыонг момент перед тем, как «взвод самоубийц» выступил на выполнение специального задания.
Отвечая на мой прервавший его вопрос о том, не боялся ли он услышать хвалебную речь всему своему взводу перед боем, г-н Фуонг улыбнулся и медленно сказал: «Мой отец был солдатом в войне сопротивления против французов. Когда он участвовал в битве, он получил множество медалей от государства. Перед уходом он сказал мне попытаться выполнить свою миссию. Я сказал себе, что должен последовать его примеру, должен идти в бой беззаботно». Г-н Фуонг рассказал, что во время своего похода на битву он встретил очень особенного человека.
«Во время марша я встретил солдата. Поскольку никто не носил воинских званий, я не знал, кто был солдатом, а кто был старшим. Позже я узнал, что солдатом был генерал Хоанг Дан. Этот генерал сказал мне то, что я никогда не забуду. А именно, в бою у людей есть своя судьба, так что просто иди, потому что даже если ты хочешь избежать ее, ты не сможешь».
3 месяца без чистки зубов, без стрижки, без бритья, без стрижки, без еды
В глубине поля боя «взвод самоубийц» г-на Фуонга был разделен на небольшие группы, каждая из которых состояла из 3–7 человек и занимала позиции на расстоянии 25–30 метров друг от друга по прямой. Каждому человеку в группе назначается определённая позиция в расщелине или скале.
По словам г-на Фуонга, это были самые напряженные дни его военной карьеры. Каждый день он и его товарищи по команде становились «мишенями» огня. Артиллерийские снаряды падали ежедневно, в результате чего целый холм камней превратился в известь.
Три месяца сопротивления с целью отвлечения внимания противника и создания условий для атаки других подразделений на крутых скалах стали для г-на Фыонга и его товарищей по команде «пятью днями нет»: нельзя чистить зубы, стричься, бриться, менять одежду, есть.
Под обстрелом снабжение было крайне затруднено, особенно снабжение питьевой водой. Запасы питьевой воды хранились в гамаках, спрятанных в расщелинах скал, и использовались только в случае крайней необходимости. Г-н Фуонг рассказал, что в течение 3 месяцев он не чистил зубы, не умывался и даже был вынужден сразу после этого пить ополаскиватель для рта, чтобы сэкономить деньги.
«Одежда, которую я носил перед боем, была все той же, когда я получил приказ отступать», — вспоминает бывший солдат Хазяна. За эти 3 месяца он ни разу не поел, поскольку единственной пищей, которую он получал, были сухие пайки и сушеный рис. Помимо раненых и убитых, которых вывезли, многим товарищам г-на Фыонга пришлось покинуть линию фронта, поскольку их здоровье не выдерживало тяжелых условий боя.
«Знаете, самое лучшее в приказе отступить — это то, что я могу поесть приготовленной еды и размять ноги во время сна».
Живи на камне, умри, превратившись в камень, стань бессмертным
После завершения своей особой миссии и прохождения через несколько других сражений г-н Фуонг был уволен из армии в 1986 году. Тихо садясь в поезд ночью обратно, г-н Фуонг сказал, что когда он сошел на станции Ханой, все было как в другом мире.
Мирная жизнь и встреча с родными сделали солдата бесстрашным, он бросался в бой и плакал. Он рассказал, что, вернувшись домой, обнаружил, что вся его семья возжигала за него благовония, поскольку целый год они не получали от него никаких известий.
Говоря о жизни после армии, г-н Фыонг сказал, что после увольнения из армии он вернулся и пошел работать, как и все остальные, поэтому спустя много лет после войны на фронте Ви Сюен мало кто знал, что он был солдатом.
Господин Фуонг показал мне свой военный билет, который он бережно хранил как сокровище. Тонкое резюме состояло всего из нескольких страниц, написанное от руки, чернила выцвели, оно было простым настолько, насколько это возможно, но я видел гордость г-на Фуонга, когда он переворачивал каждую страницу.
Его голос внезапно понизился, когда он заговорил о своих павших товарищах. Г-н Фуонг сказал, что самая большая боль, которую он и солдаты Ви Сюена испытывают сейчас, заключается в том, что многие павшие товарищи все еще не смогли воссоединиться.
Он сказал, что во время поездки в Ви Сюен, Хазянг, о которой он упомянул в начале, группа обнаружила 6 комплектов останков, но не все из них удалось идентифицировать.
«Их всех нашли в скальных расщелинах. Когда они получили травмы, никто им не помог. Наши товарищи по команде пытались заползти в скальные расщелины. Когда они больше не могли этого выносить, они пожертвовали собой там», — сказал г-н Фуонг.
Война закончилась 45 лет назад, но эта страна, эта нация, а также весь вьетнамский народ никогда не забудут жертву г-на Фыонга и тех, кто пролил кровь за эту страну. Мы никогда не забудем!
Есть солдат.
Та осень ушла из бедной соломенной крыши
Есть солдат.
Весна ушла и не вернулась.
-
Его имя высечено на горном камне.
Тысячи облаков превращаются в тенистые деревья
Полдень на границе, белое небо и горный туман.
Старая мать смотрела усталыми глазами.
-
Вьетнам! Вьетнам!
Горы высоки, как любовь матери, ее волосы седеют круглый год, ее любовь к своему ребенку растет.
-
Вьетнам! Вьетнам!
Гора, где он упал
Горят красные цветы в далеком лесу.
Пылающие красные цветы на закате
-
Песня: Красный Цветок
Музыка: Музыкант Туан Йен
Слова: Поэт Нгуен Дык Мау
(ВТВ)
Источник
Комментарий (0)