На церемонии присутствовали: заместитель члена Центрального Комитета партии, постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма Ле Хай Бинь; Заместитель главы Центральной комиссии пропаганды и мобилизации масс Фан Суан Туи; Генеральный директор Вьетнамского телевидения Нгуен Тхань Лам и руководители ряда центральных министерств и ведомств Вьетнама.
С китайской стороны присутствовал г-н Тан Хай Хун — член Центрального Комитета партии, заместитель начальника Центрального отдела пропаганды, генеральный директор и главный редактор Центрального радио и телевидения Китая, а также руководители станции.
Делегаты, присутствовавшие на церемонии.
В поздравительном письме, направленном Вьетнамскому телевидению и Центральному радио и телевидению Китая по случаю церемонии объявления о сотрудничестве, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что телевидение занимает особое место в распространении точной информации, содействии связи между народами двух стран и представлении уникальных культурных ценностей каждой нации в духе уважения и сотрудничества.
Вьетнамское телевидение и Центральное радио и телевидение Китая, основные информационные агентства двух партий и двух государств, выполнили эту роль очень хорошо.
Премьер-министр Фам Минь Чинь направил поздравительное письмо участникам церемонии.
«Я ценю тесное сотрудничество между двумя станциями в последнее время посредством совместных проектов по производству телевизионного контента, документальных фильмов и программ культурного и художественного обмена между двумя странами. Эти проекты не только приносят медийную ценность, но и способствуют укреплению основ дружбы между народами двух стран», — написал премьер-министр Фам Минь Чинь.
По словам премьер-министра, культурное сходство вьетнамского и китайского народов является важным фактором развития сотрудничества и углубления отношений между двумя народами. Роль и ответственность двух национальных телеканалов чрезвычайно важны в передаче духа солидарности народу.
«По случаю Года гуманитарного обмена между Вьетнамом и Китаем 2025 я надеюсь, что обе станции будут активно сотрудничать, продолжат сохранять свою позицию официальных информационных каналов страны, будут содействовать развитию дружественных добрососедских отношений, всеобъемлющего стратегического сотрудничества и партнерства и построят Вьетнамо-китайское сообщество общего будущего, имеющее стратегическое значение и соответствующее чаяниям народов двух стран», — написал премьер-министр.
На церемонии выступил постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма Ле Хай Бинь.
Выступая на церемонии, постоянный заместитель министра культуры, спорта и туризма Ле Хай Бинь заявил, что в условиях, когда мир становится все более взаимосвязанным благодаря глобализации и технологиям, информация и пропаганда играют чрезвычайно важную роль в формировании общественного сознания, содействии взаимопониманию между странами и укреплении доверия между народами.
Телевидение является одним из самых влиятельных и устойчивых средств массовой информации, которое не только играет роль в передаче информации, но и является важным инструментом сохранения и продвижения национальной культурной самобытности, укрепления народной дипломатии, ориентации общественного мнения и укрепления общественного доверия.
Вьетнам и Китай — две дружественные соседние страны, соединенные горами и реками, имеющие много общего в культурном плане. Добрая дружба и тесная братская привязанность между народами Вьетнама и Китая старательно культивировались президентом Хо Ши Мином и председателем Мао Цзэдуном. Сегодня под руководством Генерального секретаря То Лама и Генерального секретаря и Председателя КНР Си Цзиньпина мы обязаны объединить усилия, чтобы сохранить и передать это наследие будущим поколениям. В этом контексте телевидение двух стран играет очень важную роль в распространении и укреплении этой драгоценной традиционной дружбы.
«Я считаю, что сотрудничество между двумя национальными телевизионными станциями Вьетнама и Китая заключается не только в координации производства контента, обмене программами, обмене опытом и технологиями, но и в углубленной культурной дипломатии, содействии диверсификации точек зрения, продвижении национальной идентичности, культурного наследия и типичного образа жизни каждой страны, содействии укреплению взаимопонимания между двумя народами, а также в развитии сотрудничества во многих областях», - заявил заместитель министра Ле Хай Бинь.
На церемонии выступил генеральный директор Вьетнамского телевидения Нгуен Тхань Лам.
Выступая на церемонии, г-н Нгуен Тхань Лам, генеральный директор Вьетнамского телевидения, заявил, что посредством конкретных проектов сотрудничества, запущенных сегодня, — от сотрудничества в производстве документальных фильмов, программ по обмену искусством, тематических семинаров до сотрудничества в области многоплатформенного цифрового контента — две национальные телевизионные станции не только способствуют культурным обменам, создают возможности для народов Вьетнама и Китая получать доступ к культурным ценностям, традициям и современным достижениям и изучать их, обогащают знания людей, но и способствуют созданию прочной основы для долговременной дружбы между двумя странами.
По словам генерального директора Нгуена Тхань Лама, мир меняется каждый день, взрывной рост новых технологических тенденций, таких как искусственный интеллект, открывает новые возможности, но и ставит новые задачи перед телевизионной индустрией. Сегодняшняя аудитория стала более разнообразной, с различными потребностями и желаниями. Это заставляет телевизионщиков меняться и вводить новшества, чтобы соответствовать вкусам аудитории.
В этом контексте Вьетнамское национальное телевидение будет постоянно стремиться применять технологии в производстве контента, совершенствуя цифровые платформы для более гибкого, персонализированного и эффективного охвата аудитории. Вьетнамское телевидение также надеется получить опыт и обменяться опытом в области применения искусственного интеллекта и создания комплексной экосистемы OTT с Центральным радио и телевидением Китая.
«Мы считаем, что сотрудничество VTV и CMG не ограничится только церемонией объявления, идеями, а будет реализовано посредством конкретных телевизионных программ. Вместе мы будем передавать яркие, разнообразные образы наших двух стран — двух народов и двух культур, вместе рассказывая традиционные и современные истории, о сохранении ценностей и развитии технологий, ориентированных на будущее», — поделился г-н Нгуен Тхань Лам.
Выступает генеральный директор и главный редактор Центрального радио и телевидения Китая Шэнь Хайсюн.
Разделяя эту точку зрения, г-н Тан Хай Хунг - член Центрального комитета партии, заместитель начальника Центрального отдела пропаганды, генеральный директор и главный редактор Центрального радио и телевидения Китая сказал: «В этом году исполняется 75 лет со дня установления дипломатических отношений между Китаем и Вьетнамом, что также является Годом гуманитарного обмена между Китаем и Вьетнамом. Центральное радио и телевидение Китая и Вьетнамское телевидение продолжат сотрудничать в таких аспектах, как обмен контентом, производственное сотрудничество, обмен кадрами, технический обмен и т. д., а также совместно организуют множество мероприятий по гуманитарному обмену, таких как «Путешествие молодых репортеров Китая и Вьетнама», так что небольшой поток обмена и сотрудничества между медиа-агентствами двух стран превратится в большую реку дружественного обмена между Китаем и Вьетнамом».
Представители двух станций нажали кнопку запуска мероприятий по сотрудничеству 2025 года, приуроченных к 75-й годовщине установления дипломатических отношений и Году гуманитарного обмена между Вьетнамом и Китаем.
Делегаты делают фотографии на память.
С помощью программ стратегического сотрудничества Вьетнамское телевидение и Центральное радио и телевидение Китая надеются продолжать распространять, улучшать взаимопонимание, объединять людей, устойчиво развиваться и вносить практический вклад в укрепление всеобъемлющего стратегического партнерства между Вьетнамом и Китаем.
Источник: https://bvhttdl.gov.vn/cong-bo-hop-tac-truyen-thong-giua-dai-truyen-hinh-viet-nam-va-dai-phat-thanh-truyen-hinh-trung-uong-trung-quoc-20250414163645433.htm
Комментарий (0)